Перевод "quarter%20deck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quarter%20deck (кyоте посэнт тyэнти дэк) :
kwˈɔːtə pəsˈɛnt twˈɛnti dˈɛk

кyоте посэнт тyэнти дэк транскрипция – 30 результатов перевода

No, but I found about a thousand marijuana plants. - Where?
- A quarter a mile that way.
I'm calling bullshit.
- Зато я нашел 1000 саженцев марихуаны.
Где? - На этой стороне.
Совершенно невероятно.
Скопировать
Down Jenkins!
Uh, I think I heard the quarter over here.
- Where?
Вниз !
О! Я думаю - четвертак здесь!
- Где?
Скопировать
Hey, did you guys see this memo that Dwight sent out?
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
"Females are not allowed to speak to strangers "unless given written authorization by Dwight Schrute."
Привет! Вы видели записку которую разослал Дуайт?
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж ... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами ... без письменного разрешения от Дуайта Шрута.
Скопировать
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened
"Oh, Perry, I miss you so."
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
О... Пер.. ри... Я... так...
Скопировать
Do that for me.
They're calling for another quarter right now, and I ain't got it, so will you hurry it up?
Come on now, don't hang up on me.
Сделай это ради меня.
Давай.
Давай же, не вешай трубку.
Скопировать
Come on now, don't hang up on me.
Hey, here's a quarter.
Thank you.
Давай же, не вешай трубку.
Эй, вот четвертак.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again.
I got the quarter now, let's...
Спасибо.
Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой.
Теперь у меня есть четвертак, давай...
Скопировать
There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again.
I got the quarter now, let's...
No, no, no, no, no!
Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой.
Теперь у меня есть четвертак, давай...
Нет, нет, нет, нет, нет!
Скопировать
I did.
I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter.
You know what I tried the other day?
Я так и сделал.
Я загрузил его горстью никелей и канадским четвертаком.
Вы знаете, что я пытался сделать на днях?
Скопировать
Crud, man, that's a toughie.
60 divided by a quarter...
a quarter's 25 cents...
90 разделены на четверти...
четверть это 25 центов...
"I" перед "E" равняется...
Скопировать
So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic.
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Я вот подумал, может добавить немного графики?
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
А когда хороший... салют.
Скопировать
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Or a race car.
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
А когда хороший... салют.
Или гоночную машинку.
Скопировать
You've never been baptized?
Apparently on the day I was supposed to be baptized, I stuck a quarter up my nose and had to be taken
Organizational skills were never your family's strong point.
Ты некрещённый?
Видимо, в тот день, когда меня должны были крестить, я запихал монетку себе в нос, и меня отвезли в больницу, а крещение так и не перенесли.
Организационные навыки никогда не были сильной стороной в твоей семье.
Скопировать
YEAH, YEAH. BUT YOU SAID I WAS GOING TO MAKE, LIKE, $500.00 A DAY.
THAT WAS BASED ON THIRD QUARTER PROJECTED EARNINGS.
OKAY. WHAT ABOUT THIS QUARTER?
Но ты говорил, что я смогу зарабатывать по пятьсот долларов в день.
Это было основано на грядущих доходах за третий квартал.
Ладно, а в этом квартале что?
Скопировать
And stayed there.
Every quarter Mary Douglas gets $10,000 from the Diocese.
Each check is signed by Bishop Mallinson right up until last month.
- И позволят там оставаться.
- Каждый квартал Мэри Даглас получает по 10 тысяч долларов от епархии.
Все чеки подписаны епископом Маллинсоном вплоть до последнего.
Скопировать
Fire up the troops!
The plant made a profit this quarter for the first time in two years.
My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it.
Стройте войска!
Этот завод дал прибыль в этом квартале. Впервые за 2 года.
Мои люди ожидают, что их похвалят и они этого заслужили.
Скопировать
-My uncle know about it? -No, see. This thing on the side for me...
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution
You see what I'm saying?
-Нет, понимаешь... для меня это халтура.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Bow pitch positive one half.
Stern pitch negative one quarter.
Bow yaw negative three quarters.
- Поворот носа положительный на половину.
Поворот хвоста отрицательный на одну четверть.
Поворот носа отрицательный на три четверти.
Скопировать
- It's not possible.
That'd mean there are a quarter-million sentinels.
- That's right.
- Что? - Невозможно.
- Это же четверть миллиона машин.
- Верно.
Скопировать
- Lines are crawling with them.
And if Niobe's right, in 72 hours there's gonna be a quarter-million more.
What are we gonna do?
- Всюду охотники.
А если Ниобэ права, через 3 дня их будет больше на 250 тысяч.
Как поступим?
Скопировать
I suppose I could.
Tell Inspector Mayne I'll be quarter of an hour, no more.
How was your review?
Думаю, мог бы.
Скажи инспектору Мейну, что я буду через четверть часа, не позже.
Так как твоя контрольная?
Скопировать
No, I can name the one movie where they acknowledge the scuzzy facts of life.
- I'll give you a quarter.
- A quarter from you. 50 bucks from you.
Я назову фильм, где соблюдена грязная правда жизни. - Но деньги на стол.
- Я дам четвертак.
Ладно, четвертак с тебя, 50 баксов с тебя.
Скопировать
Short cut home here.
Interesting quarter.
Rescue of fallen women.
А я, представляете, решил срезать, тут короче домой.
Места интересные.
Спасение падших женщин.
Скопировать
Let's band together.
- Quarter of the take for you, pal.
- Too bad.
Так, чем с нами драться, может, объединим усилия?
Четверть добычи твоя.
- Вот незадача!
Скопировать
I tell you.
He must have left in less than a quarter of a second!
He was there.
Я вот что тебе скажу.
Он ушел меньше, чем за долю секунды!
Он был там.
Скопировать
What?
They just found Ellis's body in a men's room in the French Quarter.
- Do we have any leads yet?
Что?
Только что нашли труп Эллиса в туалете во Французском квартале.
- Есть какие-нибудь зацепки?
Скопировать
How did you win on that slot machine?
I put a quarter in the slot, and I pulled that little lever.
Are you playing games with me, vampire?
Как ты выиграл на том автомате?
Я опустил четвертак в прорезь, и потянул за ту маленькую ручку.
Ты играешься со мной, вампир?
Скопировать
I've been practicing my magic tricks.
He pulled a quarter out of my ear.
- Hey, where's, uh, Mom?
Я отрабатывал свои магические трюки.
Он вытащил четвертак из моего уха.
- А где мама?
Скопировать
Mr. Lasskopf,
I assure you my brother and I give tomfoolery no quarter. - We never have.
Oh, no?
- Мистер Ласскопф!
Уж поверьте, мы с братом никогда не позволяли себе ребячеств!
Вот как?
Скопировать
Taylor, blow the horn.
... a quarter right out of your ear.
Taylor, the horn.
Тейлор, дуй в рожок.
...четвертак из вашего уха.
Тейлор, рожок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quarter%20deck (кyоте посэнт тyэнти дэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarter%20deck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyоте посэнт тyэнти дэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение