Перевод "on%20top%20of%20that" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on%20top%20of%20that (он посэнт тyэнти топ посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зат) :
ˌɒn pəsˈɛnt twˈɛnti tˈɒp pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti ðˈat

он посэнт тyэнти топ посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зат транскрипция – 30 результатов перевода

Are we the police or the Braille Institute?
Actually, 20% of female fugitives return on their own.
It's 1 8 feet long, 9 feet high, and has 4 wheels.
Мы в полиции или в школе для слепых?
- Треть сбежавших женщин возвращаются.
Я вам помогу.
Скопировать
- Call it enlightened self-interest.
Gibbons was scheduled to testify on Monday against Georgia Rae Mahoney and 20 of her associates.
The Mahoney crew owned a judge and that judge was about to roll on them.
-Назовем это просвещенным эгоизмом.
В понедельник Гиббонс должен бы был свидетельствовать против Джорджии Рэй Махони и двадцати ее сообщников.
У банды Махони на содержании судья и этот судья собирается сдать их.
Скопировать
How about you, FBI?
Ramp up to 20% of capacity on the ID simulator.
May I once again draw your attention to the danger?
А вы, люди из ФБР?
Включи гиперпространствeнный симулятор на 20% мощности.
Позволь еще раз напомнить тебе об опасности...
Скопировать
- But on the video, on the film of the book...
- Yes, on 20% of the book.
There's very, very little starling chat.
- Но на видео, в фильме по книге...
- Да, по двадцати процентам книги.
Там очень мало говорящих скворцов.
Скопировать
I tied the steering wheel to my belt.
I figure we've been on the road about 20% of the time.
Dad, how long until we can go back home?
Я привязал руль к ремню.
Думаю, примерно 20% времени мы ехали по дороге.
Пап, как скоро мы сможем вернуться домой?
Скопировать
Over a hundred years ago eugenicist social planners said that - they'd use mind-altering drugs to control the population.
By 2007, more than 20% of the US population were on some type - of prescription anti-depressant.
But in the case of foster children, - a sector where the state has total control, at least 66% are forced - to take a cocktail made up of, on average, 7 psychotropic drugs.
Более ста лет назад социальные планировщики евгеники рассуждали об использовании изменяющих сознание медикаментов для управления населением.
К 2007-му году, более 20-ти % Американского населения находилось на разного типа предписанных антидепрессантах.
Но в случае с детьми в приютах - секторе полного государственного контроля, по крайней мере, две трети принудительно принимали коктейль, содержащий в среднем 7 психотропных медикаментов.
Скопировать
Let me make a call, hook you up with two Tac guys.
You tell 'em you're sitting on a 20 that I gave you.
- I'll write up the hours under my file.
Я отзвонюсь, выделю тебе пару оперативников.
Передашь им, что я выделил тебе 20 часов.
Я подошью их к своему делу. Ты серьёзно?
Скопировать
You know, you're being stupid. You're not being funny.
And 20% of back injuries occur on...
I'm coming!
Ты знаешь, это глупо.
Это не смешно. И 20% травм спины... Сири!
Я иду.
Скопировать
The guild pays us a caretaker's fee for each prisoner each year.
We pay mercs 20% of that total fee based on a certain life expectancy.
How's about this?
Гильдия выплачивает нам похоронные за каждого узника раз в год.
Мы платим наемникам 20 процентов, исходя из расчетной продолжительности жизни.
А как насчет вот такого варианта?
Скопировать
- Yeah.
I've called 20 of the numbers on Reynolds' phone. 17 have hung up on me.
- Okay, what about the other 3?
- Да.
Я обзвонила 20 номеров из телефона Рейнольдса. 17 из них повесили трубку.
- Хорошо, а что насчёт других трёх?
Скопировать
♪ Mr. go, you brought me way down low ♪
20' of water on my crown ♪
♪ Mr. go, you're bringing me down ♪
* Mr. Go, you brought me way down low *
* 20 feet of water on my crown *
* Mr.
Скопировать
Not that there's anything wrong with the other.
Over 20% of all married couples now meet on the internet.
So I'm reliably informed by the magazines at my hairdresser's.
Хотя нет ничего плохого в чем-то другом.
В наши дни боле 20% женатых пар познакомились через интернет.
Достоверная информация из журнала в моей парикмахерской.
Скопировать
What finished him was a big TV charity night.
London City Studios got him on tape demanding 20% of whatever the charity made in return for hosting
Next morning, it was all over the papers.
А покончил с ним крупный благотворительный вечер.
Студия "Лондон Сити" записала его, когда он требовал 20% от всех поступлений за этот вечер в обмен на согласие быть ведущим.
На следующее утро об этом трубили все газеты.
Скопировать
Listen, listen...
admit, there's a lot of impressive data here, and if I could transmit it all back to Earth and get 20
Maybe I could confirm it.
Слушай, слушай ...
Признаю, что здесь масса впечатляющих данных, и если бы можно было передать всё это на Землю, и двадцатка наших лучших людей работала над этим в течении последующих пяти лет, возможно...
Возможно, это и подтвердилось бы.
Скопировать
Not guilty.
On count two, do you find the defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm, contrary
Guilty.
Невиновным.
Виновным или невиновным вы признаете подсудимого по пункту второму обвинения в причинении тяжких телесных повреждений согласно параграфу 20 закона "О преступлениях против личности"?
Виновным.
Скопировать
Lmmigration confirms the arrival of a Dr. And Mrs. Harris...
- ...on November the 20th at 7:40 a.m.
- Yes.
В отделе иммиграции подтвердили, что доктор и миссис Харрис прибыли
– 20 ноября в 7:40 утра.
– Да.
Скопировать
We came close to perishing many times before.
In the 1300s, the bubonic plague killed over 20% of the humans on the globe.
It took 300 years to restore the world's population.
Мы прежде неоднократно приближались к гибели.
В 1300-х годах бубонная чума убила около 20% населения Земли.
Понадобилось 300 лет, чтобы восстановить человеческую популяцию.
Скопировать
There's Monument Valley.
Globally, on average, only 20% of all deserts are sand, a fifth.
The remainder is made of rock, shingle, salt or even snow.
Это Долина монументов.
В целом, в среднем только 20% всех пустынь — это песок, пятая часть.
Остатки сделаны из камней, гальки, соли или даже снега.
Скопировать
They're all handmade.
We found about 20 of them on our suspect's refrigerator, each with a little message, like this one...
"Have a great day.
Все ручной работы.
Мы нашли штук 20 таких на холодильнике подозреваемого, все с небольшими посланиями, например...
"Отличного дня. Целую и обнимаю".
Скопировать
There's something I'd like to see.
These are all 20 of the case files Paul Reeves was working on.
Here's just a summary of those cases.
Я хочу кое-что пересмотреть.
Здесь все двадцать дел, над которыми работал Пол Ривз.
Это краткий обзор по всем делам.
Скопировать
Will there be snack service on this flight?
150 passengers on board, 20 of them in first class.
The plane develops catastrophic engine trouble.
А, типа, закуски будут в этом полете?
150 пассажиров на борту, 20 летит первым классом.
У самолета катастрофическая неисправность двигателя.
Скопировать
I just eliminated 80% of the entry points.
So we only have to concentrate on 20% of the second-largest city in the U.S. Easy.
Um, all right.
Я только что исключил 80% точек входа.
Значит, нам надо сосредоточиться на 20% второго по величине города в Штатах. Пустяк.
Ладно.
Скопировать
It's definitely not economically diverse.
Actually, a full 20% of the students are here - on need-based scholarships.
- Now, here at Wincroft, all parents are also required to volunteer a certain number of hours a month at the school.
Он определенно не очень экономный.
Вообще-то, 20% учеников здесь находятся на специальной стипендии.
-Теперь, здесь в Викрофте, все родители так же должны быть волонтерами в школе на определенное количество часов в месяц.
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Leave it at that
Come on, tell me
We were too noisy?
Останется.
Но скажи мне.
Мы слишком сильно шумели?
Скопировать
- It does?
You're on it?
I was but I've bought this thing, it's like...
- Правда?
А ты их принимаешь?
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Скопировать
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
We're involved in a dumb scene and Ismael's useless.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Опять Исмаель устроил дурацкие игры.
Скопировать
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
It's really complicated.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Это очень сложно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on%20top%20of%20that (он посэнт тyэнти топ посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on%20top%20of%20that для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он посэнт тyэнти топ посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение