Перевод "red-light%20district" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red-light%20district (рэдлайт посэнт тyэнти дистрикт) :
ɹˈɛdlˈaɪt pəsˈɛnt twˈɛnti dˈɪstɹɪkt

рэдлайт посэнт тyэнти дистрикт транскрипция – 30 результатов перевода

- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
It was a shooting star!
- It was a red light!
- No!
Это была падающая звезда!
- Она была красного цвета!
- Нет!
Скопировать
He said that the only obstacle - the guard.
Joshua is going through due to any violation of the law, he even road on a red light is afraid to go.
He's just trying to show himself as a hero.
Он сказал, что единственная помеха - охранник.
Егошуа переживает из-за любого нарушения закона, он даже дорогу на красньlй свет боится перейти.
Он просто пьlтается показать себя героем.
Скопировать
Let's go.
It's still a red light...
Fuck the red light!
Поехали.
Так все еще красный свет...
В жопу этот красный свет!
Скопировать
Unmarked.
Had a red light on the dashboard.
It was a dark color.
- Не маркированая.
С красной мигалкой на приборной панели.
Тёмного цвета.
Скопировать
Look, we don't have Trapani, but I've got a Jeffery Trapper.
One red dash light and a set of uni blues.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago.
- Смотрите, у нас нет Трапани, ... но есть Джеффри Траппер.
Одна красная мигалка и комплект сандартной униформы.
- Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
Скопировать
? GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH ? ?
GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT ? ?
? EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME ? ?
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT I'M GOING NOWHERE d
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
Скопировать
Oh , no, don't do it.
I just got a ticket for running a red light on my bicycle.
I got pulled over by a cop on a bicycle.
О, нет, не надо.
Мне недавно выписали штраф за то, что я проехал на велосипеде на красный свет.
Полицейский прижал меня к обочине, пока я ехал на велосипеде.
Скопировать
Perp must have seen a news story and snatched Francesca up so she couldn't ID him.
AII they gave us was a dark sedan, red light on the dash.
Marcosi's still here.
- Преступник узнал историю из новостей, ... и похитил Франческу, что бы она не смогла его опознать. - Соседи запомнили марку машины или номер?
- Все, что они смогли нам сказать, что это был тёмный седан, с красной мигалкой на торпеде.
- Маркози все еще здесь. Его можно отпускать.
Скопировать
One of them bought handcuffs and a gun belt.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard
You know how many red dashboard lights are sold each year?
- Один из них купил наручники и пояс для пистолета.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски.
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
Скопировать
Shouldn't we be leaving now?
I turned off the sensor so if anyone checks, the red light will still be on.
But we should probably stick around, you know, in case anyone's...
Ты думаешь, еще рано? Я отключила датчик.
И в любом случае, лампочка будет гореть.
Да, подождем некоторое время. Если этот сумасшедший где-то здесь?
Скопировать
- What?
You just ran through a red light.
Are you trying to get us both killed?
- Что?
Ты проскочил на красный свет.
Хочешь нас убить?
Скопировать
I meant the suit.
Well, it isn't wine-red. It's light grey.
Yes I know... But to a wine-red...
Я имею в виду костюм.
Он не бордовый, он светло-серый.
Я знаю, но к бордовому...
Скопировать
It's still a red light...
Fuck the red light!
Let's go!
Так все еще красный свет...
В жопу этот красный свет!
Поехали!
Скопировать
Yeah...
Man, another red light!
When will we ever found that hand?
Да...
Ну вот, еще один красный свет!
Мы вообще когда-нибудь найдем ту самую руку?
Скопировать
Low-life dogs are attacking cats at random.
Just stopping at a red light is dangerous.
It's OK if you re used to it like me...
Собаки из трущоб нападают на котов, когда захотят.
Даже остановиться на красный свет - уже опасно.
Хорошо, если ты используешь для этого дела кого-то вроде меня...
Скопировать
I found a video camera aimed through a hole in the wall.
The red light was still blinking.
On the shelf, there was a row of tapes with women's names.
Я нашла видеокамеру, установленую в стенке.
Красный огонек на ней все еще мигал.
Одна полка была полностью заставлена кассетами с подписаными женскими именами.
Скопировать
-What happened?
I just got snapped running a red light.
We are living in a motherfucking police state, I tell you what!
- В чём дело?
Камера сфотографировала, когда я проехала на красный свет.
Говорю тебе, мы, бля, живём в полицейском государстве.
Скопировать
Excuse me!
Red light!
That wasn't my fault!
Извините!
Красный!
Я не виноват!
Скопировать
Sister gets slammed around by a werewolf she's putting pedal to metal.
Red light, green light, same diff.
- Traffic cameras.
Сестричка убегает, превратившись в оборотня, жмет на газ...
Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно.
- Транспортные видео камеры.
Скопировать
In 1958, I was no bigger than a guitar
I started playing as a kid all around Santiago In the red light district
I played and passed the hat: "Help Cuban musicians"
В 1958 году я был аккурат вровень с гитарой.
Играть начал совсем еще сопляком на улицах Сантьяго-де-Куба, в кварталах, где обитали проститутки.
Играл, а потом обходил слушателей с шапкой и просил:
Скопировать
So just sit down, skin up, be blot.
We chilled out in the red-light district.
- Everyone's blazing away, smoking trees of weed. - Word to the "mummyfucker."
Каждый курил траву целый день стогами.
Ну что ж, слово мама-факеру.
- В последнюю ночь мы делили косяк с двумя мощными растаманами.
Скопировать
Keep up, babe
Excuse me, ma'am You passed a red light
May I see your license please
Не отставай, детка!
Простите, госпожа. Вы проехали на красный свет.
Пожалуйста, можно увидеть Ваши права?
Скопировать
And they have the capacity to change the color, their whole skin tone, all of their head and their neck and their snood, from totally white or light blue like you see around his eyes.
So they can go from light blue or white to all the way deep red.
And when they're happy and they're strutting and life is good, they're deep magenta red.
Они могут изменять цвет, тон всей их кожи на голове, шее и серёжке от совершенно белого или светло голубого, какой виден вокруг его глаз...
Итак, они могут меняться от светло голубого или белого до тёмно красного.
Когда они счастливы и ходят напыщенные, жизнь хороша, то они тёмно красные.
Скопировать
Go, go, go.
- Red light.
- How long do we have to stay like this?
Пошли, пошли, пошли.
Красный свет.
- И сколько нам так стоять?
Скопировать
"Club Vandersexxx."
"The red light district's hottest sex club."
We have to check it out.
"Клуб Вандерсекссс."
"Самый горячий секс клуб на бульваре красных фонарей."
Надо проверить.
Скопировать
Freeze.
Red light.
Go, go, go.
Замри.
Красный свет.
Пошли, пошли, пошли.
Скопировать
Go.
Red light.
Green light.
Пошли.
Красный свет.
Зеленый свет.
Скопировать
The NS-5s wiped out the older robots because they would protect us.
Every time one attacked me, that red light was on.
- The uplink to USR.
НС-5 уничтожили старых роботов потому, что они бы стали защищать нас.
И у каждого нападавшего на меня в груди горел красный свет.
- Это связь с US robotics.
Скопировать
Yeah. I'll be right back.
Red light.
Green light.
Я скоро вернусь.
Красный свет.
Зеленый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red-light%20district (рэдлайт посэнт тyэнти дистрикт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red-light%20district для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдлайт посэнт тyэнти дистрикт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение