Перевод "promissory%20note" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение promissory%20note (промиссэри посэнт тyэнти ноут) :
pɹˈɒmɪssəɹi pəsˈɛnt twˈɛnti nˈəʊt

промиссэри посэнт тyэнти ноут транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Kurata? Yoshii here
Your promissory note expires on the 15th, 3 days from now
Don't worry. I'm a man. I'll keep my promise
Господин Курата?
Долговое обязательство истечёт через 3 дня, 15-го.
Не волнуйтесь, я держу свои обещания.
Скопировать
They're waiting for you in the lawyer's office.
200 million in cash and the rest in promissory notes.
And, Mimi... the print shop is asking me what we want on our invitations.
Я буду ждать в конторе адвоката.
200 миллионов наличными, остальное в чеках. Ты понял меня?
Звонили из типографии. Они просили составить текст брошюры-извещения.
Скопировать
I don't quite see how that helps us.
You will return to Cascara and secretly finance their revolution in exchange for a promissory contract
Wait!
Мне слегка непонятно, чем мы тут можем помочь...
Ну конечно вам непонятно, тогда я выражусь предельно ясно - Вы вернетесь на Каскару и секретно профинансируете революцию в обмен на будущий контракт с нами гарантирующий чертовы права на бурение!
Подождите!
Скопировать
They always played on credit with any person of honor or noble lineage.
They never pressed for their winnings or declined to receive promissory notes.
But woe to the man who did not pay when the note became due.
Они всегда играли в кредит с людьми чести и аристократами.
Никогда не настаивали на выигрыше и не отказывались от долговых расписок.
Но горе тому, кто не платил по этим распискам в срок.
Скопировать
- Get to the point.
They asked you to sign a promissory note to the bank.
You're speaking to the wrong person. This is what I got accountants for.
Ближе к делу.
Вас попросили подписать долговое обязательство.
Дорогой, ты говоришь не с тем человеком, для этого у меня есть бухгалтеры.
Скопировать
I urgently need to return to Europe but unfortunately I have no funds.
However, I can leave you a promissory note.
Well, the last frog we had through here couldn't pay his bills either.
Мне крайне необходимо вернуться в Европу но, к несчастью, у меня нет средств.
Однако, я могу оставить вам долговую расписку.
Последний побывавший у нас лягушатник тоже не мог оплатить счета.
Скопировать
I-I shall send it tomorrow.
A note, a promissory note for the sum.
I fell, Your Grace.
Я... я пришлю их завтра.
Вексель, вексель на всю сумму.
Я упал, ваша милость.
Скопировать
Only for masturbation.
E. .. the promissory notes'...
The double.
Сугубо для мастурбации.
И я буду им платить...
Вдвойне.
Скопировать
Go away!
I signed a promissory note once, and I had to pay it myself!
This is crazy...
Убирайтесь!
Однажды я подписал чек - пришлось платить самому...
Безумие...
Скопировать
- Not really.
You ate a £20 note, mate.
And we ended up running that marathon.
- Не то чтобы.
Ты сожрал двадцатку, чувак.
А потом мы еще ввязались в марафон.
Скопировать
I was desperate.
I have a promissory note here Andreas kept to have a hold over me.
Had I resigned, he'd have forced me to pay back huge sums.
Я был в отчаянии.
Андреас шантажировал меня долговым обязательством.
Стоило смириться, и он бы заставил меня платить огромные суммы.
Скопировать
You seem to be lacking common sense, my poor friend.
You signed all the promissory notes, even though I warned you not to.
Don't patronize me, Dumont.
Вам, кажется, не хватает здравого смысла, мой бедный друг.
Вы подписали все векселя, хотя я предупреждал Вас не делать этого.
Не опекайте меня, Дюмон.
Скопировать
Do not you want to go? "Sheena, what a trip with Mom "?
Promissory gasoline.
I'm kidding.
Разве вы сами не хотите ехать? "Шина, давай поедем с мамой?
Она заплатит за бензин".
Я шучу.
Скопировать
More taxes?
and also on assets in coin, note of hand, drafts upon banking houses, promissory notes, gold, silver,
The matter of which we spoke before needs to be set in motion.
Увеличение налогов?
а также на капитал в деньгах, векселях, переводы банкирских домов, долговые обязательства, на золото, серебро, драгоценные металлы и камни.
Дело, которое мы обсуждали раньше - нужно дать ему ход.
Скопировать
But, rather than repentance by means of prayer, penance, fasting, flagellation, the sinner would pay for his or her forgiveness in coin.
Gold, silver, promissory notes.
The liar, for example, would pay more than the fornicator, less in turn than the usurer, the usurer would pay less than the murderer, and so on and so on.
Но, вместо того, чтобы раскаиваться с помощью молитвы, поста, самобичевания, грешник будет платить за его или её прощение деньгами .
Золотом, серебром, векселями.
Лжец, например, будет платить больше, чем прелюбодей, и соответсвенно меньше, чем ростовщик, ростовщик будет платить меньше, чем убийца, и так далее и так далее.
Скопировать
How's it going?
I don't think Owen's receptive to promissory estoppel.
I'm looking for a way to defeat the motion.
Как продвигается работа?
Я не думаю, что Оуэн согласен с лишением права возражения на основании данного обещания.
Я ищу способ победить прошение.
Скопировать
So far, I agree. Mr. Kent?
Well, under the doctrine of promissory estoppel, my client can't be fired so easily.
Promissory estoppel in a termination case?
Пока что я согласен с вами, мистер Кент?
Чтож, в соответствии с доктриной о лишении права возражения на основании данного обещания, мой клиент не может быть уволен так легко
Лишение права возражения на основании данного обещания в деле об увольнении?
Скопировать
Objection. Relevance.
We are arguing promissory estoppel.
We're trying to show that our client learned the business during his six months at minimum wage.
Возражаю.Уместность
Мы доказываем лишение права возражения на основании данного обещания.
Мы хотим показать, что наш клиент изучил бизнес за те шесть месяцев, что он работал за минимальную оплату
Скопировать
Well, under the doctrine of promissory estoppel, my client can't be fired so easily.
Promissory estoppel in a termination case?
How do you figure?
Чтож, в соответствии с доктриной о лишении права возражения на основании данного обещания, мой клиент не может быть уволен так легко
Лишение права возражения на основании данного обещания в деле об увольнении?
Как вы себе это видите?
Скопировать
Well, yeah, obviously, I'll have to.
What if I gave you a £20 note?
A £20 note?
Да, конечно. Мне придется.
А если я дам вам двадцатку?
Двадцатку?
Скопировать
What if I gave you a £20 note?
A £20 note?
Yeah. Each? Yeah.
А если я дам вам двадцатку?
Двадцатку?
Каждому?
Скопировать
Too trusting, apparently.
We need to find some record of the promissory note.
Can either of you smell jasmine?
Похоже, слишком доверяет.
Нужно найти записи об этом векселе.
А вы чувствуете запах жасмина?
Скопировать
Paris is full of women.
The promissory note is dealt with.
They believe Mellendorf is behind all of this.
В Париже полно женщин.
Нужно решить, что делать с векселем.
Они уверены, что за всем стоит Меллендорф.
Скопировать
Nothing I've seen before.
A promissory note, to be cashed at a moneylender's in the Rue de Bonnasse... in Paris.
I urge you to leave now.
Я такого раньше не видел.
Денежная расписка. Будет оплачена ростовщиком на Рю де Бонасс... в Париже.
Я советую вам уйти.
Скопировать
Mercenaries.
This promissory note was found on one of them.
Whoever hired them is in Paris.
Наёмники.
Этот вексель был найден у одного из них.
— Тот, кто их нанял находится в Париже.
Скопировать
He will finish what he has begun.
And will he also steal back the promissory note he so carelessly mislaid?
Well?
Он закончит, то что начал.
Так значит он сможет украсть этот вексель, который он так неосторожно потерял?
Так?
Скопировать
Who would do this, dare to attack my Queen?
A promissory note was found on one of the assassins.
Signed for by Count Mellendorf.
Кто мог это сделать? Кто осмелился напасть на мою королеву?
У одного из убийц был найден долговой вексель.
Подписанный графом Меллендорфом.
Скопировать
Wait up...
I wanted to go all the way from my place to the promissory place to meet you.
You came, to the station nearby.
Подожди.
Я хотела дойти до тебя сама.
Ты пришла... Ты пришла на ту соседнюю станцию...
Скопировать
Remember what "Modern Money Mechanics" stated about loans?
"What they do, when they make loans, is to accept promissory notes in exchange for credits".
"Reserves are unchanged by the loan transactions. But, deposit credits constitute new additions to the total deposits of the banking system."
Помните что говорилось в "Современной Денежной Механике" о долгах?
"Давая взайм, они берут долговую расписку в обмен на кредит".
"Резервы не изменяются от займовых сделок, но кредиты, положенные в банк вносят новые деньги в банковскую систему".
Скопировать
If they did this, no additional money would be created.
What they do when they make loans is to accept promissory notes" - loan contracts - "in exchange for
In other words, the nine billion can be created out of nothing. Simply because there is a demand for such a loan, and that there is a 10 billion dollar deposit to satisfy the reserve requirements.
Если бы давали, то они не смогли бы создать новые деньги.
Что они на самом деле делают когда дают ссуды, это принимают долговые обязательства — договоры займа в обмен на кредиты — деньги на счета заемщиков".
Другими словами 9 миллиардов могут быть созданы из ничего просто потому, что есть требование на такую ссуду и есть вклад на 10 миллиардов чтобы удовлетворить требования по резерву.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов promissory%20note (промиссэри посэнт тyэнти ноут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы promissory%20note для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить промиссэри посэнт тyэнти ноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение