Перевод "limited-slip%20differential" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limited-slip%20differential (лимитидслип посэнт тyэнти дифэрэншел) :
lˈɪmɪtɪdslˈɪp pəsˈɛnt twˈɛnti dˌɪfəɹˈɛnʃəl

лимитидслип посэнт тyэнти дифэрэншел транскрипция – 30 результатов перевода

What is positraction?
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'.
- Нет?
Что такого в нём специального? - Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
Скопировать
The brakes - the rear brakes, anyway - are inboard to reduce unsprung weight.
It's got limited slip diff.
And at the front it's got Alfa's 3 liter V6 engine -
Тормоза — задние тормоза — находятся с внутренней стороны, чтобы снизить неподрессоренные массы.
Здесь стоит самоблокирующийся дифференциал.
Спереди стоит фирменный 3-литровый V6.
Скопировать
Hee-hee-hee!
All of a sudden, that stuff about limited slip differentials and magnetic suspension all makes complete
Oh, yes.
Внезапно, штука, называемая дифференциалом повышенного трения, и магнитная подвеска...
все обретает смысл.
О, да!
Скопировать
Now, that's tyre smoke!
I suspect this car could do with a proper limited slip diff - an electronic one.
MORSE CODE BLEEPS
Вот, вот это дым от покрышек !
Я подозреваю, этот автомобиль может сделать с электронным ограничителем скольжения
(сигналы азбуки Морзе)
Скопировать
What about the handling?
The weight distribution is bang on, there's a low centre of gravity... it's even got a limited slip diff
Add all this together and the overall result is...terrible.
Хорошо, как дела с управляемостью?
Должно быть хорошо. Точная развесовка, низкий центр тяжести... у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал.
Сложив все вместе, в итоге получаем... ужасный результат.
Скопировать
Very tidy on the way in, tidy through the middle, tail out, there it is.
The limited slip diff allowing him perfect control.
# Ro-mah, rom-ma-ma
Очень чисто на входе, чисто посередине, выход, и вот он.
В меру скользящий дифференциал обеспечивает совершенный контроль.
# Ro-mah, rom-ma-ma
Скопировать
No, it isn't.
interesting thing about it, the thing that means everyone is anticipating this very eagerly, is it has a limited
It's hard to explain really to non-car people why real-wheel drive is important.
Нет, не самая.
Но что интересно в ней, почему все ждут ее очень охотно, у неё дифференциал повышенного трения и задний привод.
Это сложно объяснить, людям, не разбирающимся в машинах, почему задний привод так важен.
Скопировать
Oh, dear, the Stig continues his obsession with The Archers, tracking tidily around Chicago.
Clever limited slip diff doing its job.
Hard on the brakes for Hammerhead.
О, боже, Стиг все еще одержим Арчерс, аккуратно проезжает Чикаго.
Умный дифференциал повышенного трения делает свою работу.
Сильно оттормаживается перед Хамерхедом.
Скопировать
And yes I know what a catalytic converter is..
Do you know what a limited-slip differential is? Uh..
No..
И да, я знаю, что такое каталитический дожигатель.
А что такое освещенность субдифференциала знаешь?
- Нет.
Скопировать
Brian!
We're gonna need long travel suspension... limited slip differentials in all of them.
How you doing.
Брайан!
Нам понадобятся длинноходные подвески... и дифференциалы повышенного внутреннего трения на все машины.
Привет.
Скопировать
Probably because it's the love child of the same man who engineered the Ferrari 458.
He's given it a carbon-fibre propshaft, a carbon-fibre roof, a carbon-fibre bonnet, a proper limited-slip
But the most impressive bit of this car is its turbocharged 2.9L V6 engine.
Может быть потому, что это любимое дитя инженера, который сделал "Феррари 458".
Он поставил в нее карданный вал из углеволокна. Крышу из углеволокна. Капот из углеволокна.
Но самая впечатляющая часть этой машины - это ее 2,9-литровый 6-цилиндровый двигатель с турбонаддувом.
Скопировать
That said, the 124 does give you more under the skin, most notably in the handling department.
The thing is, Abarth have given this car a limited-slip diff... which makes sliding something you command
The MX-5 doesn't have that.
Однако за эти деньги "124" предлагает больше. Самое заметное отличие - управляемость.
"Абарт" установили сюда дифференциал с ограниченной пробуксовкой. Это позволяет без труда контролировать заносы.
"MX-5" таким похвастаться не может.
Скопировать
The worm in the apple
Can slip between our teeth
It eats away at our heart
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Который изъест твое сердце,
Скопировать
It's just one time.
Anyone can have a slip.
Even if I could get my mind around that justification, it's the cheating part.
Это было всего один раз.
Любой может оступиться.
Если бы я даже смогла найти ему оправдание, это обман за спиной.
Скопировать
I mean,it would've been okay if it was 50 points or even ten points,but one?
That means it was right there,it was in my hand,and I let it slip away.
It... I didn't want to know that.
Было бы лучше отстать на 50 баллов, даже 10, но один?
Это значит, что я почти смог, все было у меня в руках, а я дал этому ускользнуть.
Я не хотел этого знать.
Скопировать
I don't know.
Did you slip?
Fuck, it's shit!
- Не знаю.
Ты спал (заснул)?
- Блин, вот чёрт!
Скопировать
- Right.
If you'll excuse me, I'll go slip into something a little more comfortable.
Like in the movies!
Хорошо.
Извини, я пойду переоденусь во что-нибудь более удобное.
Прямо как в кино!
Скопировать
- What's that got to do...
- I might slip!
Old folks always think they're going to slip.
- И что мне теперь делать...
- Я могла поскользнуться!
Старики всегда боятся поскользнуться.
Скопировать
I'm going to fill it with alphabets!
You seem to be limited by your language, Mr Sen.
I've come to make an appearance in front of the principal.
Заполню ее буквами!
Похоже, что у вас не хватает выразительных средств, мистер Сэн.
Я здесь, только чтобы показаться на глаза директору.
Скопировать
Which means?
I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains.
Do you see that young woman over there? Dressed in purple and gold?
- То есть?
- То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками.
- Видите ту молодую женщину, в пурпурном платье с золотом?
Скопировать
I'm sorry you feel that way, John.
And I'm sorry that you're too limited to see. You're pathetic.
Help me.
Мне жаль, что ты так думаешь, Джон
И мне жаль, что ты настолько ограничен, что не видишь
Помоги мне
Скопировать
Shit!
I'm just gonna slip into something more comfortable.
Cock! Okay. Cock!
Проходите внутрь.
Я сделал пирожные. Дерьмо!
Я только влезу во что-то более удобное.
Скопировать
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
Скопировать
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five
Remember, guys.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Помните, парни.
Скопировать
It's a... a bicep. Bro.
I just had the most perfect blond guy slip right through my fingers.
I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone.
Это... бицепс.
У меня был идеальный блондин, который выскользнул прямо у меня из рук.
В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл.
Скопировать
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Two wonderful children, Klara and Frederik and my beautiful wife Mette.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
С двумя детишками, Кларой и Фредериком, и моей прекрасной женой Метте.
Скопировать
I've been given a gift.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... eavesdrop on any conversation.
So are you passing on the circus so you can go and join the KGB?
Это великий дар.
Я войду в любую запертую дверь, войду незамеченной, могу подслушать любой разговор.
Значит пойдешь не в цирк работать, а в КГБ?
Скопировать
You're damn right, they do.
Hell, my son Harrison is a grown man, and I still get urge to slip away during his visits.
Of course, it may have more to do with this new boyfriend he has.
Ты абсолютно права, нужен.
Черт, мой Харрисон уже давно вырос, а я все стараюсь ускользнуть во время его визитов.
Конечно, можно было бы уделить больше внимания его новому бойфренду.
Скопировать
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
She was so proud of your father.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Она так гордилась твоим отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limited-slip%20differential (лимитидслип посэнт тyэнти дифэрэншел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limited-slip%20differential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимитидслип посэнт тyэнти дифэрэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение