Перевод "principal%20photography" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение principal%20photography (принсипол посэнт тyэнти фотогрофи) :
pɹˈɪnsɪpəl pəsˈɛnt twˈɛnti fətˈɒɡɹəfi

принсипол посэнт тyэнти фотогрофи транскрипция – 30 результатов перевода

You wish.
Okay, Principal Skinner, I want you to relax.
Just lie completely at ease while I administer the nitrous.
Меня это не привлекает.
Хорошо, директор Скинер, я хочу чтоб вы расслабились.
Устройтесь поудобнее, сейчас я подам газ для анестезии.
Скопировать
Don't resist in any way.
- Good afternoon, Principal Stinkface.
- Dr. Bart.
Не сопротивляйтесь ему.
Добрый день директор Стинкфэйс. "Stinkface" - stink face воняющее лицо
Дкотор Барт.
Скопировать
Who made this?
- Is the principal in?
- Yes, sir.
Кто его сделал?
- Директор у себя?
- Да, сэр.
Скопировать
The principal's right over there.
Good morning, Principal Victoria. Shitballs!
- Good morning, Eric.
Директриса прямо здесь.
- Доброе утро, директор Виктория.
Дерьмояйца!
Скопировать
- Good morning, Eric.
Did Cartman just say Shitballs to the principal?
- You didn't hear?
Дерьмояйца!
- Доброе утро, Эрик. - Неужели Картман только что сказал "дерьмояйца" директору?
- Вы не слышали?
Скопировать
If I could yell Tampon dickshit in the classroom I'd be so happy.
Principal Victoria, it's just that Eric has become such a distraction...
I don't think I can teach my class anymore.
- Кайл, следи за своим языком! Если бы я мог крикнуть "тампон говночлен" в классе, я был бы так счастлив.
Директор Виктория, это просто Эрик стал таким отвлечением..
Я не думаю, что я могу преподавать в моём классе более.
Скопировать
- Kyle please! I'm sorry!
Principal Victoria, there's something you need to know!
Cartman's Tourette's isn't real! He's faking!
- Кайл, пожалуйста!
Я извиняюсь! Директор Виктория, есть то, что вы должны знать.
Картманский Туретт не настоящий.
Скопировать
Crap-filled vagina!
This is the kind of intolerance you teach at this school, Principal Victoria? !
No.
Дерьмом заполненное влагалище!
- Этго рода нетерпимости вы учите в этой школе, директор Виктория?
Нет.
Скопировать
- Yeah. - So get ready for greatness, people.
Tomorrow we start principal photography.
- Yeah. - All right, good night, you guys.
Так что, приготовьтесь к славе, народ!
Завтра приступаем к съёмкам!
Ладно, спокойной ночи, ребята.
Скопировать
Here, the teachers and students raised some funds.
The principal is very interested in your swimming too.
It must be tough.
Вот, учителя и студенты собрали немного денег.
Директор тоже очень заинтересован в том, чтобы ты продолжал заниматься плаванием.
Это, должно быть, тяжело.
Скопировать
In fact, we don't have any handicapped facilities in the school.
And I have discussed this with the principal.
We don't have the resources to build handicapped facilities because of a student.
Честно говоря, у нас в школе нет необходимых удобств для инвалидов.
Я уже обсуждал это с директором.
У нас нет средств... построить специальные помещения для инвалидов за счёт учащихся.
Скопировать
Are you okay?
That evil principal refuses to tailor the costumes for us again.
Can we do it ourselves?
Всё в порядке?
Злобная директорша опять отвергла наши костюмы, нам придётся их переделывать.
Справимся ли мы?
Скопировать
Hello, Charlie.
Hello, Principal Newman.
Okay, try it now.
Привет, Чарли.
Здравствуйте, директор Ньюмен.
Попробуй.
Скопировать
You have no idea how hard it is, walking around with that secret.
And now you're going out with Principal Newman!
And you don't even tell me about it.
Ты представления не имеешь как сложно хранить такой секрет.
И в завершении всего, ты встречаешься с директором Ньюменом.
Ты даже мне не сказал об этом.
Скопировать
Is there a school here?
Yeah, we have one, a school, but the elves need a new principal.
'Cause as of late, some of the elves have been acting a bit impish.
А школа здесь есть?
У эльфов есть школа, которая нуждается в новом директоре.
Потому что эльфы немного не дисциплинированы
Скопировать
Every planet has its own weird customs.
A year before we met, I spent six weeks on a moon where the principal form of recreation was juggling
My hand to God.
На каждой планете есть свои странные обычаи.
За год до нашей встречи я шесть недель был на луне где основным развлечением было жонглировать гусями.
Богом клянусь.
Скопировать
Now everyone's gathered.
The vice-principal will finish up in a second and then we'll call you in.
- Lorelai, you wanna go first?
Что ж, все собрались.
Проректор закончит через минуту, и мы позовем вас.
- Лорелай, хочешь быть первой?
Скопировать
Well, if this teacher did do it, then he definitely wasn't working that day, since the high school lets out after Cynthia was attacked.
So check with the Harrison principal on McKenzie's whereabouts.
If this pans out, haul him in for a hard interview.
- Хорошо, если это сделал учитель, то значит, в этот день он не работал, ... потому что, старшеклассники заканчивают позже, чем было совершено нападение на Синтию.
- Значит, справьтесь в школе Гаррисона, где в это время был МакКензи.
Если дело выгорит, тащите его сюда для разговора с пристрастием.
Скопировать
- Do we have a deal?
Thank you, Principal Kwan.
Don't thank me.
-Договорились?
-Да, спасибо, директор Квон.
Не благодарите меня.
Скопировать
"You're a good boyfriend" who?
I'm not calling you Principal Forman.
Don't make me get the ruler, young lady.
"Ты такой хороший" кто?
Не буду я тебя называть директор Форман.
Не вынуждайте меня прибегать к линейке, юная леди.
Скопировать
AND BECAME AN ELEMENTARY SCHOOL TEACHER.
TODAY SHE IS VICE-PRINCIPAL.
SHE NEVER MARRIED.
И СТАЛА УЧИТЕЛЬНИЦЕЙ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ.
СЕГОДНЯ ОНА ЗАВУЧ.
ЗАМУЖ ТАК И НЕ ВЫШЛА.
Скопировать
Let's take a look at our principal stars
Here are our principal stars tonight:
We've been watching them for a long time We'd better nail them tonight
Сегодня вечером познакомимся с нашими объектами.
Хон Сэм, Чан Винг-йен и Дель Пьеро.
Мы долго за ними следили, и сегодня ночью мы их прижмем.
Скопировать
You're burning out too many brain cells.
Maybe we should give his principal and parents the 411 on his little huffing habit.
AII right.
Ты сжег уже слишком много мозговых клеток. Это уничтотожает твою память.
- Может стоит проинформировать родителей и учителей?
- Насчет его маленькой привычки к распылению? - Ладно!
Скопировать
I need your help.
Your father spoke with Principal Kwan.
We know what happened.
Мне нужна твоя помощь.
Твой отец говорил с директором Квоном.
Мы знаем что произошло.
Скопировать
You needed a father.
What is the principal job of a ClA officer?
You develop an asset, you work 'em, then you turn 'em.
А ты - отца.
Какова основная задача сотрудника ЦРУ?
Найти агента. Сначала ты с ним работаешь.
Скопировать
Son of Mr. Brézillet, a teacher who died.
He was a widower, so the principal and I kept the kid.
Brézillet was a strange man.
Это сын учителя Брезийе, который недавно умер.
Он был вдовцом. Господин директор решил оставить малыша при школе.
Брезийе был странным человеком.
Скопировать
This explains your colleagues' hostility.
Their hostility, Principal, doesn't bother me at all.
I come here to work.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
Их враждебность мне не мешает, господин директор.
Я здесь для того, чтобы работать.
Скопировать
An embarrassing question...
I cannot tell you, Principal. I can't.
It's a secret.
Мой вопрос поставил вас в тупик?
Я не могу ответить, господин директор.
Это секрет.
Скопировать
Mr. Walter... Behave yourself.
I'm sorry, Principal.
There are times... when I'm truly capable of anything.
Господин Вальтер, опомнитесь.
Извините, господин директор.
Но временами я действительно готов сорваться.
Скопировать
- Extremely.
- Principal...
- What is it?
-Крайне, господин директор.
-Господин директор!
-Что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов principal%20photography (принсипол посэнт тyэнти фотогрофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы principal%20photography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принсипол посэнт тyэнти фотогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение