Перевод "pond%20life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pond%20life (понд посэнт тyэнти лайф) :
pˈɒnd pəsˈɛnt twˈɛnti lˈaɪf

понд посэнт тyэнти лайф транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe you can do something, maybe open an investigation.
Clark, I'm a little fish in a tiny pond.
My influence doesn't reach nearly that far up.
Может ты можешь что-то исправить - начать расследование..
Кларк, я лишь маленькая рыбка в маленьком пруду
Моего влияния и близко не хватит на такое
Скопировать
- Yes, Michael?
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
- Да, Майкл?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
Скопировать
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
So whos the real boss?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
И кто же настоящий босс?
Скопировать
No problem.
The body was fished out of the pond first thing this morning.
Where?
Спасибо, что перезвонили.
Не за что. Тело сегодня утром достали из пруда.
Где?
Скопировать
Did you lose your temper again?
I was knocked into the pond jousting in the garden.
Oh, dear!
Ты опять вышел из себя?
Мы тренировались в саду, и меня столкнули в пруд.
Надо же!
Скопировать
That's why I'm asking you!
try walking on that pond.
On the pond...
Вот почему я прошу вас!
тогда попробуй пройтись по пруду.
По пруду...
Скопировать
try walking on that pond.
On the pond...
All right!
тогда попробуй пройтись по пруду.
По пруду...
Идет!
Скопировать
They may just have gotten involved in a minor accident Exactly
Drowned in a river or pond Kidnapped
A strange guy was lurking earlier
Нашли время!
Главное — сохранять спокойствие.
Может, они попали в мелкую неприятность.
Скопировать
- It's not a fistfight, Mal
The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond
Well, why wait?
- Это не кулачный бой, Мэл
Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри
Что же, зачем ждать?
Скопировать
- It's not a fistfight, Mal.
The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond.
Well, why wait?
- Это не кулачный бой, Мэл
Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри
Что же, зачем ждать?
Скопировать
The penalty for murdering a bank manager is unreasonably harsh.
She was just a small cog in a big pond.
As the weeks dragged on, I realised she wasn't my real target.
Штраф за убийство руководителем банка является необоснованно суровым.
Она была всего лишь маленький винтик в большой пруд.
Недели тянулись, Я поняла, что она не моя настоящая цель.
Скопировать
They're talking about it anyway.
Ripples in the pond.
Talking ain't knowing, is it?
По крайней мере, они говорят об этом.
Это лишь круги на воде.
Говорить не значит знать, верно?
Скопировать
- The one I'm having.
There's a young man in a park in Glendale, somewhere near a pond.
There's a demon waiting for him, he's red with four-
Тем, что происходит прямо сейчас.
Там есть молодой человек в Глендейле. Э, где-то рядом с прудом.
Там его ждет демон.
Скопировать
That could be absolutely perfect.
He's like an elephant sticking his head in a pond.
Why are you watching this?
Это было бы идеально.
Он как слон пьющий из пруда.
Что ты смотришь?
Скопировать
What'll I do with that extra pound?
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Что я сделаю с этим фунтом?
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
Скопировать
You never did come with me to see the Ross gals.
I took them and Dudley Wright down to Whaley's pond just last week on a picnic.
Hotchy-koo, boy!
Ты зря не ездишь со мной и с малышками Росс.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Это было что-то, малыш!
Скопировать
Places I remember.
The stile and the pond, the house I lived in.
- Been out there since you got back?
Особые места.
Ступеньки и пруд, мой дом...
- Не бывал там, как вернулся?
Скопировать
If you'd run, as I told you to, we shouldn't have had to pay for them.
Susan, when a man is wrestling a leopard in the middle of a pond... he's in no position to run.
There it is, David.
Если бы Вы сбежали, как я сказала, нам бы вообще не пришлось за них платить.
Когда человек борется с леопардом посреди пруда... бежать ему не с руки.
Это здесь.
Скопировать
- That's no dream.
He's referring to parties from across the pond.
In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
- Это на сон.
Он имеет ввиду организацию из-за океана.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки.
Скопировать
It seems a long time ago since we walked home this way from school.
Look, Parris, the pond.
I'd forgotten how lovely it was.
Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы.
Смотри, Пэррис, пруд.
Я и забыла, как тут хорошо.
Скопировать
We've been expecting you.
I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond.
The pond was a very, very special place.
Мы вас ждали.
Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам - к пруду.
Пруд - особенное место.
Скопировать
I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond.
The pond was a very, very special place.
It is to me, too.
Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам - к пруду.
Пруд - особенное место.
Для меня тоже.
Скопировать
Off we go!
Grandpa, take us to the duck pond.
Come on, sonny.
Ура, поехали!
Деда, отвези нас на пруд с классными утками!
Иди, сынок.
Скопировать
Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance.. through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
You yank his tail, and you're in Paradise Pond!
Yeah. All that's gone.
Вращаешь Колесо Увечий, чтобы подняться по Лестнице Удачи проходишь мимо Глиняной Хижины через Радужное Кольцо, чтобы поймать Золотую Обезьяну.
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере.
Да, ничего этого больше нет.
Скопировать
There's no story here.
This pond is all fished out.
Pretty standard stuff anyway.
Здесь его нет.
В этом пруду все рыбки уже выловлены.
Обычное дело.
Скопировать
Oh, someone stole my backpack.
You were a big fish in a small pond, but this here is the ocean and you're drowning.
Go back to Puddleville. -You'll be happy there.
Кто-то украл мой рюкзак!
Ты был крупной рыбой в мелком пруде, а тут уже океан. Ты утонешь.
Вернись в свой Лужеград, будешь счастливее.
Скопировать
Where?
The pond on Lake End Road.
Tell you what.
Где?
У пруда на Лейк Энд Роуд.
Знаешь что?
Скопировать
-Okay.
Hey, how cold is it gonna be in this cabin on Walden Pond?
Hey, don't worry. I'll be your fire.
-Хорошо.
Эй, как холодо будет в этой хижине на озере Уолден?
Эй, не волнуйся. Я буду твоим огнём.
Скопировать
Do you know where he is?
Near the pond. He's fishing.
You look nasty.
Знаешь, где он сейчас?
Рыбачит на пруду.
Ты злой.
Скопировать
Staircase Of Satan...
Pond Of Death.
People open the door - "You're fucking in here all the time,
Лестница Сатаны...
Пруд Смерти.
Человек открывает дверь - "Шо ты блин нахрен тут все время,"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pond%20life (понд посэнт тyэнти лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pond%20life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить понд посэнт тyэнти лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение