Перевод "lose%20touch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lose%20touch (луз посэнт тyэнти тач) :
lˈuːz pəsˈɛnt twˈɛnti tˈʌtʃ

луз посэнт тyэнти тач транскрипция – 30 результатов перевода

See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Скопировать
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Скопировать
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Скопировать
They survive.
They always survive, while I lose everything.
That metal thing...
Они выжили.
Они вегда выживают, в то время, как я теряю все.
Эта металлическая хрень...
Скопировать
I am your most humble servant.
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot
- I ask for one thing and one thing only.
Я ваш смиреннейший слуга.
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю.
Прошу одного, и только этого.
Скопировать
The plonk who was supposed to be looking after him hasn't turned up.
Don't want to lose another of the bastards, eh?
They're not a lucky family, are they?
Дурочка, которая должна была присматривать за ним, не пришла.
Не хочется терять и второго из ублюдков.
Невезучая у них семья, а?
Скопировать
well,if the surgery doesn't kill me,the tumor will.
What have I got to lose,right?
well,as we discussed,the treatment has never been tested on humans before.
Если меня не убьет операция, так опухоль убьет.
Мне вроде как терять нечего?
Как мы ранее говорили, лечение ранее не было апробировано на людях.
Скопировать
Every day we face death.
Every day we lose life.
time of death...136.
Каждый день мы встречаем смерть.
Каждый день мы теряем жизнь.
Время смерти... 18:36.
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
Heart rate's down to the 60s.He's bradychardic.
Damn it.We could lose him.
Tell me what to do.
Сердечный ритм упал до 60. У него брадикардия.
Черт. Мы можем потерять его.
Скажите, что делать.
Скопировать
You get it today under the wire,and hope for the best.
At midnight,if you lose him,they're gonna shut you down,period.
One last patient.
Проводите операцию сегодня и надейтесь на лучшее.
В полночь, если вы его теряете, они вас закрывают.
Один последний пациент.
Скопировать
Stupid fuck.
Where did I lose this kid?
What did I do wrong?
Ебанат.
Вот где я профукал своего пацана?
Вот в чём мой косяк?
Скопировать
I do at least two sweaters a month.
otherwise you lose dexterity
Let me leave
В моем возрасте нужно разрабатывать пальцы.
В месяц, минимум, два свитера.
А то подвижность потеряю.
Скопировать
A South African will spend time here on annual leave taking advantage of my residence here when he rents it they are officers of the Kruger mines.
the bad news is that they will lose 12 million dollars but we do not wish them to be our enemies
The boss is one of those who the French used in Algeria and Chile.
А завтра же вечером они станут нашими. Один южно-африканец проводит сейчас свой ежегодный отпуск. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
Это хорошая новость. Плохая в том, что мы украдем камней на 12 миллионов евро у людей, которых не хотелось бы иметь в качестве врагов.
Их шеф - одна из тех сволочей, которых франция "экспортировала" в Алжир или в Чили.
Скопировать
- We never made a Star Sex 1.
I guess we can lose Star Sex 3: The Search for Cock, then. - Cocunt.
- What's that?
Гнев пизды Мы ещё первый не сняли!
Значит можно отбросить Стар секс три, в поисках хера.
- Пиздокон. - Что это?
Скопировать
Come on.
What have you got to lose?
This is Carmen.
Давай.
Что ты можешь потерять?
Это Кармен.
Скопировать
So keep your head.
It's a pretty head, in any case, and I don't want to lose it either.
But store up your knowledge and your anger.
Береги свою голову.
В любом случае, голова у тебя прехорошенькая, и мне тоже не хотелось бы с ней расставаться.
Но отложи в сторону свое знание и гнев.
Скопировать
that I wish no harm to come to a great man who has for years enjoyed and deserved His Majesty's good graces.
I would rather lose my own son than see any hurt come to you.
May I ask your opinion of the King's new marriage?
я не желаю вреда столь великому человеку которого долгие годы заслуженно дарил своим расположением Его Величество.
И лучше я увижу смерть своего сына, чем вред, причиняемый вам.
Могу я узнать ваше мнение по поводу новой женитьбы Его Величества?
Скопировать
You especially.
Not to lose the King's love.
Or everything is lost.
Особенно ты.
Не потерять любовь Короля.
Или все будет потеряно.
Скопировать
You know, what's in between doesn't matter.
Have a penny, lose a penny.
Hakuna matata.
Знаешь, все, что посередине, не важно.
Нашел деньги, потерял деньги.
Хакуна матата.
Скопировать
Are we talking about the same person?
Let's just do this before I lose my nerve.
H
Ты уверена, что мы говорим не о разных людях?
Давай просто сделаем это, прежде чем у меня сдадут нервы.
- Здесь?
Скопировать
Whenever I see someone in love,
I just lose it and turn into an awful person.
Give yourself a break, Jordan.
Всякий раз, когдя я вижу кого-то влюбленным,
Я что-то теряю и превращаюсь в ужасного человека.
Сделый перерыв, Джордан.
Скопировать
Well, I can't, really.
crowded, and this woman left her table, so I grabbed it and now I'm scared to get up because maybe I'll lose
Keep the table, skip the coffee.
Я за столиком
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Скопировать
- Not enough.
And lose the Bogata central library massacre.
- You love that scene.
- Этого мало.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
- Ты же обожаешь эту сцену.
Скопировать
Well,no match on your prints,no. No hits from missing persons,plus-- my face is hard to identify. Well,the second they find something out about your identity, I'm gonna come tell you.
Well,he just wants to make sure you don't lose vision there completely. But Dr.
Yeah,well,I mean,surgery can be hard on a baby, but you're gonna be on a fetal monitor the whole time, so if anything goes wrong,we'll catch it.
нет, нет никаких сообщений, нет никаких сообщений о пропавших, и плюс моё лицо тяжело узнать если будут хоть какие-нибудь сведения о твоей идентификации Я сразу тебе сообщу об этом доктор Слоан говорит, что требуется операция на глазу
он просто хочет удостоверится, что у тебя не ухудшается зрение но доктор Монтгомерри говорит что нужно подождать несколько дней из за ребенка я не знаю как поступать правильно да, операция может быть вредна для ребенка, но ты будешь подключена к мониторам постоянно
и если что-нибудь пойдет не так, мы заметим это
Скопировать
That's mentioned there. At the bottom.
I'm sorry but if you sell now you'll lose a lot of money.
Thanks for coming and call if there's anything.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Я сожалею, но, если вы продаете сейчас, вы потеряете много денег.
- Спасибо, что пришли и позвоните, если есть что-то новое.
Скопировать
- Don't!
We'll lose all the air!
But they're not exactly airtight.
- Нет!
Мы потеряем воздух!
Окна ведь не герметичные.
Скопировать
Nope. Come on.
If the trail gets wet, I'll lose it.
I hope you're not dragging me all the way back there with you for him. Excuse me?
Нет.
Пошли. Если следы смоет, то мы собьёмся.
Я надеюсь, ты тащишь меня за собой обратно не ради него.
Скопировать
The name is Roger Dorsey.
That's not real, I'm starting to lose it.
How do you know I'm not real?
Меня зовут Роджер Дорси.
Этого не может быть. Я схожу с ума.
Почему этого не может быть?
Скопировать
Master, how could you?
What will happen to us if we lose Mokichi?
Our daughters have married out, too.
Рицу...
Косака хотел попросить твоей руки.
Нет, это...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lose%20touch (луз посэнт тyэнти тач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lose%20touch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луз посэнт тyэнти тач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение