Перевод "recent%20searches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recent%20searches (рисонт посэнт тyэнти сорчиз) :
ɹˈiːsənt pəsˈɛnt twˈɛnti sˈɜːtʃɪz

рисонт посэнт тyэнти сорчиз транскрипция – 30 результатов перевода

Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid.
Her coronation took place in london this past week.
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным.
Ее коронация прошла на прошлой неделе в Лондоне.
Скопировать
Bye.
"Police are baffled over a recent string" of bizarre citizens' arrests.
"Numerous career criminals have been mysteriously delivered" to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
Пока.
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания"
Скопировать
Dwight has something he would like to say.
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Дуайт хочет что-то сказать!
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь о чём речь...
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Скопировать
- Yes.
She thought it had something to do with her recent breast surgery.
Yes, and, frankly, the timing was nothing short of predominant.
- Да.
По ее мнению это было как-то связано с ее недавним увеличением груди.
Да, и честно говоря, вовремя она это сделала.
Скопировать
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source of the recent
I know you wanted to be alone, but...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
Я знаю, что ты хотел побыть один..
Скопировать
He's back.
I'm sorry to interrupt, but your, uh, most recent echo shows the dissection is extending.
You need to let me prep you for surgery.
Он вернулся.
Прошу прощения, что прерываю, но... последнии результаты эхокардиограммы показали, что трещина увеличилась.
Вы должны разрешить мне подготовить вас к операции.
Скопировать
Well, I don't get it, sir. Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Скопировать
This is nice.
But given recent events cuddling was as far as I was gonna go
Kim and I had to get to know each other again and build trust, and...
Это мило.
Но некоторые события должны дать знать, насколько далеко мне можно зайти.
Нам с Ким предстояло заново узнать друг друга и посторить доверие, и...
Скопировать
The target's nickname is Tiger.
He is suspected of supplying arms for recent robberies. The guns are from Thailand.
That bastard even went to the terminal yesterday to get the guns.
Его кличка Тигр.
Он подозревается в поставке оружия из Тайланда для ограблений.
Он получил его вчера в аэропорту.
Скопировать
Well,now that you mention it,yes.
Any recent travels?
Well,I go back and forth to the east coast for my job.
Теперь, когда вы об этом упомянули... да.
Никуда не выезжали?
По работе, то и дело, мотаюсь на восточное побережье.
Скопировать
of those living on Etna's slopes.
Even if it's occurred in the volcano's recent history.
Vale and Oarlo speaking, we're not home.
живущих у подножия Этны.
в недавней истории вулкана.
Говорят Валя и Карло. Сейчас нас нет дома.
Скопировать
The film, Message from Sector Six, would emphasize the sex appeal of cigarettes in a way that only floating, nude, copulating Hollywood stars could.
not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase of cash to keep quiet on the subject of his recent
Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed for the job as he joins his father on the majority of his trips.
"Послание из шестого сектора" подчеркнёт сексуальную привлекательность сигарет, показав парящих в воздухе, голых, совокупляющихся кинозвёзд.
Это не остановило Ника от подкупа умирающего. Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких.
Собственный сын Ника, Джои Нэйлор, сопровождает отца в поездках, и, похоже, его готовят для этой грязной работы.
Скопировать
I don't know yet
It's all too recent
But I can probably get a job in Regensburg
Еще не знаю
Так мало времени прошло
Но я наверное найду работу в Регенсбурге
Скопировать
- What is it?
- I checked Jamey's disk for recent emails.
She was pretty careful, but she must not have had time to get rid of this one.
- В чем дело?
– Я проверил последнюю почту на диске Джэмми.
Она была очень осторожна, но похоже, что у нее не было времени избавиться от этого.
Скопировать
This is nothing.
Upstairs he's got rooms full of his most recent paintings.
I had no idea.
Это ещё что.
Наверху у него целые комнаты заставлены свежими картинами, он разговаривает на девяти языках, выдувает стекло, решает трудные задачи в уме, но он вам об этом не расскажет.
Он очень скромный. Я и не догадывалась.
Скопировать
Maybe you haven't seen his latest work.
You see, I was just in attendance at his most recent opening.
I purchased a fantastic piece myself.
Возможно, вы не видели его последние работы.
Видите ли, недавно я присутствовал на открытии его выставки.
И приобрел потрясающую картину.
Скопировать
No, but we have a pattern of conduct.
I have a signed affidavit from a clerk who made Tricia's most recent shoplifting charge disappear, at
Ever get a colleague to fix a ticket for you, alex?
- Нет. Но мы обнаружили характерную манеру поведения.
У меня завернные письменные показания служащего, ... который уничтожил записи об аресте Патрисии за последнюю кражу в магазине, ... по просьбе судьи Торнбурга.
- Кто-нибудь из коллег разбирался с вашими штрафами, Алекс?
Скопировать
So Penny's not even your cousin?
Well, in light of recent developments, I vote "do it."
Do it, yellow belly!
Значит, Пенни тебе даже не кузина?
Итак, в свете последних событий, я голосую за "сделать это".
Сделай это, желтопузик!
Скопировать
Agent Scully will act as a point person... on the case forensics.
That's three recent killings and three from 1999.
The developing pattern now appears to be... murders in threes on a serpentine trail... up across the Eastern Seaboard.
Агент Скалли будет действовать как главная персона... по судебной криминалистике.
Это три недавних убийства и три в 1999.
Развитие расположения образцов теперь, кажется, убийствами по трое, как на змеином следе... через Восточное Побережье.
Скопировать
But he is showing a lot of unusual neural activity.
Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma with fresh fibrotic scarring throughout
I want the truth. I don't care what it takes.
Ho eгo энцeфaлoгрaммa крaйнe нeoбычнa.
Ecть сбoи в пeрeдaчe нeрвныx импульcoв пoврeждeны ткaни кoры гoлoвнoгo мoзгa.
Любoй цeнoй мнe нужнa прaвдa.
Скопировать
Neanderthals.
out by years of conflict with the much more advanced branch of humanity called Cro-Magnon man, but recent
In other words, into what?
Считалось, что они исчезли, не выдержав схватки с более продвинутой расой Кро-Маньонов.
Но исследование ДНК человека показали, что эти два вида могли скреститься, превратившись в современных людей.
Иначе говоря, в кого?
Скопировать
- What do you want to talk?
Do you remember the recent history a blouse?
- Nasif, come here please!
- О чём ты хочешь поговорить?
Ты помнишь недавнюю историю с блузкой?
- Насифа, подойди пожалуйста!
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to tonight's main event!
In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new
Joseph "Blue" Pulasky!
Дамы и господа, доро пожаловать на главное сегодняшнее событие.
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Джозеф "Блу" Паласки!
Скопировать
Why doesn't he wait for an easy one?
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
ПОчему он не дождался легкого?
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
И как следствие рынок технологий сужается.
Скопировать
Mr. Wigram, perhaps you will let me know the results of these inquiries.
The most recent dispatch from our ambassador reported that Nazi policy is intensely anti-Jewish.
Is that "scurrilous and totally unfounded"?
Господин Уиграм,.. ...пожалуйста, известите меня о результатах.
Наш посол сообщает о враждебной политике нацистов в отношении евреев.
Это тоже необоснованные нападки?
Скопировать
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
But in recent years I've suffered from depression.
And I haven't been able to work very much.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Но в последние годы что-то совсем плохо.
Никакой работы нет вообще.
Скопировать
She thinks we're both stupid, I won't stand out as much.
There have been many recent insights into string theory.
But few have so elegantly tied together the disparate threads as the one you will hear tonight.
Если она будет думать, что мы оба тупые, я не буду сильно выделяться.
В последнее время было много исследований в теории соединений.
Но лишь немногие могли бы так изящно связать вместе такие разные нити, ...как это вы услышите сегодня вечером.
Скопировать
I haven't had a vacation in a while.
Not counting my recent ocean cruise.
Yeah, but the reason we're here is to see Lorne, right?
У меня уже давно не было отдыха.
Не считая моего недавнего океанского круиза.
Да, но причина, по которой мы здесь - повидаться с Лорном, да?
Скопировать
Lex.
Have I done something in the recent past to offend you?
There are so many ways I could answer that question, Dad.
Лекс.
Я сделал что-то недавно, что тебя обидело?
Есть так много способов ответить на этот вопрос, папа.
Скопировать
Naquadria.
In fact, thanks to recent discoveries we have a considerable surplus.
We know that you're decades ahead of us technologically.
Наквадрия.
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек.
Мы знаем, что вы на десятилетия впереди нас технологически.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recent%20searches (рисонт посэнт тyэнти сорчиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recent%20searches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисонт посэнт тyэнти сорчиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение