Перевод "poke%20fun%20at" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poke%20fun%20at (поук посэнт тyэнти фан посэнт тyэнти ат) :
pˈəʊk pəsˈɛnt twˈɛnti fˈʌn pəsˈɛnt twˈɛnti at

поук посэнт тyэнти фан посэнт тyэнти ат транскрипция – 30 результатов перевода

I mean,you're-- you're all I've got in this place.
Don't poke it like that.
Has the lump been there a long time? I got shot 50 years ago.
Думаю ты..
Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?
о меня ранили 50 лет назад.
Скопировать
All right,then.
I will let your doctors poke and prod me to their hearts' content.
But I ask one thing-- that you allow me my privacy.
Тогда ладно.
Я позволю вашим докторам осматривать меня сколько их душе угодно
Но я попрошу только об одной вещи, что вы оставите мне право на личную жизнь.
Скопировать
- Dad, I think he's dead. - [Gasps]
Well, then I guess he wouldn't mind if I poke him in the eye with a fork.
- [All Screaming] - Yeah, he's dead.
- Пап, я думаю он мёртв.
Ну тогда, он не будет возражать, если я ткну ему в глаз вилкой.
- Да, он мёртв.
Скопировать
It was fixed!
You poke me one more time, I'm gonna paddle you.
That'd be hot.
Все было подстроено.
Ткнешь меня еще раз и я тебя отшлепаю.
Это было бы клево.
Скопировать
Don't poke the bear!
Well, technically, we didn't poke the bear.
We pour oatmeal on the bear.
Не дразни медведя!
Строго говоря, он не дразнил.
Он вылил на медведя ведро овсянки.
Скопировать
But with my truck... You know.
You shouldn't poke fun at the freight industry, that's all.
No, you're right, Ben.
Но при помощи моего грузовика...
Да.
Да, ты прав, Бен.
Скопировать
Why do you think she did it?
To poke her finger at authority. Show the powers that be how much smarter she was.
Grad student's revenge.
Зачем, по-вашему, она это сделала?
Ткнуть пальцем в старшего, показать насколько умной она может быть.
Месть аспирантки.
Скопировать
Look, we'll send someone out as soon as we can.
Just don't poke him.
ANGEL:
Слушайте, мы пошлем кого-нибудь к вам, как только сможем.
Только, э... не протыкайте это.
Хей.
Скопировать
Her abdomen's all distended. This woman's got a Iot of gas in there.
When I poke a hole, we're gonna get some major fumes.
Whew, NeIIie!
И живот раздут, значит там полно газов.
Как только я его проткну, будет адская вонь.
Фух, Нелли!
Скопировать
Well, the idiots used it for a prank.
Eric, how many times have I told you, don't poke the bear.
Don't poke the bear!
Ну, этим идиоты использовали ее для подставы.
Эрик, сколько раз я тебе говорила, не дразни медведя!
Не дразни медведя!
Скопировать
For crying out loud, what next?
Oh, get a shirt on before you poke someone's eye out.
Okay, guys, get down there and break it up!
Черт побери,что опять?
И надень майку уже пока не выколол кому-нибудь глаз.
Хорошо парни,спускаемся вниз и начинаем колоть лёд!
Скопировать
- Oh, boy, a scrap! Come on.
Let's go in and poke somebody in the nose.
- Why?
Пойдем расквасим кому-нибудь нос.
- Зачем?
- Просто так.
Скопировать
- Quit stalling'.
Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can.
Go ahead, Cairo.
- Престаньте разыгрывать трагедию.
Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.
Давай, Каиро.
Скопировать
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
I can hear even now the voice of my sister Angharad.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
Даже теперь я слышу голос сестры Анхарад.
Скопировать
- Good.
Don't keep saying "good" all the time, or I'll poke you in the nose.
- Good.
- Хорошо.
Не переставай говорить "хорошо" всё время, или я ткну тебя в нос.
- Хорошо.
Скопировать
How about it, Roy?
We got a good-sized poke of our own. Why should we cut into yours?
Come on, Dex.
Как, Рой?
У нас своих денег целый сейф, зачем нам твои?
Пойдем, Декс.
Скопировать
It's the most I got in my life.
-We got a sucker's poke.
-No kidding!
- Мелочёвка. Погляди, что я зацепил.
- Заткнись, мы кинули лопуха.
- Шутишь?
Скопировать
He followed me down the street and started the argument all over again.
He took a poke at me.
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb.
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.
Он толкнул меня.
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
Скопировать
Oh, look how cute in her little uniform!
I'm gonna have to lock him in his room and poke his eyes out.
- (Stereo: Rock) - Here's what I don't get about Fantasy Island.
О, смотри, какая она красотка в этом костюмчике!
Я сейчас его в комнате запру и глаза выколю.
Вот чего я не понимаю насчет "Острова фантазий".
Скопировать
Eric, how many times have I told you, don't poke the bear.
Don't poke the bear!
Well, technically, we didn't poke the bear.
Эрик, сколько раз я тебе говорила, не дразни медведя!
Не дразни медведя!
Строго говоря, он не дразнил.
Скопировать
I wish for your mouth to turn into a cunt you can play with.
Poke!
Poke!
Я желаю твоему рту превратиться во пизду и ты можешь игра с ней.
Пихни!
Пихни!
Скопировать
The stuff you take out of me? I don't have time to change much in a day.
You poke and prod me all over.
But you don't seem to be getting anywhere.
Нет у меня времени переделывать себя с утра до вечера.
Вы приходите, истыкали меня всюду.
Но дело похоже не сдвинулось с мертвой точки?
Скопировать
Look, Alan, when you get to be our age, you get a little more fragile. You-you don't bounce back as easily.
The only thing that bounces back is that belly when I poke it. (chuckles)
Stop it.
Но самое важное, нельзя, чтобы последняя голая женщина, которую он увидит, была моя мать.
Мои внучки показывают два классных шоу по цене одного.
Могу попросить для вас семейную скидку.
Скопировать
Yes, but I meant have some ice cream, go see three movies, buy a new purse.
I didn't mean go poke a third hold in your nose.
I didn't buy a new purse, I pierced my nose.
Да, но я имела ввиду, поесть мороженного, посмотреть три фильма.
купить новую сумочку.Я не имела ввиду иди и сделай у себя в носу третью дырку.
Я не купила новую сумочку, я сделала пирсинг в носу.
Скопировать
Hey, I can't even find my eye.
Careful you don't poke it out.
You look like the guy with the huge blue eyes who's on like 15 hits of X.
Не могу глаз найти.
Осторожнее, а то выколишь.
Ты похожа на голубоглазого парня, который принял 15 доз.
Скопировать
- It's just that the bank wants to see what it's getting into. - Oh, Mr. Leech!
If I could just sort of poke around in your safety deposit box...
Stop it, you filthy pervert!
Просто банк хочет видеть, куда он вкладывает.
Если бы я мог только пошарить в вашей банковской ячейке.
Хватит, извращенец!
Скопировать
All my tricks are pervs.
We should catch him and poke his eyes out.
Or get an unlisted number.
- Были у тебя извращенцы? - Да.
Нужно найти эту свинью и глаза выцарапать.
- Возьми секретный номер.
Скопировать
Poke!
Poke!
Poke!
Пихни!
Пихни!
Пихни!
Скопировать
- And you've got some kind of hold on Lana.
Hate to poke a hole in your little theory, Clark. Lana's not made out of steel.
I don't know how you're doing it, but I won't let you force Lana to be with you.
- каким-то образом ты контролируешь Лану.
Не хочется разрушать твою теорию, Кларк но Лана не сделана из стали.
Ну, я не знаю, как ты это делаешь, но я не позволю Лане быть с тобой.
Скопировать
You have to put $1 in the swear jar, you said "bastards."
Smart, poke the bear.
I'm telling you, Jake, this is the last...
ДЖЕЙК С тебя доллар. Ты сказал 'ублюдок'.
ЧАРЛИ Молодец, ты еще меня позлИ.
Вобщем так, Джейк, это последний раз...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poke%20fun%20at (поук посэнт тyэнти фан посэнт тyэнти ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poke%20fun%20at для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поук посэнт тyэнти фан посэнт тyэнти ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение