Перевод "environmentally%20friendly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение environmentally%20friendly (энвайронмэнтели посэнт тyэнти фрэндли) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəli pəsˈɛnt twˈɛnti fɹˈɛndli

энвайронмэнтели посэнт тyэнти фрэндли транскрипция – 30 результатов перевода

- You know the rule.
[ Sighs ] You're the most environmentally conscious... self-actualized feminist in the world.
- And?
Ты знаешь правило.
Ты самая экологически безопасная, самоутвердившаяся феминистка в мире...
- И...?
Скопировать
We have to find out what this Trident guy is planning.
If it takes forty barrels of toxic waste, I doubt it's environmentally friendly.
Titans!
Нам нужно узнать, что планирует этот Трайдент.
Украв сорок бочек токсичных отходов не думаю, что он задумал что-то хорошее.
Титаны!
Скопировать
That's okay.
I'm environmentally conscious.
Why don't you try this on for a while?
Прости.
Я берегу экологию.
Может ты еще не понял?
Скопировать
How like him.
Traditional, yet environmentally sound.
Yes.
Как это на него похоже.
Традиционально и экологически чисто.
Да.
Скопировать
These are the ones who carry their babies around in these backpacks or front packs or slings, or whatever these devices are called, that are apparently designed to leave the parents' hands free to sort through high end merchandise
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who
I say, hey, Mr. And Mrs. Natural Fibers,
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Я говорю: Эй, мистер и миссис Натуральные Волокна.
Скопировать
Or the Ohamshab sofa with the Strinne green stripe pattern.
Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper.
I'd flip through catalogs and wonder: What kind of dining set defines me as a person?
Диван "Йоханшам" с зеленой обивкой в полосочку.
Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду...
Я листал каталоги и думал, какой сервиз наиболее полно отразит мою личность.
Скопировать
Supergirl at least had the decency to wear tights-- not that I read comics.
I'm more the politically, environmentally correct... feminist, poetry-reading type.
You know... boring.
Супердевочка, по крайней мере, имела благопристойность, чтобы носить колготки-- не об этом я читала в комиксах.
Я больше политически, экологически корректна... типа феминистки, читающей поэзию.
Вы знаете... скучно.
Скопировать
Yeah.
Today's announcement is a victory not only for Gage, but for environmentally conscious innovation.
And I cannot wait to see what bold leaps forward these two great visionaries have in store.
- Да.
- Сегодняшнее объявление это победа. Не только для компании, но и для сферы экологически чистых разработок.
С нетерпением жду, какие гигантские шаги в этом направлении сделают два этих великих ума.
Скопировать
Really?
Well, these are biblical times environmentally.
And Anderson isn't the only silver fox who can look good in a rain slicker.
Серьёзно?
Что же, для экологии настали библейские времена.
И Андерсон не единственный седой лис, который хорошо смотрится в дождевике.
Скопировать
Jenna, we've OD'd on paper products.
It's not environmentally responsible.
Do you want booze at our party?
Дженна, с бумагой перебор.
Это плохо для окружающей среды.
Тебе нужна выпивка на вечеринке?
Скопировать
Elegant yet understated.
And 100% environmentally correct.
- Karen? - Mm.
Элегантный.
И на 100% экологически приветливый.
Карен?
Скопировать
Yeah, right.
But it's much more environmentally friendly.
What are you talking about?
Хорошо.
Но намного более экологичный.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
To the department of energy?
It looks like the grant money was supposed to fund Environmentally friendly practices.
Hairy honeysuckle got 2 million bucks.
В департамент по энергетике? Зачем?
Похоже, грант должен был финансировать экологически безопасные технологии.
Компания "Жимлость" получила 2 миллиона долларов.
Скопировать
Our goal is to pass a watershed act for the Delaware River.
We develop the land in an environmentally-responsible way, creating jobs in the process.
How many jobs?
Наша цель провести закон о водоразделе для реки Делавэр.
Мы будем разрабатывать землю экологически ответственном способом, создавая рабочие места в процессе.
- Сколько рабочих мест?
Скопировать
So that's great.
I mean, because it's, you know, really environmentally, you know, whatever liberals think it should be
I think we can't accept it.
Вообще великолепно.
Сама понимаешь, очень экологично, независимо от того, что либералы думают по этому поводу.
Я думаю, мы не можем принять ее.
Скопировать
No, the truth is, I am doing it to save the good people of Deti Creek.
fresh start and actually begin to discuss how we can bring jobs and prosperity to your community in an environmentally
Now, if you're wondering who to believe, I'll tell you right now that drives-with-a-fist over there, he ain't doing this to "Fight The Man."
Нет, знаете, правда в том, что я это делаю, чтобы спасти хороших людей из Дети-Крик.
Да ты что! И я надеюсь! Что когда вы, наконец, вернетесь в свои дома,
А сейчас, если вы задаетесь вопросом, кому верить, я вам скажу что вон тот мужик, с поднятым кулаком, он это делает не ради борьбы!
Скопировать
He even spent his own money to lease us all green cars.
Even got me to use environmentally friendly wax on my car.
- Where did he keep his chef's coat?
Он даже арендовал за свои деньги для нас "зеленые" автомобили.
Еще уговорил меня использовать эко-воск для машины.
- Где он хранил свою поварскую форму?
Скопировать
I'm not sure if this helps, but Susie just found something else on the chef's coat ...
- environmentally friendly car wax.
- Yeah, that helps.
Не уверена, что это поможет, но Сьюзи нашла кое-что еще на его форме...
- эко-воск для машин.
- Да, это поможет.
Скопировать
This thing is great!
The charges batteries, cell phones, and is totally environmentally friendly.
- It's nothing.
Замечательная штука!
Батарейки, мобильные телефоны, сохраняют экологию.
- Да ладно.
Скопировать
Then he would thank us for paying a pollution remediation fee.
That sounds environmentally sound.
Except we'd already remediated everything that needed to be remediated.
Потом полковник поблагодарит нас за уплату налога за загрязнение.
Звучит экологически чисто.
Только вот мы уже заплатили все налоги, которые нужно было заплатить.
Скопировать
You shaved 22% off the show's budget.
Because you cut bottled water, the studio is honoring me as environmentally conscious instead of cheap
You are brilliant, you are fierce, and you are fine as hell.
Ты сократила бюджет шоу на 22%.
Благодаря тому, что ты отказалась от закупки воды в пластиковых бутылках, студия считает, что я забочусь об окружающей среде и не думает, что я экономлю.
Ты гениальна, ты горяча и красива, как черт.
Скопировать
From power plants that enhance efficiency the high-voltage lithium-ion battery pack provides enough power to operate in all-electric mode for short commutes-- very smart.
The Ford Fusion is designed to be environmentally conscious.
Fusion Hybrid and the Fusion Energi are each powered by a combination high-voltage electric motor that utilizes...
Благодаря новым мощным заводам увеличена эффективность Высоковольтного литий-ионного аккумулятора, обеспечивающего достаточную мощность для управления в полностью-электрическом режиме для коротких поездок - очень разумно.
Форд Фьюжн разработан очень органичным с окружающей средой.
Фьюжн Гибрид и Фьюжн Энерджи получают питание от комплексного высоковольтного электрического двигателя который использует...
Скопировать
Green.
It means environmentally friendly.
The thing is, sir,... going green doesn't fit with the rest of the show.
Зелёный.
То есть, с любовью к окружающей среде.
Дело в том, сэр,... зелёное не особо стыкуется с основной частью шоу.
Скопировать
I came back to find cassie's killer, not to do this.
It's gonna be the most environmentally-progressive city on the planet.
You should call it byzantium.
Я вернулся найти убийцу Кесси, а не за этим.
Это будет самый технически современный город на планете.
Назови его Византией.
Скопировать
and Ted, so help me, I had better not find your head indentation on my pillow again.
This hospital is dropping the ball environmentally and I would like to volunteer my services as an environmental
- Will it cost me anything?
Так что, Тэд, лучше бы я не нашел след от твоей головы на моей подушке.
Здесь никто не обращает внимания на защиту окружающей среды, и я предлагаю свои услуги как специалист по ее охране.
- Мне это будет что-то стоить?
Скопировать
Thank you all for coming today.
For years, I've tried to steer LuthorCorp towards more environmentally-conscious projects.
I just had to prove that going green also meant going up on the stock exchange.
Спасибо всем, что пришли.
Вот уже несколько лет я пытаюсь сделать Луторкорп компанией, которая заботится об окружающей среде.
Я хочу доказать всем, что забота об экологии так же означает рост курса наших акций.
Скопировать
Why, 'cause that's what couples do?
Oh, it's what environmentally aware people do.
Carpooling is very hip, very now and very green.
- Почему, потому что так делают все парочки?
- О, это то, что делают люди, разбирающиеся в окружающей среде.
Поочередное использование личных автомобилей очень модно, современно и полезно для природы.
Скопировать
First of all, the word "corruption" is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that's disruptive for the well-being of people.
And human behavior appears to be environmentally determined.
Meaning, if you were raised by the Seminole indians as a baby, never saw anything else you'd hold that value system.
Прежде всего, слово "коррупция" — продукт денежной системы. Пагубная деятельность внутри которой, наносит вред людям.
Когда речь заходит о поведении человека следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан.
Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, то вы будете носителем их ценностей.
Скопировать
- That sounds biased. - You didn't hear my pros.
Environmentally-conscious 'cause his mom drives him to work.
Pam, pros.
- Звучит довольно пристрастно.
Вы еще не выслушали плюсы. Он экологически безопасен. Ведь на работу его возит мать.
Хорошо. Плюсы Пэм.
Скопировать
What happened to the paper cups?
They're not justifiable environmentally.
Mugs-Are they justifiable?
А что с бумажными стаканчиками?
Они загрязняют окружающую среду.
- А кружки? Они-то не загрязняют?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов environmentally%20friendly (энвайронмэнтели посэнт тyэнти фрэндли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmentally%20friendly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтели посэнт тyэнти фрэндли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение