Перевод "durable%20goods" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение durable%20goods (дйуэрабол посэнт тyэнти гудз) :
djˈʊəɹəbəl pəsˈɛnt twˈɛnti ɡˈʊdz

дйуэрабол посэнт тyэнти гудз транскрипция – 30 результатов перевода

- He is on a roll.
- The cover must be of durable concrete.
- Bravo.
- Он делает успехи.
- Покрытие должно быть из долговечного бетона.
- Браво.
Скопировать
Yeah.
More durable.
More pliable.
Да.
Больше стойкости.
Больше гибкости.
Скопировать
No!
I'll go only when I cut down your tree and build the new school with large windows and durable roof!
I will name it by the name of Shuvan, the real hero.
Нет!
Я уйду только тогда, когда срублю ваш тополь. И построю новую школу. С большими окнами и крепкой крышей.
Я назову ее именем Сувана. Настоящего героя.
Скопировать
I wonder.
Now, I'm not trying to sell you the brass, but it is durable.
Well, the silver's pretty, and I think you're right about the brass.
Не уверен.
Я не навязываю Вам бронзовые, но у них бОльший срок службы.
Да, серебряные красивее, но Вы правы насчёт бронзы.
Скопировать
Once the measures we ask for have been taken.. ..there will be a slow but significant political transformation. - Infinitely durable.
- Durable and beneficial.
Quite painless.
Господин президент, примите меры, о которых мы вас умоляем, это умиротворит политику на долгие времена.
- На очень долгие! - Долгие и приятные.
Эта операция абсолютно безболезненная, господин президент.
Скопировать
I can have a rest at last
Durable
It is 100,000 Japanese yen this time
Я могу отдохнуть наконец
Длительный
Это 100,000 японской иены на этот раз
Скопировать
Our greatest hope is in legality. Mr President!
. - Infinitely durable.
- Durable and beneficial.
Закон - вот наша величайшая надежда.
Господин президент, примите меры, о которых мы вас умоляем, это умиротворит политику на долгие времена.
- На очень долгие! - Долгие и приятные.
Скопировать
It is sure to be successful
Durable
Very strong
Это уверено быть успешное
Длительный
Очень сильный
Скопировать
Detournement has based its cause on nothing... exterior to its own truth as present critique.
What, in theoretical formulation, presents itself as openly detourned, in denying all durable autonomy
recalls that this existence of the theoretical... is nothing in itself, and only come to be known... through historical action, and the historical correction which... is its true fidelity.
Ревизия не относит свою основу ни к чему, кроме своей собственной истины, проявляемой в виде актуальной критики.
То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы.
Происходит это путём насилия, с помощью активизации действия, разрушающего и преодолевающего любой существующий порядок, напоминая тем самым, что существование теории самой по себе - ничто, и что она должна познаваться лишь с помощью исторического действия и исторического исправления, в котором заключается её истинная сущность.
Скопировать
We laid a road in Siberia from logs like these.
It's really durable.
You were in Siberia?
Mы Cибиpи дopoгy мocтили тaкими бaлoчкaми.
Hy oчeнь пpoчнo выxoдит.
Bы c Cибиpи были?
Скопировать
and it must find the adequate form in action of this.
No quantitative improvement of its poverty, no illusion of hierarchical integration, is a durable remedy
nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life.
и всё это должно обнаружить адекватный способ действия.
Никакие количественные подачки, никакие иллюзии иерархической интеграции не могут его умилостивить, ибо пролетариат обнаруживает себя отнюдь не тогда, когда терпит какую-то отдельную несправедливость, и даже не сражается против этой отдельной несправедливости.
Он не способен осознать себя, даже сражаясь против множества несправедливостей; только в абсолютной несправедливости - в том, что его отбросили на обочину жизни, может возникнуть искомое классовое сознание.
Скопировать
Take off your aiguillettesl
Strangle us with your aiguillettesl They may be more durable!
Yes, Your Excellency!
Сними свои аксельбанты!
Удави нас своими аксельбантами! Может, они будут крепче!
Будет исполнено!
Скопировать
Most of his major organs are biosynthetic.
From what I can tell, they're more efficient and durable than the ones they replaced.
- What about his arm?
Большинство его органов - биосинтетические.
Могу сказать, что они более эффективны и долговечны тех, которые заменили.
- А что с рукой?
Скопировать
Actually, I think they'd be pretty concerned.
This field reactor that they designed-- it's a pretty amazing piece of technology-- durable...
But as soon as we made the recalibration, the water stabilized.
На самом деле я думаю, что они были бы обеспокоены.
Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
Но, как только мы сделали рекалибровку, вода стабилизировалась.
Скопировать
You're a jerk!
Excuse me, are these durable?
They are, they are very good quality; imported
Ты идиот!
Простите, эти прочные?
Да, они очень хорошего качества; импортные.
Скопировать
"Tuning Fork of Annihilation:
"Broadcast the melodious hum of this durable, stainless steel of tuning fork across the airwaves, and
- Wow.
"Аннигиляционный камертон:
передайте в эфир мелодичный звук этого надёжного стального камертона, и он уничтожит все домашние телевизоры и убьёт всех детей, которые его услышат."
Замечательно.
Скопировать
Don't go!
The water was just a... a demonstration of... of how durable... a LaRue really is.
How about that?
Вы куда?
Этот потоп - это просто... демонстрация того, насколько прочен... этот проект Лару.
Ну, что скажете?
Скопировать
Now, these babies are just perfect. For heavy field work, and they're extremely versatile.
- Durable, with a steel reinforced toe.
- Not quite right.
Вот эти малютки - они само совершенство для интенсивной работы вне офиса, они исключительно универсальны.
- Ноские, пятка со стальным армированием.
- Нет, это не совсем то.
Скопировать
Its armor is also the latest, TA-32.
It's twice as durable as the titanium-alloy on the Super-X.
Right.
Броня также новейшая, TA-32.
Она в два раза прочнее титанового сплава "Супер X".
Вот.
Скопировать
How was work?
Oh, you know, just another day of restocking upper Point Place with durable household goods.
Sleep soundly, Wisconsin.
Как поработали?
Просто еще один день пополнения запасов Пойнт Плейс хозяйственными товарами.
Спи спокойно, Висконсин.
Скопировать
Everyone says it's fantastic!
...from Swedish cherry, very durable.
We've put emphasis on the experience.
Все говорят, что это превосходно.
Это вино из шведских вишен. Послевкусие длится вечно.
Мы сделали акцент на впечатлениях.
Скопировать
- Thank you.
- So, formaldehyde found in durable press fabrics like drapes, carpets, photography labs in the stabilizer
Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives.
— Спасибо.
— Формальдегид обнаружен в несминаемых тканях вроде портьер, в коврах, в фотолабораториях в стабилизаторе, в биолабораториях везде, где хранят пробы.
В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки.
Скопировать
Well, this is just a mock-up.
Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and
No.
Это же только прототип.
Финальный вариант будет легче, из долговечных материалов, водо- и жаро-устойчивый, и скроет твою личность.
Нет.
Скопировать
- And did I mention that she weaves?
Colorful, durable blankets and rugs.
It all adds up.
- А я упомянул, что она ткет?
Разноцветные, прочные покрывала и ковры.
Это все в плюсы.
Скопировать
Thank you, Miss Gellhorn, for your time.
My dearest Marty, one thing you must know, love is infinitely more durable than hate.
God damn it.
Спасибо, мисс Геллхорн, за ваше время.
Моя дорогая Марти... одну вещь ты должна знать... любовь бесконечна и более долговечна, чем ненависть.
Проклятье.
Скопировать
I didn't want that.
Why are my least favorite people always the most durable?
Tyler...
Совсем не хотела.
Почему те, кто мне так не нравится, вечно выживают?
Тайлер...
Скопировать
- There were 27 horses.
They are beautiful and durable.
We can do this when?
- 27 скакунов в заезде.
- Это лошади наших предков, грациозные и выносливые животные.
Итак, когда мы приступим?
Скопировать
These banks notes can only be from one printing house in Berlin, "Bundesdruckerei".
use paint with aluminum hydroxide for these bank notes and silk threads for the paper to make it more durable
Now I understand why they crunch so nicely!
Их печатают в одной типографии, "Бюндесдрюкерай", в Берлине.
Для этих купюр используют краску с гидратом окиси алюминия, а в бумагу добавляют шёлковые нити, для прочности.
Так вот почему они так приятно хрустят.
Скопировать
Fun, right?
You might have noticed we're pretty durable.
It still hurts.
Веселуха, а?
Если ты заметил, мы довольно крепкие.
До сих пор все болит.
Скопировать
Okay.
Enduring, forever, durable, persistent...
So, are you guys always about three and a half inches apart when on the couch?
Нет.
Продолжительная, вечная, длительная, постоянная...
Значит, вы, ребята, всегда сидите примерно в 10 сантиметрах друг от друга на диване? - Наверное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов durable%20goods (дйуэрабол посэнт тyэнти гудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы durable%20goods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дйуэрабол посэнт тyэнти гудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение