Перевод "double-blind%20study" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение double-blind%20study (даболблайнд посэнт тyэнти стади) :
dˈʌbəlblˈaɪnd pəsˈɛnt twˈɛnti stˈʌdi

даболблайнд посэнт тyэнти стади транскрипция – 30 результатов перевода

Guess what, you're right!
Blind singers earn double you know that?
What happened to a girl?
Знаете что, а вы правы!
Слепые певцы зарабатывают вдвое больше, ты знаешь об этом?
Что случилось с девочкой?
Скопировать
Since you are the mother of this child ¡X and that there is not legitimate father ¡X this makes a whore of you...
You are a blind person and an idiot... double of a pathetic good scientiste. ... and you should be treated
You will see me bleeding, and you will believe me then.
Поскольку вы мать этого ребенка и законного отца у него нет - это означает, что вы шлюха...
Вы слепы и глупы... и очень плохой ученый.
Вы увидите мое кровотечение, и тогда вы поверите мне.
Скопировать
And I'm waiting.
Someone opened files in the NCIC pertaining to FBI case number 1440-b, accessed from a double-blind terminal
Terminal. Where?
Жду.
В Национальном криминальном архиве кто-то открыл файлы дела ФБР номер 1440-b. Доступ произведен со скрытого терминала.
Где находится этот терминал?
Скопировать
Okay.
Demons with one eye, demons with 12 eyes, some with double vision. No blind demons.
- Perhaps Angel's found a new species.
Все в порядке.
Демоны с одним глазом, демоны с 12 глазами, несколько с двойным зрением но ни одного слепого.
- Возможно, Ангел открыл новый вид.
Скопировать
Don't say those words.
I'd met Doris blind on a double date...
With a loudmouthed buddy of mine who was seeing a friend of hers from work.
Не говори этого слова.
Я познакомился с Дорис на двойном свидании.
С моим шумным приятелем, встречавшем её подругу с работы.
Скопировать
You're being paranoid, Paul.
These tests were conducted over a six-month period... using a double-blind format of eight overlapping
Every region of the country was sampled.
Пол, у тебя паранойя.
Эти тесты проводились шесть месяцев... двойным слепым методом в восьми пересекающихся демографических группах.
Опросы велись в каждом регионе страны.
Скопировать
No, I'm not going anywhere.
Double the blind.
Okay.
дем паы поухема.
йаи помтаяы та дипка.
Oй.
Скопировать
That information is not available.
The purpose of the double-blind terminal is to conceal its user's whereabouts.
We've invested far too much in you to let you run amok like this.
Не располагаю информацией.
Предназначение скрытого терминала - зашифровать местонахождение пользователя.
Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал.
Скопировать
Oh, okay, show me that study.
Cite statistics with your double-blind control group.
What are you doing?
Ладно, тогда покажи мне исследования.
Приведи статистику со своими дважды анонимными испытуемыми.
Что ты делаешь?
Скопировать
That's not the problem.
It's trying to cover it all in 10 pages, in Arial 16, for the blind, bold, double-spaced...
Cahut, you're an expert, who knows all the bends in the river.
Проблема не в этом.
Но это не уместится на 10 страницах, если печатать 16 шрифтом с двойным... Я знаю, Каю.
Вы эксперт. Вы разбираетесь в этом.
Скопировать
See?
It's a double blind...
The monitor's unaware of the purpose of the experiment.
Вот видишь.
Это двойное слепое исследование.
Наблюдатель не знает о цели эксперимента.
Скопировать
Well, he has a remarkable palate.
Once, in a double blind tasting, he picked out the region, the vintage and the winemaker.
It was extraordinary.
У него был превосходный вкус.
Однажны, на двойной слепой дегустации он назвал регион, марку и винодела.
Это было удивительно.
Скопировать
How what works?
The double blind, monitoring.
Alison, would you listen to yourself?
Как что работает?
Двойное слепое исследование, наблюдение.
Элисон, ты сама себя слышишь?
Скопировать
I think that Oliver guy, he runs Paul.
It sounds like - some kind of double blind.
- What are you going on about?
Думаю, этот Оливье управляет Полом.
И похоже, это двойной слепой эксперимент.
- Ты о чем?
Скопировать
Which is what brings me here today.
We're conducting a double-blind, placebo-controlled randomized trial throughout the United States.
Dallas Mercy is one of the proposed sites.
Что привело меня сюда сегодня.
Мы проводим двойное-слепое, плацебо-контролируемое рандомизированное исследование на всей территории Соединенных Штатов.
Даллас - один из предлагаемых участков.
Скопировать
Nothing.
♪ NCIS 10x23 ♪ Double Blind Original Air Date on May 7, 2013
== sync, corrected by elderman ==
Ничего.
Морская полиция 10x23 "Под колпаком"
== sync, corrected by elderman ==
Скопировать
But I don't even know who they are.
It's all arranged through double-blind contacts.
These Wall Street-types, they're good at avoiding jail time.
Но я даже не знаю кто они.
Это все организовано через дважды слепые контакты.
Эти типы с Уолл Стрит, они хороши в увиливании от тюрьмы.
Скопировать
Then why exactly are you doing this?
Have we all forgot the concept of the double blind study?
Doesn't apply to artillery.
Тогда зачем ты это делаешь?
Неужели мы все позабыли принцип двойного слепого исследования?
Неприменим к артиллерии.
Скопировать
- molecular-displacement reaction. - Extensive empirical evidence indicates the fundamental instability within the Synth-En - formulation to be the cause.
- Double-blind analysis?
The results only confirmed my original hypothesis.
Множественные эмпирические свидетельства указывают на базисную нестабильность формулы синтена, что и является причиной проблемы.
Двойной слепой анализ применяли? Естественно.
Результаты лишь подтвердили мою первоначальную гипотезу.
Скопировать
No. No, there... there... There's never been a nootropic compound that could withstand the rigors
- of double-blind testing.
- Apparently this one has.
Нет-нет, никогда не создавалось ноотропного соединения, которое смогло бы выдержать
- жёсткий слепой тест!
- Судя по всему, теперь создалось.
Скопировать
He has devoted his career to investigating claims of the paranormal
And now he's set up this test for dowsing -- a properly controlled double-blind trial
In each of these rows just one container chosen a random holds a bottle of water, all the rest contain sand
Я регулярно щипаю себя. "Это в самом деле происходит?"
Факт в том, что я не могу остановить то, что я сейчас делаю, даже если захочу... Мои пациенты мне этого не позволят. Они говорят, им помогает.
- Хорошо, намного лучше, чем когда мы встречались в прошлый раз. Небольшое головокружение. Совсем не чувствую боли.
Скопировать
Neither the dowsers nor the tester are allowed to know where the water is until the boxes are opened
So there were no unintentional giveaways Have another go Safeguards like these make the double-blind
What you typically find when you talk to dowsers is they'll give you a lot and lots of anecdote evidence a lot stories about how they discovered a leak there in your neighbor's pipes and so and so forth
Если я чувствую, что симптомы снова могут повториться, я снова начинаю принимать лекарство и чувствую улучшение, затем останавливаю прием, пока оно снова не понадобится. - Отлично, всё идет как надо, мы будет продолжать так же, верно?
- Я всё еще принимаю лекарства, но Вы мне сказали... если у Вас будет небольшая реакция, воздержитесь от приема, пока она не ослабеет, так я и сделала, я уже неделю не принимаю.
- Последний раз Вы сказали, что у Вас был эмоциональный стресс... - На следующий день после того, как приняла лекарство. Я был впечатлен количеством времени и заботой, которые Питер Фишер уделяет каждому пациенту, больше, чем любой обычный доктор.
Скопировать
Three?
The people you've been testing, do they understand why they're being put through the double-blind procedure
I don't want to explain it to them then they appreciate why someone who is perhaps skeptical or doubtful about their claims would see that that was necessary.
- Мне кажется, Ваш комментарий...
Вы сами собирались так сказать.
- Ну, потому то я читал исследования, в которых делался мета-анализ, который показал, что да, иногда есть есть небольшие намеки, не всегда, может быть небольшие намеки, но если Вы возьмете все исследования, что были проведены, они не сходятся...
Скопировать
Don't you wanna check their charts?
Of course not, this is a double-blind.
I don't want to even subconsciously signal to Teddy which one's the sickest.
А не хотите сначала карты больных проверить?
Нет, конечно. Двойной слепой метод.
И не смейте даже мысленно подсказать Тедди, кто тут самый больной.
Скопировать
- There have been studies.
- Not double-blind studies.
How could there be?
Но исследования были.
Но повторных-то не было!
Как там могли бы быть повторные исследования?
Скопировать
I don't want to know.
There's a reason this is double-blind.
Any personal stake we have skews the study.
А я знать не хочу.
В этом смысл двойной анонимности...
Личные чувства искажают исследования.
Скопировать
It's probably nothing, but I can repeat the film this afternoon.
Hey, what's the definition of a double-blind study?
- Two ortho docs looking at a chest film.
Бессомненно ничего страшного, но я могу снова сделать снимок после полудня.
Эй, что такое анализ двойной слепоты?
Это два ортопеда, разглядывающих снимки грудной клетки. В зубы!
Скопировать
not that he's innocent.
It could've been a double blind. Keep sweating him.
James?
Установлена ее вина, а не то, что он чист.
Советую колоть его дальше.
Вы не верите не кому, Джеймс?
Скопировать
And I found myself inspired.
doing here, but there are not that many doctors who could single-handedly... how'd you get around the double-blind
Well, that was forgery, and friends from the 11 transplant hospitals all over southern California who are exhausted from watching decent people die every day...
И я прозрел.
Я не жду, что вы поймете всю сложность того, что я делаю, но существует не так-то много врачей, которые могут в одиночку... Как вы обошли сложную систему, чтобы отправить это сердце Мэри Виттен?
С помощью подлога и друзей из 11 больниц по всей южной Калифорнии, которые устали наблюдать, как достойные люди каждый день умирают...
Скопировать
I know.
A double blind date and we both get stood up.
What are the chances?
Да уж.
Двойное свидание вслепую, и нас обоих динамят.
Что тут скажешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов double-blind%20study (даболблайнд посэнт тyэнти стади)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы double-blind%20study для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболблайнд посэнт тyэнти стади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение