Перевод "like%20water%20off%20a%20duck%27s%20back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение like%20water%20off%20a%20duck%27s%20back (лайк посэнт тyэнти yоте посэнт тyэнти оф посэнт тyэнти эй посэнт тyэнти дак посэнт тyэнти сэван з посэнт тyэнти бак) :
lˈaɪk pəsˈɛnt twˈɛnti wˈɔːtə pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɒf pəsˈɛnt twˈɛnti ˈeɪ pəsˈɛnt twˈɛnti dˈʌk pəsˈɛnt twˈɛnti sˈɛvən z pəsˈɛnt twˈɛnti bˈak

лайк посэнт тyэнти yоте посэнт тyэнти оф посэнт тyэнти эй посэнт тyэнти дак посэнт тyэнти сэван з посэнт тyэнти бак транскрипция – 30 результатов перевода

No, man.
I hit a wall doing like a buck 20 a couple years ago.
Ever since then, I've just been organising and collecting.
Нет.
Пару лет назад я врезался в стену на скорости 200 км/ч.
И с тех пор я занимаюсь только оргвопросами.
Скопировать
He used to boost a few.
Now it's more like 20 a month.
What's his name?
Он стал угонять помногу.
И теперь это что-то около 20 в месяц.
Как его зовут?
Скопировать
When your fortune changes, you do not ask questions.
It's like when I got that second 20% off coupon for Bed Bath and Beyond.
I just marched myself right down to that store and I got myself a neck vibrator.
Когда судьба тебе улыбается, не задавай вопросов.
Когда я нашла в своем почтовом ящике по ошибке попавший туда купон на 20%-ую скидку в сети "Кровать, ванная и многое другое" я не задавала лишних вопросов.
А сразу полетела в ближайший магазин и отхватила чудесный вибратор для шеи.
Скопировать
I should warn you that I'm a very educated consumer.
You'll like what I have to offer. $20 a song.
An extra 20 and you can cop a feel.
Может быть. Должна предупредить, я очень образованный потребитель.
Тебе понравится моё предложение. 20 долларов за песню.
За ещё 20 ты сможешь помацкать.
Скопировать
I don't love you.
I like you, but you snore, and I'm pretty sure you took $20 off my nightstand.
I believe I earned that money back
Я не люблю тебя.
Ты мне нравишься, но ты храпишь во сне, и я уверен, что это ты взяла 20 долларов с моей тумбочки.
Я думала, что я их заработала.
Скопировать
You're on it?
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
А ты их принимаешь?
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
Скопировать
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
You were spying!
What's it like?
Sorry, I shouldn't ask that.
Ты шпионила!
И на что это было похоже?
Извини, мне следует спрашивать об этом.
Скопировать
I don't mind.
So what's it like?
Weird, OK.
Да ладно.
Так на что это было похоже?
Странно это было.
Скопировать
- Had you done it with a girl before? - Me?
Do you like it?
It's weird.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
Так тебе это понравилось?
Было странно.
Скопировать
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Скопировать
Was laughing happily, wide-eyed
Like a happy child
April brings Manhattan
Мы смеялись счастливо и наивно,
Как играющие дети.
Апрель принес в Манхэттен
Скопировать
Sunshine and blue skies
Like an eternity in satin
- His name's Gwendal.
Солнце и голубое небо.
Как будто наступила вечность...
- Его зовут Гвендаль.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The police code like a breath
Delta Oscar Sierra
"Дельта-шарли-дельта".
Полицейский код, как дыхание,
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Where did I put it?
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Куда я ее положила?
Скопировать
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Скопировать
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
Скопировать
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Скопировать
Nothing caused it.
It's like a cot death.
- Let's have a drink.
Не было никаких причин.
Это как синдром внезапной детской смерти.
Пойдем, что-нибудь выпьем.
Скопировать
You got the issue finished?
Sorry, I can't go on like this.
I just can't.
Вы закончили очередной выпуск?
Извини, я не могу так.
Это просто невозможно.
Скопировать
- I'm not working.
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
Я не работаю.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
Скопировать
Every minute
Is like a sob
See how hard I fight
Каждая минута
Похожа на всхлип.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Скопировать
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Скопировать
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
But every second
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
Но с каждой секундой
Скопировать
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Скопировать
That's kind. You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
- You have no idea.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
И ты вообще не догадываешься на какую.
Скопировать
New trainers?
- Like them?
- No, they're ugly.
Новенькие?
- Тебе нравится?
- Нет, уроды какие-то.
Скопировать
But that's not why I called.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
Но я не для этого вам позвонила.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
Скопировать
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
I'm asking you that.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
И прошу вас именно об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов like%20water%20off%20a%20duck%27s%20back (лайк посэнт тyэнти yоте посэнт тyэнти оф посэнт тyэнти эй посэнт тyэнти дак посэнт тyэнти сэван з посэнт тyэнти бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like%20water%20off%20a%20duck%27s%20back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк посэнт тyэнти yоте посэнт тyэнти оф посэнт тyэнти эй посэнт тyэнти дак посэнт тyэнти сэван з посэнт тyэнти бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение