Перевод "fair%20use" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fair%20use (фэо посэнт тyэнтиюс) :
fˈeə pəsˈɛnt twˈɛnti jˈuːs

фэо посэнт тyэнтиюс транскрипция – 30 результатов перевода

The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
I say it again:
Release these fair damsels that you keep so cruelly.
Never.
Повторяю:
освободите прекрасных дам, которых вы пленили.
Никогда.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
Hey, she's bidding for somebody on the phone.
That's not fair.
- Bitch.
Она представляет кого-то по телефону.
- Это нечестно.
- Сучка.
Скопировать
We bought it together.
I know, and--and I wanna be fair about it, so, I'll buy you out of your part.
Buy me out?
Мы купили её вместе.
Я знаю, и, и я хочу быть справедливым в этом, поэтому, я выкуплю твою долю.
Выкупишь? Что ты говоришь?
Скопировать
I deserve this more tn burke.
It's a big men's club, and it's not fair.
I didn't even realize you were being considered.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
Я даже не знала, что ты номинировалась.
Скопировать
Any news on those two?
They ran into trouble at the fair.
No news since.
От них есть новости?
Они попали в переделку на ярмарке.
С тех пор нет новостей.
Скопировать
It's only fair he gets a cut.
I just lost my brother, so don't you fuckin' lecture me about fuckin' fair!
I just lost my brother!
И будет справедливо дать ему один.
Я только что потерял своего брата, Поэтому не надо мне сейчас читать нотации, мать твою!
Я только что потерял своего брата!
Скопировать
Like razor wire.
County fair.
There was a rodeo too.
- Лезвия бритвы
На рынке...
-Еще было родео.
Скопировать
!
Do not fear me, fair m***
Though my outward appearance may repulse thee,
!
Не бойся меня, милая леди.
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Скопировать
Hello, baby.
It's not fair.
(Lip) I've missed you too.
Привет, детка.
Не честно!
Я тоже скучал по тебе.
Скопировать
Poodle.
As the body doth regurgitate spoilt meats... so shalt the ungodly be cast from the bosom of fair Dunsboro
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
Пудель!
За нарушения, направленные против селения Дансборо, да будет нечестивый изгнан за его пределы.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
Скопировать
Inside today!
- That's not fair!
And mind your angles and points!
Сегодня только дома.
- Нечестно!
И следите за своими углами и точками!
Скопировать
I didn't want anything to change.
Fair enough.
Look, if whatever you're seeing leads to your girl getting us rescued, why would we want to change anything?
я не хотел, чтобы что-то нарушилось
Разумно
Слушай, если то, что ты видишь приведет нас к твоей девушке, которая нас спасет Зачем нам хотеть что-либо нарушать?
Скопировать
You should stay.
Seems only fair, considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's
- What?
Ты должна это услышать
Это будет справедливо, с учетом того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте
-Что?
Скопировать
But, Mr. Bacon, you've already had five premium bottles and... Oh, okay, all right, okay.
Hey, I'm doing the back page of Vanity Fair next week.
I guess when they ask me what my greatest loss in life was,
Ќо, мистер Ѕэйкон, вы уже выпили п€ть бутылок самого лучшего вина и... ќх, ну ладно, хорошо, ладно.
Ёй, дл€ следующего номера ¬анити 'эйр делают последнюю страничку со мной.
ƒумаю, когда мен€ спрос€т, про самую большую потерю в моей жизни,
Скопировать
Because he's Bono, that's why.
It isn't fair!
Doesn't matter.
/ - Потому что оно Боно, вот почему.
- Но он мог бы подделать его.
Это не справедливо!
Скопировать
She's as good a detective as anyone here.
Fair enough.
See if you can detect me a nice packet of Garibaldis, love.
Она такой же хороший детектив, как и все здесь.
Допускаю.
Посмотрим, сможешь ли ты обнаружить для меня упаковку вкусного печенья, милая.
Скопировать
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
And that's the point, right?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Именно в этом суть дела, ясно?
Скопировать
Don't blame it on my sweat glands.
That's not fair.
We'll just recreate the whole thing.
- Не сваливай это на мои потовые железы.
Это несправделиво.
- Мы просто воссоздадим всю ситуацию.
Скопировать
Hey Warren is there anybody in this place you could vouch for to give me a ride home?
Fair lady your chariot awaits.
You've been eavesdropping?
Эй, Уоррен! За кого ты тут ручаешься, чтобы подкинул домой?
Принцесса, карета вас ждёт.
Ты подслушивал?
Скопировать
Someone wants to... de-testicle him.
- That isn't fair, Jez.
- He's an animal.
Кое-кто хочет... его кое-чего лишить.
- Это несправедливо.
- Он - животное.
Скопировать
Oklahoma... what a treat.
Stack gets drunk and forces his way onto a stage, he does My Fair Lady.
All the wheels are yeller, the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather, with ice in glass...
Оклахома... что за обращение.
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
Колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи со льдом в стекле
Скопировать
He thinks, just cause I used his bathroom, he could peep on me and my wife having a romantic hump.
You're not going to believe what we scored at the fair.
Our kids will never gonna have to steal a day in their live.
Он думает, что раз я использовал его ванную, он может подглядывать как я занимаюсь любовными утехами со своей женой.
Ты не поверишь, что мы нарыли на ярмарке.
Нашим детям никогда в жизни не придётся воровать.
Скопировать
I won. - Nope.
That's not fair. Nobody knows your name.
You know what that means?
- Неа.
- Это нечестно, никто не знает твое имя.
И ты знаешь что это значит?
Скопировать
That was your last chance, Miss Smith.
I did give you fair warning...
I am Slitheen!
Это был Ваш последний шанс, Мисс Смит. Все по честному.
Я честно сделала Вам предупреждение...
Я Слизин!
Скопировать
I do not want a party.
Fair enough.
There's just one problem.
Я не хочу никакую вечеринку.
Я поняла.
Правда тут есть одна проблема.
Скопировать
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
You!
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Ты!
Скопировать
High intelligence and low intelligence.
That's not fair!
Sh!
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
Это не честно. Тсс!
Скопировать
Fine,you both do it.
That's not fair.
This man was a cw toy for a grizzly bear.
Ладно, работайте оба.
Так нечестно.
Этот мужчина был игрушкой в лапах медведя-гризли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fair%20use (фэо посэнт тyэнтиюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair%20use для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэо посэнт тyэнтиюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение