Перевод "infrared%20camera" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infrared%20camera (инфрэрэд посэнт тyэнти камро) :
ˌɪnfɹəɹˈɛd pəsˈɛnt twˈɛnti kˈamɹə

инфрэрэд посэнт тyэнти камро транскрипция – 30 результатов перевода

Then I'm gonna dine on that shared knowledge for a lifetime.
A passive infrared detector would not be the best choice Under which of the following conditions
A, overhead doors,
Потом до конца жизни буду наслаждаться своей победой.
В каких условиях пассивный инфракрасный детектор не будет оптимальным вариантом?
A, подъемные двери,
Скопировать
I used to sit in the backyard and try and pick up martian signals on my dad's ham radio.
Um, martians use infrared, silly.
Unfortunately, Lois' video is nothing to phone home out.
Я в детстве даже пытался поймать сигналы с Марса приемником моего отца.
У марсиан инфракрасный диапазон, дурачок.
К несчатью, с видео у Лоис не очень получилось.
Скопировать
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего.
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Скопировать
Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй свет.
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Скопировать
They're keeping her at his gated compound.
Armed guards, infrared surveillance, dogs, the works.
If we're gonna have half a chance...
Они держат ее в его резиденции.
Запертые ворота. Вооруженные охранники, инфракрасные лучи, собаки, все навороты.
Если у нас будет хоть полшанса...
Скопировать
Oh, is it because of what might be on the bed?
- I saw that report, with the infrared-- - No!
No.
Это из-за покрывала.
- Я видела программу, где в инфракрасных лучах было видно...
- Нет!
Скопировать
Repeat: We have the ball.
We got a pretty good lockup on infrared.
She's got her head in the guy's lap, all right.
Повторяю: мы на хвосте.
Мы можем видеть их по прибору ночного видения.
Да, точно, она нагнулась, положила голову ему на колени.
Скопировать
What are you doing?
Taking infrared image of thermal currents.
Send to Houston, Korolev, Your weather service.
Что ты делаешь?
Делаю инфракрасное изображение теплых течений.
Пошлю в Хьюстон, Королев, в вашу службу погоды.
Скопировать
Captain's log--
Have transported aboard the Enterprise to search with infrared scanners and sensing system.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Журнал капитана--
Я транспортировался на "Энтерпрайз", чтобы начать поиск с помощью инфракрасных сканеров и сенсорной системы.
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Скопировать
- I'll try and get you 1400. - Oh, thank you, sir.
- Now I can get that new infrared grill.
- Save your money. You won't have much time for cooking.
Я попробую выбить вам тысячу четыреста.
Спасибо, сэр. Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
Не бросайте деньги на ветер.
Скопировать
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
- I have to go. - Go on. I find it fascinating.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Простите, я должна уйти.
Скопировать
Check traverse three, grid 0-4-0.
Infrared reading.
11 miles.
Магнитные шторма ослабевают.
Проверьте узел три, ячеек 0-4-0.
11 миль.
Скопировать
Let's just say I had a special insight into the cards.
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light.
Not to worry, Worf.
Скажем так, у меня есть особое видение карт.
Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
Не беспокойтесь, Ворф.
Скопировать
- Dimming the lights.
- Go to infrared.
- Going to infrared.
- Потушить огни.
- Переходим на инфрокрасный.
- Перейти на инфрокрасный.
Скопировать
Beyond the ultraviolet are the x-rays and then the gamma rays.
On the other side of visible light, beyond the red is the infrared, again real, again invisible.
Beyond the infrared are the radio waves.
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними - гамма-лучи.
На другой стороне видимого света за красным следует инфракрасный, тоже реальный и тоже невидимый.
За инфракрасным находятся радиоволны.
Скопировать
Can it detect life forms?
I'll switch in infrared.
Yes, someone's heading this way.
Он может отслеживать живых существ?
Я переключусь в инфракрасный.
Да, кто-то направляется сюда.
Скопировать
The spectrum's a bit weak at the moment.
Infra-red.
I'm picking up sleeping life forms.
Спектр немного слабый в настоящий момент.
Инфракрасный.
Я отбираю спящие формы жизни.
Скопировать
Shit.
In my kit, infrared goggles.
Jesus Christ.
Черт.
Возьми прибор ночного видения.
Матерь божья.
Скопировать
Definitely a mistake.
"Yet among the myriad microwaves, the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, we find words
But if we but listen, we hear the solitary voice of that poet telling us... yesterday this day's madness did prepare...
Грубой ошибкой.
"Среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайт нулей и единиц, находим мы слова, в наши дни - они побитовые, что мельче самых мельчайших частиц... кои таятся в дебрях электрических контуров.
Но стоит лишь прислушаться, до слуха донесётся одинокий голос поэта, поющего о том, что безумие сегодняшнего дня... готовил день вчерашний.
Скопировать
Well, I'm gonna make that phone call, and call a doctor... or something.
Heat and infrared, check.
Munitions and firearms identifier, powered and working.
Я... Я пойду позвоню. И вызову врача или Кого-нибудь.
Все системы работают нормально.
Продолжайте действовать согласно приказам.
Скопировать
I want a complete scan of the entire area.
Enabling infrared.
That's his car.
Просканировать весь район.
Сканирование включено.
- Вот эта машина!
Скопировать
He may have fallen down.
Turn the infra-red on.
What have you done?
Он что, упал?
Включите инфро.
Что Вы наделали?
Скопировать
Wehadaproblem with an infrared satellite ... I hear nothing, Dr. Markham.
Apowerproblem a satellite infrared therewashalfpastone, butColossuswasconnected on the inverter.
Helostno data.
ƒоктор' орбин,у насбылапроблема с инфракрасным спутником ... я ничего не слышу, доктор ћархам.
ѕроблемас питаниеминфракрасногоспутника полторачасаназад,... олоссвключилзапаснойисточникэнергии.
ќннепотер€лникакихданных.
Скопировать
He got shot up today, so we're taking the opportunity to replace the visual cortex.
Using the new infrared units.
And we're increasing audio sensitivity.
Ничего.
Ставим новые инфракрасные блоки.
Заодно повысим чувствительность слуха.
Скопировать
This is the White House!
Wehadaproblem with an infrared satellite ... I hear nothing, Dr. Markham.
Apowerproblem a satellite infrared therewashalfpastone, butColossuswasconnected on the inverter.
Ёто Ѕелый дом!
ƒоктор' орбин,у насбылапроблема с инфракрасным спутником ... я ничего не слышу, доктор ћархам.
ѕроблемас питаниеминфракрасногоспутника полторачасаназад,... олоссвключилзапаснойисточникэнергии.
Скопировать
I'll have the rest of them off the mountain in one hour.
Major, I want you to use infrared and get me a photo analysis of the northern face.
Yes, sir, it's already been ordered.
Остальных я сниму с горы через час.
Майор, примените инфракрасное и достаньте мне фотоанализ северного фаса.
Да, сэр, приказ уже отдан.
Скопировать
Take it out.
Together with an infrared alarm system, even an ant can't get in.
Neither can the FBI.
ќтправл€емс€.
—овместно с инфракрасной системой сигнализации, сюда не проникнет даже муравей.
Ќе то что агент 'Ѕ–.
Скопировать
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
caskets to fill by morning sir ground personnel at crash site one will have to mark the target with infrared
McKnight
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Макнайт.
Скопировать
Augmenting our restraint and is your personal recording unit.
Normal, infrared and ultraviolet lenses.
Digital microchip good for thousands of hours of recording.
Кроме систем безопасности и средств коммуникации, отсек оборудован персональным записывающим устройством.
С обычным, инфракрасным и ультрафиолетовым объективом.
Цифровые микросхемы рассчитаны на тысячи часов записи.
Скопировать
- Go infrared.
- Switch to infrared.
It's gotta be a problem with SIMA.
- А в инфракрасном?
- Дать инфракрасный диапазон.
Может быть, что-то с СИМА.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infrared%20camera (инфрэрэд посэнт тyэнти камро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infrared%20camera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфрэрэд посэнт тyэнти камро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение