Перевод "protected%20species" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение protected%20species (протэктид посэнт тyэнти списиз) :
pɹətˈɛktɪd pəsˈɛnt twˈɛnti spˈiːsiːz

протэктид посэнт тyэнти списиз транскрипция – 30 результатов перевода

What is a ship?
A ship is protection, like the ark that protected noah.
The diamond?
Что означает корабль?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Алмаз?
Скопировать
We just want to be prepared for every contingency.
I just wish I could keep him inside me,keep him protected.
he's protected no matter what, by us,by our love.
Мы просто хотим быть готовы ко всем неожиданностям.
Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
Он всегда защищен, нами, нашей любовью.
Скопировать
I just wish I could keep him inside me,keep him protected.
he's protected no matter what, by us,by our love.
Something about that guy makes me just want to punch him out.
Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
Он всегда защищен, нами, нашей любовью.
Что-то в этом парне есть такое, что хочется его ударить.
Скопировать
You can do anything, and all you've done is hide out on some farm.
I protected the people I care about.
At least, I've tried to.
Ты можешь всё, а вместо этого только прячешься на своей ферме.
Я защищал тех, кого люблю.
По крайней мере пытался.
Скопировать
bring my husband out now!
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military
And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.
Немедленно вынесите моего мужа!
Подпишите, что вы осознаете - внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.
Скопировать
What's it look like?
That baby could be the key to the future, And it has to be protected, and i can do that.
Go ahead.
На что это похоже?
Возможно этот ребёнок ключ к будущему, его нужно защищать, и я могу это сделать.
Давайте!
Скопировать
Young Master!
You protected her well!
You did well!
Молодой Господин!
ты так отважно её защищал!
Ты хорошо справился!
Скопировать
I belong to a secret society that has been around for thousands of years!
Our identities have to be protected!
Could, could you, take off, the ears, please?
- Я принадлежу к тайному обществу, которое просуществовало тысячи лет!
Наши личности должны быть защищены!
- Можешь, не мог бы ты, снять эти уши, пожалуйста?
Скопировать
The beginning. A better world.
Where your family will be protected.
More than that.
О начале... лучшего мира.
Где твоя семья будет защищена.
Более того.
Скопировать
- Yeah.
Carla protected the trust that we have in her by coming clean.
Anyway I should've told you guys, I lost him back then, but hopefully this will help you forgive me.
- Yeah.
Карла защитила наше доверие и вышла сухой из воды.
Должна вам сказать, я потеряла его тогда, но надеюсь, это поможет вам простить меня.
Скопировать
It's a little ironic, hearing someone else say that.
But I guess I'm just not used to being the one that needs to be protected.
I can't wait to see the look on Chloe's face when she finds out you're alive.
Забавно слышать свои слова в устах другого.
Я видимо не привык, чтобы меня самого защищали.
Жду не дождусь увидеть лицо Хлои, когда она узнает, что ты жива.
Скопировать
No.
What the fuck did you come here for, if not to be protected?
Don't be like your dead fucking friend, afraid to face the truth.
Нет.
А хули ты припёрлась? Тебе же нужна защита.
Не повторяй судьбу своей ёбнутой подруги, которая боялась смотреть правде в лицо.
Скопировать
Timothy grew up with four siblings in Long Island in a solid middle-class family where the father worked as the foreman of a construction team for a telephone company.
There must have been an urge to escape the safety of his protected environment.
I was moved to find that among all memorabilia in the house, his mother was clutching Timothy's favorite bear.
Он был один из пяти детей, вырос на Лонг Айланде в крепкой семье среднего класса, отец работал бригадиром команды в телефонной компании.
Вероятно, он ощущал стремление убежать от этого безопасного, обеспеченного существования.
Меня тронуло, что среди многих вещей, хранимых в доме в знак памяти, мать хранила любимого Тиминого мишку.
Скопировать
Expedition 2001 coming to an end for Grizzly People, for me, Timothy Treadwell.
I came here and protected the animals as best I could.
In fact, I'm the only protection for these animals out here.
Экспедиция 2001 подходит к концу для Grizzly People и для меня, ТимотиТредвелла.
Я был здесь и охранял животных, как мог.
На самом деле, я для этих животных здесь единственная охрана.
Скопировать
Well, Expedition 2001 coming to an end.
I studied them, protected them.
And I promise you, I promise the Grizzly People, I will be back.
Итак, Экспедиция 2001 приближается к концу.
Я был здесь, я изучал их, я защищал их.
И обещаю, обещаю Grizzly People, я вернусь.
Скопировать
It's true that he's my brother, but I'll have to disown him
It may sound harsh, but I think society needs to be protected from him
But have you listened to what your sister said?
Говорит о чём?
О том, что случилось сегодня ночью Что значит "что случилось"?
А вы, чёрт возьми, думаете что случилось? Что, разве это не очевидно? Вы что, своими глазами ничего не видите?
Скопировать
How did you interact with such a brother?
The closest expression would be "protected by" I guess.
It probably wasn't the healthiest of relationships.
Кана! Сагара! Э?
Почему ты...
Случайное совпадение. Вы не ранены?
Скопировать
You don't have to show yourself, you can be a man or a woman.
It's tempting to be able to say what you want protected by anonymity.
You're always the main character and can say everything you want to say.
Необязательно показывать себя, можно быть мужчиной или женщиной.
Говорить что угодно, будучи защищенным анонимностью – весьма соблазнительно.
Ты – всегда главный герой и можешь говорить, что пожелаешь.
Скопировать
They wanted to kill you, Fox.
I protected you all these years... waiting for this moment... to see you broken.
Afraid.
Они хотят убить тебя, Фокс.
Я защищал тебя все эти годы,... ожидая этого момента,... увидеть тебя разбитым.
Боящимся.
Скопировать
- That is not your concern.
We've protected ourselves for thousands of years.
And you should have left well enough alone.
- Это уже не твое дело.
Мы оберегали себя тысячи лет.
И тебе не следовало вмешиваться.
Скопировать
How?
- The Goa'uld attacked a protected planet and Commander Thor was dispatched with the only ship available
We expected the Goa'uld to retreat once our presence was felt, but they did not.
Как?
- Гоаулды напали на одну из защищённых планет и Командующий Тор был отправлен туда всего с одним доступным в тот момент кораблём.
Мы ожидали, что Гоаулды отступят, едва почувствовав наше присутствие, но они не сделали этого.
Скопировать
Mulder.
Kersh protected you by not telling you of Mulder's death, as did Follmer - as did I.
You call it protection.
Малдер.
Керш защищал вас, не говоря вам про доклад о смерти Малдера. Как и Фолмер. Как и я.
Вы называете это защитой.
Скопировать
He'll go with you.
For years he has protected me.
I hope he can do the same for you.
Oн пoйдёт с вaми.
Дoлгиe гoды oн зaбoтилcя oбo мнe.
Haдeюcь, тeпepь и вaм пoмoжeт.
Скопировать
Check that shit out!
When everything went down, they put W. out there, but they protected Channey.
Channey had an angioplasty.
Обратите внимание.
Когда всё пошло крахом, Джорджа выставили вперёд, но Чейни защищали!
Чейни делали операцию на сосудах!
Скопировать
What's this about Ferragamo?
What difference does it make, as long as you're protected?
What difference does it make, that someone may be murdered?
Что это на счет Ферагамо?
Какая разница, если ты защищен?
Какая разница? Что кто-то может быть убит?
Скопировать
You think that's smart, ticking off the guy who lives right above us?
Dad, we are protected by this building's constitution.
Believe me, I will have Cam cited for a noise violation if he so much as drops a hint.
Думаешь, это разумно - злить нашего соседа сверху?
Папа, мы защищены конституцией этого дома.
Поверь, я непременно сообщу о шуме из квартиры Кэма если он что-нибудь выкинет.
Скопировать
The justices and I will now confer, using high-Speed telepathy.
We find that flag-Eating is not protected by the Constitution.
Six to three?
Сейчас мы с судьями обсудим дело, используя высокоскоростную телепатию.
С результатом шесть - три... мы приняли решение: поедание флага не защищается конституцией.
Шесть против трёх?
Скопировать
You made me so happy.
You made me laugh, you made my mother like you, you were nice to my friends, you protected me, you even
I don't need the list.
Я была с тобой счастлива.
Ты смешил меня, ты понравился моей маме, ты был добр к моим друзьям, ты защищал меня, ты даже пошел со мной на тот идиотский бал дебютанток.
Мне не нужен весь список.
Скопировать
And we barely escaped with our lives.
What good is being a part of this so-called Protected Planets Treaty if you can't even reach the Asgard
Excuse me, sirs.
И нам едва удалось остаться в живых.
Что толку быть частью этого Соглашения о Защищённых Планетах если вы даже не можете связаться с Асгардами, когда на нас нападают?
Извините меня, Сэр.
Скопировать
I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet.
Your presence here is a violation of the Protected Planets Treaty, and you must withdraw immediately.
I don't think so.
Я Тор, главнокомандующий флота Асгардов.
Ваше присутствие здесь является нарушением нашего Договора о Защищённых Планетах поэтому вы немедленно должны улететь отсюда.
Я так не думаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов protected%20species (протэктид посэнт тyэнти списиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protected%20species для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить протэктид посэнт тyэнти списиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение