Перевод "in%20the%20nick%20of%20time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in%20the%20nick%20of%20time (ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти ник посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти тайм) :
ɪn pəsˈɛnt twˈɛnti ðə pəsˈɛnt twˈɛnti nˈɪk pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti tˈaɪm

ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти ник посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти тайм транскрипция – 30 результатов перевода

They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
"It's Silent Bob."
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
"Смотри, Тихий Боб".
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
When Cosmos was first broadcast there was no World Wide Web it was a different world.
What a tribute to Carl Sagan a scientist who took many a punch for daring to speculate that even after 20
Cosmos is both the history of the scientific enterprise and an attempt to convey the spiritual high of its central revelation:
Космос – это всё, что есть, когда-либо было и будет.
Размышление о космосе волнует нас. От него бегут мурашки по спине и захватывает дух. Слабое ощущение, как будто смутное воспоминание о падении с большой высоты.
Мы знаем, что приближаемся к великим тайнам. Размер и возраст космоса - лежат за пределами обычного человеческого понимания.
Скопировать
It's actually reconstructed Shelley's DNA.
She lost 20% of her body fat in one feeding.
What if we upped the dosage?
Мы изменили ДНК!
Она потеряла 20 процентов жира, поев один раз!
А если поднять дозу?
Скопировать
- Any rookie can do it.
In fact, 20 of your most experienced colleagues will be doing the same.
I want the names and addresses of all present.
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так.
Нет. Двадцать ваших коллег сделали бы так.
Мне же нужны фамилии и адреса всех, кто там будет.
Скопировать
Ask them in.
When we do a raid, in Serock and that, we arrive in a van, 15 or 20 of us.
And we do the check.
Позовите их.
Когда мы совершаем рейд в Сероцк или куда-то ещё, мы приезжаем туда на машине. Нас 15 или 20 человек.
И мы производим там проверку.
Скопировать
If they do see thee, they will murder thee."
Alack, there lies more peril in thine eye than 20 of their swords.
Look thou but sweet, and I am proof against their enmity.
-Монтекки -родичи мои убьют.
... Твои глаза Опасней для меня, чем их рапиры, Будь их хоть два десятка.
Погляди... Ласково -и не страшны враги мне.
Скопировать
Happy trails.
In the captain's launch, there's the MX 20-20 the SEAL magnaphone.
Bring it here.
Счастливого пути.
Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15".
-Принеси его сюда.
Скопировать
Indeed!
He's got two young girls a senile old mother and 20 of his 50 koku gone in debt
Any woman who went to him would have to take in work
Да, пожалуй.
У него две маленькие дочки, выжившая из ума старуха-мать. И если он раздаст все долги, то от его дохода в 50 коку риса останется лишь 20.
Женщине, которая пойдет за него, придется брать работу.
Скопировать
It's already too crowded in here with all the cupcakes, shame, and failure.
We'll sell some of these at the cupcake window, 20 of these are already going to that fancy boutique
Oh, I know!
Тут и так слишком тесно от этих кексов, стыда и неудач.
Несколько штук продадим через окошко, 20 штук уже отправляем в тот модный бутик на Манхэттене, а остальные... вдруг нам повезёт наткнуться на гейско-юношескую спортивную команду.
О, я придумала!
Скопировать
But heterosexual anal sex need not imply an attitude of misogyny.
I read in one of Bunty's magazines that 20% of heterosexual couples enjoy anal sex -while only 50% of
What, are you saying that half the fucking poofs walking about down there don't actually do each other up the fucking arsehole?
...но гетеросексуальный анальный секс не обязательно подразумевает унижение женщины
Я вычитал в одном из журналов Банти, что 20% гетеросексуальных пар нравится анальный секс, а среди гомосексуальных пар этот показатель достигает лишь 50%.
- Ой-ой-ой! Ты еще скажи, что половина ебучей пидоросни, которая попадается нам на глаза, на самом деле не жарит друг друга в задницы?
Скопировать
- What are you gonna do, huh?
20 of you against this old man for something he wrote in the newspaper?
- Ain't none of your business, Mickey, so stay out of it!
Что ты собираешься сделать, а?
Вас 20 человек против этого старика за что-то, что он написал в газете?
Это не твоё дело, Микки, так что не суйся!
Скопировать
A captain lay dead in a field.
One week later, 20 of his men lay dead in Connecticut with no enemy casualties to save their honor.
How did this occur?
Капитана убили в поле.
Спустя одну неделю, 20 его людей полегли в Коннектикуте без единой жертвы со стороны врагов, что могло бы сохранить им честь.
Как это произошло?
Скопировать
Yes.
In this case, a small, but mighty variety capable of consuming 20% of its own weight in fluids.
Sounds like my college roommate.
Да.
В нашем случае, маленькая, но представительная разновидность, способная абсорбировать жидкость в количестве 20% собственной массы.
Так же, как мой сосед по комнате в колледже.
Скопировать
'UK pensioners 'comprise over ten million people, Daniel.
'20% of those live in poverty.
'In France, pensioners make up a third of all suicides.
"Британских пенсионеров "более десяти миллионов, Дэниел.
"20% из них живут в бедности.
"Во Франции пенсионеры совершают треть всех самоубийств.
Скопировать
It is a very serious issue.
I think it was after the Second World War, they estimated only between 15 and 20% of anybody in any armed
Because mostly people don't want to.
Это очень серьезное заявление
Я думаю, это было после Второй мировой войны, по оценкам всего от 15 до 20% всех людей из вооруженных сил когда-нибудь стреляли из своего оружия
Потому что большинство не хочет.
Скопировать
Fine. Let's go down the station then. I'm not obliged to say anything without the advice of a solicitor.
Then let's go down to the bar, must be about 20 of them in there.
What is it they want from you, Maurice?
Вам понадобится много друзей в этом мире, Рейчел.
Помните об этом. Сэр?
Я тщательно изучил расследование по Лиддел.
Скопировать
Central to it all... raw, bagged spinach.
This is the 20th E. Coli outbreak with leafy greens in just the last decade.
For years during the Bush administration, the chief of staff at the USDA was the former chief lobbyist to the beef industry in Washington;
Общее в этом -- сырой шпинат в мешках.
Это 20-ая эпидемия кишечной палочки с листовым салатом за последние 10 лет.
Шлёссер: Во время существования администрации Буша начальником персонала министерства сельского хозяйства был бывший главный лоббист индустрии говядины в Вашингтоне.
Скопировать
Last year, the number of deaths caused by the drug more than doubled in England and Wales.
In this film, we examine the latest scientific evidence behind 20 of the country's most widely abused
And ask what is Britain's most dangerous drug?
За прошлый год, количество смертельных случаев связанных с приёмом наркотиков, выросло более чем вдвое в Англии и Уэльсе.
В этом фильме мы проверяем последние научные данные среди 20-ти веществ, наиболее употребляемых в стране.
И спросим, кокой же наркотик является самым опасным в Британии?
Скопировать
The illegality of drugs makes them dangerous.
In the last two years, a group of British scientists and experts have been re-evaluating 20 of the country's
If alcohol was invented today, it would be illegal.
Незаконность наркотиков делает их опасными.
В течении двух последних лет, группа Британских учёных и экспертов провела переоценку 20-ти самых опасных наркотиков страны.
Если бы алкоголь был изобретён в наши дни, он был бы вне закона.
Скопировать
"I thought so."
We were sitting in the kitchen, surrounded by takeout containers, about 20 of them, and... he was just
Did you tell him the full story?
"Я так и думал."
Мы сидели на кухне в окружении контейнеров с едой, около 20 штук и... он просто перекатывал свой яичный рулет из одной стороны тарелки в другую, погружая его в горячую горчицу, не глядя на меня и он сказал: "Я так и думал".
Ты рассказала ему всю историю?
Скопировать
Once created, the sense of heroin dependence is very difficult to shift.
We've reached the end of the list, the order of harm in which science sees 20 of the UK's most dangerous
A list which places cannabis, ecstasy and LSD below tobacco, and which suggests that alcohol, if it were a new drug, would be classified as Class A.
Попав в зависимость от героина, очень трудно избавиться от неё.
Мы достигли конца списка, в порядке возрастания вреда, в котором наука видит 20 самых опасных наркотиков Великобритании.
Список, в котором конопля, экстази и ЛСД располагаются ниже табака, и который предполагает, что если бы алкоголь был новым наркотиком, он попал бы в Класс А.
Скопировать
At 13:02 Martin Timell and CEO Arne Buhr will welcome everyone.
At 13: 20, The Real Group will sing "Yesterday" in a fun way.
13: 35, Cirkus Cirkör eat fire and juggle an animal.
В 13.02 приветствие Мартина Тимелля и Арне Бура.
В 13.20 Real Group исполняет "Yesterday".
13.35: жонглеры-дрессировщики.
Скопировать
He tells us to come, so of course -- of course I take my sisters, and we go.
It was, um, maybe 20 of us there in the dark, underneath the store Staying very quiet.
But our friend, Zoje, had, um, a baby.
Он позвал нас туда, и конечно... конечно я взял сестер и мы пошли.
Нас было... человек 20, в темноте, под магазином. сидели очень тихо.
Но у нашей подруги, Зои, был ребенок.
Скопировать
Construction, energy, textile.
We have over 20% of the market share in all of them.
But I chose retirement.
Мне принадлежат фирмы по строительству, энергии, ткани.
У меня есть более 20% доли на рынке..
Но я решил уйти в отставку.
Скопировать
Sounds wonderful, if you believe in this carbon malarkey, but there are a couple of drawbacks.
First of all, there are 8,850 petrol stations in Britain, but only 20 of them sell bioethanol.
And, secondly, when you're running on maize it's not what you'd call economical.
Звучит прекрасно, если вы верите в эту чепуху про CO2, но тут есть несколько недостатков.
Во-первых, в Великобритании 8850 заправок, и только 20 из них продают биоэтанол.
Во-вторых, ездить на кукурузе - не слишком экономично.
Скопировать
No!
The physician that examined you reported that 20% of your body is covered in scar tissue.
The machine won't work unless you ask a question.
Нет!
Врач который проверял тебя сказал, что 20% твоего тела покрыто шрамами.
Машина не будет работать пока ты не ответишь на вопрос
Скопировать
Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen, who was also on board but now officially confirmed as deceased.
20% of his body is covered in scar tissue.
Second-degree burns on his back and arms.
Куин сын миллиардера Роберта Куина, который также был на борту, однако теперь официально признан погибшим.
20% его тела покрыты шрамами.
Ожоги второй степени на его спине и руках.
Скопировать
There's nothing you've said to me so far that's convinced me that any of your claims are real.
20 of my fallen comrades in this morning's battle wasn't good enough for you?
I don't pretend to know what this morning was about.
Ты не сказал ничего такого, что могло бы убедить меня что любое из твоих заявлений реальны.
20 моих павших товарищей в этой утренней битве недостаточно для тебя?
Я не знаю, что сегодня утром произошло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in%20the%20nick%20of%20time (ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти ник посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in%20the%20nick%20of%20time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти ник посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение