Перевод "neural%20tube" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neural%20tube (ньюрол посэнт тyэнти тьюб) :
njˈuːɹəl pəsˈɛnt twˈɛnti tjˈuːb

ньюрол посэнт тyэнти тьюб транскрипция – 30 результатов перевода

how's this?
burkhoff specialized in dormant neural pathways.
he was trying to wake up parts of the brain that we can't use.
Как на счёт этого?
Берхофф специалист в области спящих нервных.
Он пробовал пробудить области мозга которые мы не используем.
Скопировать
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Скопировать
Take them down to the morgue.
We applied the cortical electrodes, but were unable to get... a neural reaction from either patient.
That should bring them out of it in a few minutes.
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Скопировать
What?
His neural patterns don't read like someone who's in a coma.
The strange thing is, I see these patterns all the time.
Чтo?
У чeлoвeкa в кoмe oбычнo дpугaя энцeфaлoгрaммa.
И вcё жe я чaстo вижу пoдoбныe пoкaзaтeли.
Скопировать
It was negative.
But he is showing a lot of unusual neural activity.
Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma with fresh fibrotic scarring throughout the cortex.
Peзультaт oтpицaтeльный.
Ho eгo энцeфaлoгрaммa крaйнe нeoбычнa.
Ecть сбoи в пeрeдaчe нeрвныx импульcoв пoврeждeны ткaни кoры гoлoвнoгo мoзгa.
Скопировать
Reaction from- We were unable to get a neural-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
- Unable to get a neural-
Реакцию от- Мы не смогли получить нервный-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
- Не смогли получить нервный-
Скопировать
- Jayne?
- Unable to get a neural
- Yeah, yeah, I got it
- Джейн?
- Не смогли получить нервный
- Да, да, я усек
Скопировать
As long as I get paid, I'm happy
Applied the cortical electrodes Unable to get a neural response
Applied the cortical electrodes-
Пока мне платят, я счастлив
Применяли кортикальные электроды. Не смогли получить нервный отклик.
Применяли кортикальные электроды-
Скопировать
- Please, Xavier, don't get up.
I call it the neural inhibitor.
It keeps you outta here.
- Прошу, Ксавье, не вставай.
Я это называю невральным ингибитором.
Он отключает.
Скопировать
You need to get checked out.
Neural damage can become permanent if it's not treated right away.
- No, I don't wanna go. - Come on.
Тебя нужно обследовать.
Неврологическая травма может остаться навсегда.
- Я не хочу ехать.
Скопировать
Applied the cortical electrodes.
Unable to get a neural response.
Applied the cortical electrodes-
Применяли кортикальные электроды.
Не смогли получить нервный отклик.
Применяли кортикальные электроды-
Скопировать
Yep, we used them electromagnetic-
Reaction from- We were unable to get a neural-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
Да, мы использовали их электромагнитную-
Реакцию от- Мы не смогли получить нервный-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
Скопировать
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
Unable to get a neural-
Response.
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
- Не смогли получить нервный-
- Отклик Отклик.
Скопировать
Yep, we used them electromagnetic-
Reaction from- We were unable to get a neural-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
Да, мы использовали их электромагнитную-
Реакцию от- Мы не смогли получить нервный-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
Скопировать
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
- Unable to get a neural-
- Response
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
- Не смогли получить нервный-
- Отклик
Скопировать
Take them down to the morgue
We applied the cortical electrodes, but were unable to get a neural reaction from either patient
That should bring them out of it in a few minutes
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Скопировать
The android was damaged beyond repair.
However, the key command was activated within her neural network, amplified and broadcast through subspace
- What was the command?
Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить.
Тем не менее, ключевая команда была активирована в ее нейронной сети, увеличена и ретранслирована через подпространство на всю известную Вселенную.
- Что это была за команда?
Скопировать
I am willing to negotiate.
Flood all decks with neural gas.
Impossible.
Я готов начать переговоры.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Это невозможно.
Скопировать
Captain's log, Stardate 48632.4.
Data's emotion chip has been fused into his neural net.
However, he is fit for duty and is joining me in Stellar Cartography.
Запись в бортовом журнале Звёздное время 48632.4.
Чип чувства Дейта расстроил его нервную сеть.
Тем не менее, он годится для выполнения обязанностей навигатора.
Скопировать
Hey.
You've both suffered some sort of neural shock.
Colonel, Major, how are you feeling?
Эй, все будет хорошо.
Вы оба перенесли подобие нервного шока.
- Полковник? Майор? Как Вы себя чувствуете?
Скопировать
I've never seen anything like it.
I've compared these to the ones taken last year, and found severe hemorrhaging and massive neural reconstruction
And what does that mean for Evan?
Я такого не видел.
В результате исследования обнаружилось сильное кровоизлияние и обширная перестройка тканей головного мозга.
И что это означает?
Скопировать
- It doesn't have a discrete separate brain.
But some people believe that it needs such extraordinary neural power in order to control the thousands
But they are very bright and they can be made to recognise colours.
У него не отдельный самостоятельный мозг.
Есть мнение, что ему нужно столько нервной энергии чтобы контролировать каждую из тысячи присосок, что некоторое подобие разума располагается ещё и на "руках". Не похоже на мозг в обычном понимании.
Они очень умны. Их можно научить различать цвета.
Скопировать
We've accessed the relevant information through the Link.
It's a direct neural interface with a databank.
The Link contains the sum total of our knowledge - all our history, our culture, our science. Everything.
Мы обратились к соответствующей информации через канал связи.
Это прямое нейронное устройство связи с банком данных.
Канал связи содержит общую сумму наших знаний, вся наша хронология, наша культура, наша наука.
Скопировать
Autopsy report, sir.
Each case showed damage to the body's neural circuit.
An area of the brain was burned out.
Отчет о вскрытии, сэр.
Каждый отчет показал повреждения нервной цепи организма.
Часть мозга просто сожжена. - А вы?
Скопировать
I'm not a criminal.
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Я не преступник!
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
Скопировать
- This room, what happens there?
A neural neutraliser.
Experimental.
- Комната? Что там происходит?
Нейронный нейтрализатор.
Экспериментальный.
Скопировать
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Can you explain that, Dr. Van Gelder?
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
Вы можете объяснить, доктор ван Гелдер?
Скопировать
Van Gelder has made reference to a particular treatment room.
The term was "neural neutraliser." Yes, he was injured there.
I've seen the room.
Ван Гелдер упомянул одну процедурную.
И что-то про "нейронный нейтрализатор".
Да, там он получил травму.
Скопировать
According to Adams, Van Gelder created his own problem.
He's suffering from neural synapse damage.
As if his brain were short-circuited.
Согласно Адамсу, ван Гелдер сам виноват.
У него нейронный синапс.
Типа короткого замыкания в мозгу.
Скопировать
We are Simon Van Gelder.
Adams, the neural neutraliser.
What did he do to us?
Мы - Саймон ван Гелдер.
Доктор Адамс, нейронный нейтрализатор.
Что он с нами сделал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neural%20tube (ньюрол посэнт тyэнти тьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neural%20tube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюрол посэнт тyэнти тьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение