Перевод "gift%20card" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gift%20card (гифт посэнт тyэнти кад) :
ɡˈɪft pəsˈɛnt twˈɛnti kˈɑːd

гифт посэнт тyэнти кад транскрипция – 30 результатов перевода

- With me as your horse?
- A real gift-horse.
With your heart.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
Скопировать
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
But every second
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
Но с каждой секундой
Скопировать
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Скопировать
Not if you don't show us favour.
It's within your gift to ask his majesty to give us some titles, or at least some land.
Seems everything the king has to give he's given to you already!
Нет, ведь ты не удостаиваешь нас своим вниманием.
Ты мог бы попросить его величество дать нам титулы, или хотя бы владения.
Такое впечатление, что король отдал все, что мог, тебе одному!
Скопировать
Come... give it back,brother.
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
What gift? And where is it?
Отдай письмо, брат.
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
Что за подарок, где он?
Скопировать
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
What gift? And where is it?
Oh holy jesus!
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
Что за подарок, где он?
О господи Иисусе.
Скопировать
IS THAT NOT A CRIME TOO?
I HAVE S GIFT FOR YOU.
FOR ME?
Разве это не преступление?
У меня есть для вас подарок.
Для меня?
Скопировать
- I think we understand each other.
Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you.
- What is it, Master Cromwell?
Надеюсь, мы поймем друг друга.
Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок.
Что это, господин Кромвель?
Скопировать
- Oh, what's that?
- It's a thank you gift for Mike.
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
А это что?
Подарок Майку в знак благодарности.
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Скопировать
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Скопировать
Seventy-six guests, no.
As a wedding gift, Charlotte had given me Anthony Marantino, friend and wedding planner.
All right.
Семьдесят шесть гостей - нет.
В качестве свадебного подарка Шарлот презентовала мне Энтони Марантино, друга и организатора свадеб.
Хорошо.
Скопировать
Let's go.
my mother used to say that for a surgeon,a day without death is a rare gift.
time of death...11:53.
Приступим.
Моя мать говорила, что день без смертей - редкий подарок для хирурга.
Время смерти... 11:53.
Скопировать
Here, my love.
I have a gift for you.
It's fantastic!
Вот, любовь моя.
У меня для тебя подарок.
Потрясающе!
Скопировать
Our bishop decided to send a gift to a tribe of Coya Indians.
A gift, you say? Two, in fact.
A 16 mm film projector and a radio.
В горах. Наш епископ решил послать подарок для племени индейцев Койя.
Вы говорите подарок?
Два, фактически. 16-миллиметровый кинопроектор и радио.
Скопировать
Now here's a surprise.
They had rebuilt our other gift too. The radio.
They had made a giant radio.
И еще один сюрприз
Они восстановили и другой наш подарок.
Радио. Они сделали гигантское радио.
Скопировать
Your grace.
I hope your majesty will accept this humble gift for the new year.
We are very grateful to your grace.
- Ваша милость.
- Надеюсь, ваше величество примет этот скромный новогодний подарок.
- Мы очень благодарны вашей милости,
Скопировать
Mrs. Petrelli, your husband is about to become a very powerful man.
I would like to give you both a gift to honor his forthcoming victory.
Something to make the days ahead a little easier.
Миссис Петрелли, Ваш муж совсем скоро станет очень влиятельным человеком.
Я бы хотел приподнести вам обоим подарок, чтобы почтить его предстоящую победу.
Чтобы в будущем вам жилось...немного легче.
Скопировать
Ok, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor.
My gift to her is to train you to be a good husband.
Well,...
Ok, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке.
Мой подарой ей - научить тебя быть хорошим мужем.
Ну,...
Скопировать
There's something inside you that made you able to do it!
Randy, you have a gift.
Now who knows why God chose you, but he did!
Есть что-то внутри тебя, что сделало тебя способным сделать это!
Рэнди, у тебя есть дар.
И, кто знает, почему Бог избрал тебя, но он избрал!
Скопировать
Its write that you marrying with daughter of hersh mithel.
And you get mithai studio in marring gift.
It will just written and these gossips will print every day.
Написано, что ты обручился с дочерью Херши Митхал.
И ты получишь в качестве свадебного подарка студию Митхал.
Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
Скопировать
Can't start her heart.
What a thoughtful gift.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
Не смог запустить ее сердце.
Какой трогательный подарок.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте.
Скопировать
Macy Gray is here.
- As a special gift to you on my first...
- Third, third!
Объяви Мэйси Грэй.
Я приготовила вам особый подарок на свое первое...
- Третье!
Скопировать
Look at it.
Mole-butt, Tina two-kids, Rumple-fuggly, Gift-shop Girl.
None of those girls were good for you anyway.
Вот смотри:.
Попка с родинкой, Тина с двойняшками, жирная Рампл, девчонка из сувенирного.
Ни одна из них не была достаточно хороша для тебя.
Скопировать
In the last year, we have lost seven clients to the big chains.
These gift baskets are our ticket back into their lives.
We are going to show up at these businesses unannounced,
В прошлом году крупные сети увели у нас семерых клиентов.
Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Мы придем к ним без предупреждения.
Скопировать
Something just came up.
I got a gift for you.
- So far, I like it.
У меня тут кое-что поднялось.
- Подарок тебе.
- Такие подарки мне нравятся.
Скопировать
It's my second favorite thing I've ever found in there.
Now, my gift is a little bit more oral.
Babe, I have to go to bed.
Это моя вторая любимая вещь, которая попадает мне в руки.
Мой подарок - скорее больше устный.
- Малыш, мне нужно ложиться спать.
Скопировать
And to Your Majesty.
I have a gift for you.
Where is it?
И вас, Ваше Величество.
У меня для вас подарок.
Где же он?
Скопировать
We must find you a new husband.
I have another gift for you. Hmm?
I am with child again.
Мы должны найти вам нового мужа.
У меня есть для вас другой подарок.
Я снова беременна.
Скопировать
Hurry!
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
Скорее!
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
Скопировать
I've got some dignity, you know.
Life's a precious gift.
Most people try and do something with it.
У меня есть еще достоинство, знаешь ли.
Жизнь - ценный подарок.
Большинство людей пытаются, и делают изэтого что-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gift%20card (гифт посэнт тyэнти кад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gift%20card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гифт посэнт тyэнти кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение