Перевод "peeping%20Tom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peeping%20Tom (пипин посэнт тyэнти том) :
pˈiːpɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti tˈɒm

пипин посэнт тyэнти том транскрипция – 30 результатов перевода

Why is he even here?
So I heard that you were peeping on Michael.
What?
Кстати, что он тут делает?
Я слышала, ты подглядывала за Майклом.
Что?
Скопировать
- What's wrong with you?
You think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky peeping-tom
Corner of piermont and clinton.
- Что ты себе думаешь?
Думаешь, я дам тебе адрес сотрудницы? Чтоб ты мог заявиться туда и подглядывать за ней?
Угол Пьемонт и Клинтон.
Скопировать
Damn it, Randy!
No peeping!
- What the hell was that?
Чёрт, Рэнди!
Не подглядывать!
- Что это было?
Скопировать
Get him!
Damn peeping Tom.
Get him, Otto!
Взять его!
Проклятый соглядатай, стоит шпионит за людьми.
Взять его, Отто!
Скопировать
One in the living room, two in the bedroom, and this.
We've got ourselves a high-tech peeping Tom.
Where's he peeping from?
Одна в гостиной, две в спальне и эта.
- Мы нашли Тома, подглядывающего с помощью высоких технологий.
- Откуда же он подглядывал?
Скопировать
- You know him?
Looks like a peeping Tom.
Get your gun out.
- Знаешь его? - Нет.
Похож на любопытную Варвару.
Доставай пистолет.
Скопировать
That's what we're hoping.
Look, Amnon, from what I read, this is full of peeping descriptions.
How he and another friend wander around at night, peeping on women.
Мы тоже на это надеемся.
Понимаете, Амнон, те две страницы, что я прочитала, полны описаний того, что он подглядел.
Он описывает там, как они с другом по ночам подглядывают в окна. Как правило, к женщинам.
Скопировать
Still it's nothing.
A Peeping Tom masquerading as a stripper.
T-24 here, T-24 here...
Пока никого не заметил.
Любопытный Том под маской стриптизёра.
Т-24 на связи, Т-24 на связи...
Скопировать
Why does Madam marry me to him so suddenly?
It must be the peeping!
I have to piss...
Почему Госпожа так внезапно выдает меня за него замуж?
Наверное из-за подглядывания!
Хочется отлить...
Скопировать
Listen to me, you pervert.
If I see you once more, not peeping, but just walking down our street, I'll fuck you up, you faggot bastard
I'm warning you.
Слушай внимательно, подонок, извращенец.
Если я еще увижу, что ты не то что подглядываешь, а просто проходишь по нашей улице, я тебе всю рожу расквашу, подонок!
У чти, я тебя предупредил.
Скопировать
I'm warning you.
You're lucky I'm here with my nephew, you peeping-tom motherfucker.
If I catch you one more time, I'll fuck you up real bad.
У чти, я тебя предупредил.
Твое счастье, что я тут с племянником, дрянь ты эдакая, подонок подглядывающий.
Еще хоть раз... Хоть раз - и я тебе голову оторву. Дрянь такая!
Скопировать
(SCOFFS) Going to town!
(PEEPING)
Now, don`t look at me so crossly.
Отправиться в город!
Умнее ничего не придумали...
Не смотрите на меня так сердито.
Скопировать
- Therese.
Peeping through keyholes?
At your age?
- Тереза!
Подглядываешь в замочные скважины?
В твоем-то возрасте?
Скопировать
- In the face of illogical brutality, I withdraw.
- And don't you come back, you peeping tom!
- It's the absolute rage in London.
Ввиду алогичной жестокости - я исчезаю!
И не смей возвращаться, жалкий трус!
По этой шляпе сходят с ума в Лондоне.
Скопировать
Perhaps our cousin saw the shawl as he came in.
I couldn't resist peeping at it.
I had the box opened in the hall.
Возможно, наш кузен видел платок, когда вошёл.
Я не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него.
Мне открыли коробку в зале.
Скопировать
Do you know what that is?
Kind of a peeping Tom?
Birds, fellow. [PHONE RINGING]
Вы знаете, что это?
Подсматривать из-за кустов?
Птицы, друг мой.
Скопировать
- What are you doing?
- Keyhole-peeping. Shut the door.
The King of Hearts!
- Что Вы делаете там?
- Я подсматриваю. закройте дверь.
О, Червовый король!
Скопировать
Just a moment, Miss. I'll help you. Wait, Miss.
He's peeping.
Don't get fresh!
Одну минутку, синьорина, я сейчас вам помогу.
Что смотришь?
У меня всё свеженькое.
Скопировать
- Eh?
- What makes people into Peeping Toms, one of his father's subjects, and...
Peeping Tom?
О том, что заставляет людей подглядывать.
Одна из проблем, интересовавших его отца, и ...
Подглядывать?
Скопировать
Lay off. Come on.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Hey, sister boy, is this your old man?
Перестаньте.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
Эй, милашка, это твой старик?
Скопировать
- What makes people into Peeping Toms, one of his father's subjects, and...
Peeping Tom?
Interesting boy.
Одна из проблем, интересовавших его отца, и ...
Подглядывать?
Интересный мальчик.
Скопировать
Right.
Your peeping Tom thing is really much healthier.
-Guess what? -What? -Time to leave my cubicle.
Ты прав.
Водить жизнь воайора гораздо полезнее для здоровье.
Знаешь ли что, тебе уже пора изчезнуть с моей кабинки.
Скопировать
High School Girl Next Door:
Melons and Peeping aka Hidden Video Report: Dark Shot! aka Turtle Vision
Welcome back.
aka Репортаж скрытой камерой:
Затемнённый кадр aka Черепашье зрение
С возвращением!
Скопировать
Don't let him talk to you like that!
He was peeping at that woman getting undressed!
- How dare you!
Не позволяй ему так с тобой говорить!
Он подглядывал в окно как та женщина раздевается!
- Как вы смеете!
Скопировать
- She's swallowed sharp objects.
- Don't be a doormat for a Peeping Tom.
- This is my boss.
- Она наглоталась острых предметов.
- Не позволяй этому извращенцу вытирать о тебя ноги.
- Это мой начальник.
Скопировать
Good one, Moe.
We're looking for a family of Peeping Toms... who's been terrorizing the neighborhood.
Quiet, boy.
Отличное.
Мы разыскиваем семью Тома Пиппина... который терроризировал всех соседей.
Оставь их, парень.
Скопировать
-You was under the porch. -No, I swear it wasn't me.
You keyhole-peeping bung. I ought to beat the living shit out of you.
You guys have two choices.
Нет, нет, клянусь, это не я.
Ах ты маленький толстожопый засранец, я сейчас всю дурь из тебя вышибу!
У вас, ребятки, есть два варианта:
Скопировать
It was you.
You were peeping on the roof of the college, weren't you?
That's because I wanted to observe the process of the experiment.
Это был ты.
Ты подглядывал с крыши колледжа, так ведь?
Это потому, что мне не удалось понаблюдать за ходом эксперимента воочию.
Скопировать
I make love with Jan... and I save him from dying.
Well, I'm sorry, but, you know... to me he seems more like a dirty old man who wants to play the Peeping
Sometimes... I don't even have to tell him about it.
Я спасаю его от смерти.
Прости, но мне он напоминает старика, который подсматривает в замочную скважину.
Иногда мне даже не надо рассказывать ему, как и что.
Скопировать
I want you to head over there tonight.
There's a good amount of customers who want to see peeping films of those kind of girls.
Well, you can get some interesting ones.
Я хочу, чтобы вечером ты отправился именно туда.
Там найдётся немалый спрос на съёмки подглядываний за девочками.
Кто-нибудь точно заинтересуется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peeping%20Tom (пипин посэнт тyэнти том)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peeping%20Tom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипин посэнт тyэнти том не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение