Перевод "neurogenic%20bladder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neurogenic%20bladder (нйуроуджэник посэнт тyэнти бладо) :
njˌuːɹəʊdʒˈɛnɪk pəsˈɛnt twˈɛnti blˈadə

нйуроуджэник посэнт тyэнти бладо транскрипция – 16 результатов перевода

Let's close up the cranial cavity.
The neurogenic stimulator is in place.
Let's try a 50 millivolt burst.
Давайте закроем черепную полость.
Невральный стимулятор на месте.
Попробуем разряд в 50 милливольт.
Скопировать
But those thoughts were purged each time.
He spent years in neurogenic restructuring.
The records also say he was cured.
Но те мысли каждый раз были вычищены.
Он провел годы в нейрогенном реструктурировании.
Отчеты также указывают, что он был вылечен.
Скопировать
As a matter of fact, I am.
days, creating false sensor readings, and he's been altering your crew's thought patterns-- a little neurogenic
That might explain the heightened dopamine levels I found during my "routine examinations" of the crew.
Фактически, да.
Он дурачил вас несколько дней, создавая ложные данные сенсоров, и изменил мыслительные процессы вашей команды - немного нейрогенной телепатии, чтобы они ослабили бдительность.
Это может объяснить, почему был повышен уровень допамина, который я обнаружил во время моей "обычной проверки" экипажа.
Скопировать
It's our proximity to the creature.
The neurogenic field is stronger here.
It's already rendered most of the crew unconscious.
Это из-за нашего приближения к этому существу.
Нейрогенное поле здесь сильнее.
Оно уже привело большинство команды в бессознательное состояние.
Скопировать
Doctor.
You're being exposed to a powerful neurogenic field.
You've been unconscious for several hours.
Доктор.
Вы подверглись воздействию мощного нейрогенного поля.
Вы провели без сознания несколько часов.
Скопировать
I take it you're not here to deliver a good report, Doctor?
In order to revive you, I had to flood your nervous system with neurogenic radiation.
This has caused a vaso-constriction of your arteries.
Боюсь, вы здесь не с хорошими новостями, доктор.
Чтобы вернуть вас к жизни, мне пришлось заполнить вашу нервную систему нейрогенной радиацией.
К сожалению, это вызвало некоторое избирательное сужение ваших артерий.
Скопировать
She's got a pulse.
I'm detecting an active neurogenic field.
This could be the day the telepathic pitcher plant put us all into comas.
У нее есть пульс.
Я фиксирую активное нейрогенное поле.
Это может быть день, когда телепатическое плотоядное растение ввело нас всех в кому.
Скопировать
I don't get it.
That means he's going into neurogenic shock from the spinal injury.
What... what does that mean?
Я не понимаю.
Это значит, у него нейрогенный шок из-за травмы позвоночника.
Что...что это значит?
Скопировать
What about the muscle biopsy?
No neurogenic or myopathic abnormalities.
She was also negative for trichinosis. No toxoplasmosis or polyarteritis nodosa.
А как насчет мышечной биопсии?
Никаких неврогенных или миопатических аномалий.
У нее также отрицательные результаты на трихинеллез, никакого токсоплазмоза или узелкового полиартериита.
Скопировать
Means his axonal nerves are dying.
Explains the neurogenic bladder.
Enough nerves die, he dies.
Это значит, что аксоны в его нервах умирают.
Это объясняет дисфункцию мочевого пузыря.
Достаточное количество нервов умрёт, умрёт и он сам.
Скопировать
Goldstein found nothing but a distended bladder.
Neurogenic bladder isn't causing the pain.
Also doesn't cause personality changes.
Голдштейн не нашёл ничего, кроме растяжения мочевого пузыря.
Неврогенная дисфункция мочевого пузыря не могла стать причиной его болей.
И не могла вызвать изменения личности.
Скопировать
Rat poison mixed with some sort of neurogenic toxin could cause bleeding and sleep disturbances.
Do you have a specific type of neurogenic toxin in mind, or should we just start running a thousand different
Just pretend I'm not here.I'll be reading.
Крысиный яд, смешанный с некоторыми нейрогенными токсинами, мог бы вызвать кровотечение и нарушения сна.
Ты имеешь в виду какой-то конкретный нейрогенный токсин, или просто предлагаешь провести несколько сот анализов на токсины?
Просто представьте, что меня здесь нет.
Скопировать
Oh,get a room.
Rat poison mixed with some sort of neurogenic toxin could cause bleeding and sleep disturbances.
Do you have a specific type of neurogenic toxin in mind, or should we just start running a thousand different tox screens?
Уединитесь уже.
Крысиный яд, смешанный с некоторыми нейрогенными токсинами, мог бы вызвать кровотечение и нарушения сна.
Ты имеешь в виду какой-то конкретный нейрогенный токсин, или просто предлагаешь провести несколько сот анализов на токсины?
Скопировать
- Differential diagnosis.
Back pain, neurogenic bladder, psychosis.
A symptom which we learned about when he choked me.
- Дифференциальный диагноз.
Боли в спине, нейрогенный мочевой пузырь, психоз
Симптом, о котором мы узнали, когда он начал душить меня.
Скопировать
She has a stunned myocardium.
- Neurogenic?
- Yes.
У неё оглушённый миокард.
- Нейрогенный?
- Да.
Скопировать
"After years of being misdiagnosed,
Julia honed in on the true cause "of my son's neurogenic bladder disorder.
Thanks to Dr. Julia, Truman is now peeing freely."
"После долгих лет, когда мне не могли поставить диагноз,
Доктор Джулия нашла истинную причину нейрогенного расстройства мочевого пузыря у моего сына.
Спасибо Доктору Джулии, теперь Труман чувствует себя свободным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neurogenic%20bladder (нйуроуджэник посэнт тyэнти бладо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neurogenic%20bladder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нйуроуджэник посэнт тyэнти бладо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение