Перевод "often%20go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение often%20go (офон посэнт тyэнти гоу) :
ˈɒfən pəsˈɛnt twˈɛnti ɡˈəʊ

офон посэнт тyэнти гоу транскрипция – 30 результатов перевода

Its sweetness and its zest
Have you often lost your way
Yes, I've already loved
Его сладость и его привкус.
И часто ли ты ощущал потери?
Да, я уже любил
Скопировать
Those indigestible loves
Often made me feel sick
But a true love that lasts
Та трудно перевариваемая любовь
Часто разочаровывали меня.
Но та любовь, что длится долго,
Скопировать
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Gets the better of us
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Скопировать
It's true. I...
pursuing his course for some time, would turn away, would yield to his conscience, as he has done so often
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
Это так, я...
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Скопировать
It would be a sin against my conscience... and against god!
Lord, we have not spoken as long or as often as we should.
I have often been about other business.
Это было бы грехом на моей совести и против бога.
Господи, мы давно не говорили с тобой, и не так часто, как должны были бы.
Я часто был занят другими делами.
Скопировать
Lord, we have not spoken as long or as often as we should.
I have often been about other business.
If I wanted forgiveness I should ask for it... but for all that I have done,
Господи, мы давно не говорили с тобой, и не так часто, как должны были бы.
Я часто был занят другими делами.
Если бы я хотел прощения, я бы попросил... но за все что я сделал,
Скопировать
Majesty your nephew the emperor sends you his love and fillial regards always
Tell him, if he loves me he should write to more often but i happy from the bottom of my heart that you
just beware the Cardinal
Ваше величество, император, ваш племянник, передает уверения в любви и уважении.
Передайте, если он любит меня, то пусть пишет мне чаще. Но я искренне рада, что вы здесь и что вы заключите договор.
Но остерегайтесь кардинала.
Скопировать
I am so glad to see you.
It is often lonely here.
Lonely?
Я так рада видеть вас.
Здесь так одиноко.
Одиноко?
Скопировать
Yes,mama. I promise.
And I promise I'll come and see you as often as I can.
And I'm sure your new house will be very grand!
Да, мама, я обещаю.
А я обещаю, что буду приезжать к тебе так часто, как смогу.
Уверена, что твой новый дом будет великолепным!
Скопировать
This is your idea.
Madam,I am often accused of things that are not my fault or responsibility.
Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth.
Это ваша идея.
Госпожа, меня часто обвиняют в том, к чему я не имею отношения.
Некоторые склонны злословить, не зная правды.
Скопировать
The letter is from the queen.
She asks why the emperor doesn't write to her more often.
And promises, as always, to be his true and humble servant.
Письмо от королевы.
Она спрашивает, почему император редко пишет ей.
И как обычно, обещает быть его искренней и смиренной слугой.
Скопировать
Majesty by your great bounty, I was appointed...
religious houses are closed down instead of their assets going to your exchequer as they should do they are often
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
Частные учреждения Вулси.
Скопировать
I love His Majesty. I believe he loves me.
He is infatuated by you, as men often are by new things.
Soon he will see you for what you really are.
Я люблю его величество, и думаю, что он любит меня.
Он просто ослеплен страстью, такое часто испытывают мужчины ко всему новому.
Скоро он увидит, кто ты на самом деле.
Скопировать
Thomas, we've known each other a long time.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing.
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Скопировать
Or commonly known as mass hysteria.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
I know it sounds sexist, but science says you're weak and soft, what can I do?
Другими словами - массовая истерия.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Знаю, звучит сексистски, но наука говорит, что вы мягкие и слабые.
Скопировать
Umebayashi's report again?
How often must you read it?
Quiet.
Рапорт по делу Умебаяши?
И как часто ты собираешься это читать?
Цыть.
Скопировать
It may not be necessary to you, but it is to me.
an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
- Well relationships aren't always about being happy, right?
I mean, how often do you feel happy in your relationship?
I'm pretty sure that's to you.
- Ну отношения не всегда для того, чтоб быть счастливой, верно?
Ты часто бываешь счастлива в своих отношениях?
Я думаю, вопрос тебе.
Скопировать
Aren't you afraid to be out here alone with a hungry vampire?
Vampires often turn on those who trust them, you know.
We don't have human values like you.
Ты не боишься оставаться наедине с голодным вампиром?
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
У нас нет таких моральных ценностей, как у вас.
Скопировать
- Have you seen this woman before?
- Rebecca is here quite often.
- She's here? In what way?
- Вы раньше видели эту женщину?
- Ребека наш постоянный гость.
- В качестве кого?
Скопировать
I'll destroy your entire family.
Cranmar, of whom I have often spoken.
to ask Mr. Cranmer who first spoke the fact that
Я уичтожу всю Вашу семью.
Величество, это г-н Кранмер, о котором я так часто расказывал.
Г-н Кранмер был тем, кто первым выразил тот факт, что
Скопировать
- I heard another uncle didn't make it back.
Real heroes often don't.
One man's heroism is another family's tragedy.
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
Настоящие герои обычно больше не возвращаются
Для одного это – героизм, А для другого – трагедия для семьи.
Скопировать
No. And I don't really care why he didn't.
I just need to know how often you go to their house and what you bring.
I don't.
И мне безразлично, почему он этого не сделал.
Мне нужно знать, как часто вы приходили к ним домой, и что приносили с собой.
- Я не приходила.
Скопировать
Her name is mary boleyn, the daughter of your ambassador, with her sister anne.
I call mary my english mare because I ride her so often.
Ah! Gentlemen.
- Ее зовут Мария Болейн, она дочь вашего посла, рядом ее сестра Анна.
Я зову Марию своей английской кобылкой, и часто ее объезжаю.
- Господа!
Скопировать
Sorry, that was a lie.
I don't go very often.
I try to make myself agreeable.
Прости, я соврал.
Я не часто хожу на свидания.
Просто я старался угодить.
Скопировать
About two years.
How often do you have intercourse?
Two, three times a week.
Два года, примерно.
Как часто вы занимаетесь сексом?
Два-три раза в неделю.
Скопировать
Yeah! Tell her she's a bitch!
These are awkward situations often.
And I know it can be difficult.
Скажи ей, что она сука!
Такие неловкие ситуации часто случаются.
И я знаю, всё это может быть затруднительным.
Скопировать
But I want to watch it.
So much and so often I want to watch it.
I think we should throw parties and just sort of watch it together.
- Но я хочу это смотреть.
- Я очень сильно хочу это смотреть, и не один раз.
Думаю, нам надо объединиться и смотреть это вместе.
Скопировать
Back to work, everybody.
I don't often miss Roy, but I can tell you one thing.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Все за работу ...
Я не часто скучаю по Рою. Но я скажу вам одну вещь ...
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Скопировать
This is so great, huh?
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
Офигенно, да?
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов often%20go (офон посэнт тyэнти гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы often%20go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офон посэнт тyэнти гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение