Перевод "pre-existing%20condition" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pre-existing%20condition (приэгзистин посэнт тyэнти кендишен) :
pɹˈiːɛɡzˈɪstɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti kəndˈɪʃən

приэгзистин посэнт тyэнти кендишен транскрипция – 30 результатов перевода

OH, YEAH! OH!
WELL, I THINK YOU'RE SUFFERING FROM A PRE-EXISTING CONDITION...
YOU GIVE IT A LITTLE TIME AND SOME REST AND...
- О, да...
Ну что же, полагаю, у вас уже были определённые проблемы, и они просто проявились благодаря падению.
Вам нужно какие-то время отдохнуть.
Скопировать
What are their grounds for denial? Oh, well, everything.
They first denied it just on principle, and then they said that leukemia was a pre-existing condition
I got 7 letters here.
-Почему отказали в оплате?
-Оснований полно. Во-первых, отказ в принципе. Во-вторых, лейкемия не была указана.
В-третьих, полис не покрывает страховку.
Скопировать
To be more precise, a game where you make up the rules as you play it.
There are no pre-existing rules in a movie.
Because the work that's created becomes a rule.
Вернее, в игру, где правила устанавливаются в процессе игры.
В фильме нет заранее установленных правил.
Теперь правило - сама работа.
Скопировать
With the hypothetical and lack of context?
-plus the pre-existing level of trust?
-Yeah.
Гипотетически и вне контекста?
- Добавим сюда уже существующий уровень доверия?
- Да.
Скопировать
Emily does.
Not if it's in a pre-existing one.
There's bound to be something, no system is that clean.
Эмили.
Нет, если он был там раньше.
Должно быть что-то, ни одна система не безупречна.
Скопировать
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Those who have taken it once and become hooked have pre-existing problems.
People who are uninterested in anything else.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
У тех, кто приняли его однажды и стали зависимыми уже существовали проблемы.
Люди, которые не заинтересованы ни в чём другом.
Скопировать
Was it the fall?
No, my guess is that the fall was caused by a sentinel bleed from a pre-existing aneurysm.
See, I-I don't... she was with the doctors this whole time.
Из-за падения?
Нет, полагаю, само падение было вызвано кровотечением из образовавшейся аневризмы.
Я не понимаю... врачи были рядом всё это время.
Скопировать
The superintendent's cutback in the hot lunch program is invalid, as he failed to comply with the sunshine law, which requires transparency in public proceedings.
I only adjusted a pre-existing formula.
Thus, the sunshine law does not apply.
Сокращение старшим инспектором программы горячих обедов недопустимо, т.к. это противоречит закону об обсуждении государственных вопросов, который требует прозрачности в открытых судебных разбирательствах.
Я всего лишь скорректировал уже существующие правила.
Следовательно, в данной ситуации закон об обсуждении государственных вопросов не применим.
Скопировать
Now, H.R. have recommended a clear, zero-tolerance policy.
"Excluding those of pre-existing married couples..."
"relationships of romantic or sexual nature"
Теперь, кадровая служба ясно рекомендовала политику "нулевой терпимости".
"Исключая существующие супружеские пары..."
"отношения романтического или сексуального характера"
Скопировать
We need the killer's skin, Maura.
- He had a pre-existing condition.
- Wait, no!
Мора, нам нужен образец кожи убийцы.
- У него было ухудшение медицинского состояния.
- Нет, погоди!
Скопировать
The Pawnee municipal employee health care plan is kinda crappy.
One time I sprained my wrist and our insurance claimed that having a wrist was a pre-existing condition
Babe, how much should I sell this hat for?
Медицинская страховка государственного служащего в Пауни довольно отстойная.
Однажды я вывихнула запястье и наши страховщики сказали, что наличие запястья - это хроническое заболевание.
Детка, за сколько мне продавать эту кепку?
Скопировать
42, dies of a heart attack in Kowloon Park two days ago.
No pre-existing condition, but H.K. cops find no evidence of foul play.
Except his son sees him talking to this guy on a park bench just before he died.
42 года, умер от сердечного приступа в Коулун парке два дня назад.
Никаких предпосылок к приступу, но полицейские Гонконга не заметили доказательств грязной игры.
Кроме того, что сын видел его, разговаривающего с этим парнем на скамейке в парке, как раз перед тем, как он умер.
Скопировать
Only those in close proximity to her when she had an attack.
And there would have had to been some pre-existing latent attraction.
- You're saying Dax...
Только к тем, кто был наподалеку, когда у нее произошел приступ.
А еще должна существовать некая изначальная симпатия.
- Вы говорите, что Дакс...
Скопировать
there's a child at risk right now.
all children who go in and out of the adoption system get basic genetic screenings for pre-existing conditions
we have their dna.
Где-то прямо сейчас ребенок в беде.
Все дети, которые попадают в систему усыновления, проходят основные генетические обследования, чтобы определить их дородовое состояние здоровья.
У на с есть их ДНК.
Скопировать
I think you'll find when you leave this little biscuit-tin town behind, things will seem very different.
Those pre-existing appointments get priority.
Otherwise I'll call out your...
Я думаю, когда ты уедешь из этого маленького пряничного городка, ты поймешь, что все по-другому.
Сначала больные, кому было назначено заранее.
В другом случае, я буду называть ваши...
Скопировать
Impressive!
Queen's English, we find ourselves faced with a fresh, rousing defence of mathematics, as if numbers were pre-existing
Anyway, this is nothing new.
Впечатляюще!
Переводя его слова на королевский английской, мы столкнемся с ошеломительным математическим подходом о существовании чисел до появления реальности.
Во всяком случае, в этом нет ничего нового.
Скопировать
I got a month before we got a medical policy at the shop.
What do you think they're going to do when they find out about Jimmy's so called pre-existing condition
I'll tell what they're going to do, they're going to let me go rather than pay the doctor bills.
Медицинский полис будет только через месяц.
Как ты думаешь, что они скажут, когда узнают о его состоянии?
А я могу тебе сказать, что они сделают. Они скорее откажутся платить за его лечение.
Скопировать
Bachelor parties are an ancient and sacred male rite of passage.
The ventricle bowing is most likely a pre-existing anatomical anomaly, not the indication of a tumor.
No way to know for sure without a brain biopsy.
Мальчишник — это священный древний ритуал посвящения.
Куда вероятнее, что изгиб стенки — это анатомическая аномалия, а не признак опухоли.
Без биопсии мозга наверняка никак не узнать.
Скопировать
They're not trying to summon a latent abnormality in their victims' DNA.
They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.
They're making copies.
Они не пытаются вызвать скрытую аномальность в ДНК их жертв.
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код.
Они делают копии.
Скопировать
But I couldn't identify them.
You're probably aware that at the time there were no pre-existing DNA databanks in the region.
Also...on the mother's clothing, I...found three different...male blood samples.
Но идентифицировать их я не смогла.
Ты наверное в курсе, что в то время не было существующих баз данных ДНК по тому региону.
Еще.. на одежде матери я нашла три разных ДНК мужских образцов крови.
Скопировать
Bought us time to think.
The trauma must have stimulated a pre-existing heart condition.
Auto-immune, congenital anomaly, blood-clotting disorder, lead poisoning...
Это даст нам время подумать.
Должно быть, травма спровоцировала существовавшую болезнь сердца.
Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом...
Скопировать
I've been this way for 20 years.
I'm sorry, I cannot heal your pre-existing condition.
He'll have to pay out of pocket.
Я шел сюда 20 лет.
Мне жаль, я не могу исцелять на прежних условиях.
Ему придется платить из своего кармана.
Скопировать
Uh, female victim, 110 pounds
With a pre-existing stomach ulcer
Which means it would get into her system faster
Женщина, 110 фунтов.
С язвой желудка.
Это означает, что фтор попадёт в её организм быстрее.
Скопировать
Why?
If you have pre-existing conditions,it's important we know.
But if you don't,it's just as important.
А что?
Если у тебя было предболезненное состояние, нам важно об этом знать.
И если не было, это тоже важно.
Скопировать
But it would give you more time to make the diagnosis,to get her better.
day or two,but... no procurement agency is going to let a liver go to a patient with an undiagnosed,pre-existing
Couldn't I be the donor?
Но это... Это могло бы дать вам больше времени чтобы её диагностировать, чтобы её вылечить.
Ну, это могло бы дать нам дополнительный день, или два, но... ни одна снабженческая организация не предоставит печень недиагностированному пациенту с пред... У нас с Ханной одна группа крови.
Могу ли я стать донором?
Скопировать
It wasn't John's fault,
It was a pre-existing condition, and she stabilized... and took early retirement in Sun City, Florida
John Tucker,
Джон тут был не при чем.
Она болела давно, потом ей стало лучше она рано ушла на пенсию во Флориде.
- Джон Такер. - И вот, что получилось...
Скопировать
No real injuries.
For all I know, she had a pre-existing aneurysm.
Why are we here?
Серьезных повреждений нет.
Может, у нее просто была аневризма.
- А мы что тут делаем?
Скопировать
I didn't.
One aspirin combined with a pre-existing infection, that's all it takes to set off an attack.
I'm not lying.
- Я не давал.
- Одна таблетка аспирина... вместе с ранее существовавшей инфекцией - всё что нужно для того, чтобы...
- Начался приступ. - Я не вру.
Скопировать
I think this has to do
- This is a pre-existing right.
- No, sir
Я думаю, что это имеет отношение к
- Это уже существующих прав.
- Нет, сэр
Скопировать
Outwards from the force of the impact.
There is a law called Puppe's law which states that secondary fracture lines end when they meet pre-existing
So from examining the fractures, it's possible to establish the order in which they occurred?
Кнаружи от силы удара.
Существует закон, который называется законом Пуппе, который гласит, что вторичные линии перелома заканчиваются, когда они встречаются с уже существующими линиями перелома.
Так что рассмотрев переломы, возможно установить порядок, в котором они появились? Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pre-existing%20condition (приэгзистин посэнт тyэнти кендишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pre-existing%20condition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить приэгзистин посэнт тyэнти кендишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение