Перевод "renal%20artery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение renal%20artery (ринол посэнт тyэнти атери) :
ɹˈiːnəl pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɑːtəɹi

ринол посэнт тyэнти атери транскрипция – 30 результатов перевода

After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
Скопировать
What do you imagine?
table, during an elected procedure to remove a bunion is the same as that of a patient with chronic renal
- Mister-- - I'm talking to the monkey.
Что вы себе вообразили?
Смерть пациента во время процедуры по удалению бурсита так же вероятна, как и при почечной недостаточности. - Мистер...
- Я разговариваю с обезьянкой.
Скопировать
Okay.
Renal vein and artery are anastomose.
Okay.
Так.
Анастамоз на почечной вене и артерии.
Хорошо.
Скопировать
Okay.
Suturing the renal vein.
Okay.
Ладно.
Зашиваю почечную вену.
Так.
Скопировать
That is still the plan.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and
Okay.
План не поменялся.
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Хорошо.
Скопировать
He's our last recipient.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St.
This is all hands on deck.
Он наш последний реципиент.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Теперь весь расклад на доске.
Скопировать
Check the patient's kidneys.
Could be in renal failure.
That's good.
Проверим почки.
Возможна почечная недостаточность.
Молодец.
Скопировать
If we don't get power back soon, we'll lose half the ward.
Kidney failure, he's going into renal shock.
I just talked to Resource.
Если мы не получим энергию и скоро, мы потеряем всю палату.
Почечная недостаточность, у него ренальный шок.
Я только что говорила со снабженцами.
Скопировать
- No.
- Kidney or renal problems?
- No.
Нет.
С почками?
Нет.
Скопировать
- Lot of problems?
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Reads like a grocery list.
- Да. Много проблем, да?
Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Прямо, как список в мясной отдел.
Скопировать
It's like mother nature got everything a little wrong.
His heart valves and renal function are defective and I have serious questions about his lungs.
Without aggressive medical intervention, he won't live to be much older than he is.
Как будто матушка природа делала его в спешке, и все было с небольшими дефектами.
Его сердечный клапан деформирован, почки работают неверно... и есть серьезные вопросы по легким.
Боюсь, без серьезного хирургического вмешательства он долго не протянет.
Скопировать
- No, hold on a moment.
The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal
If this happens, you could live for anything up to... ten years, one year, who knows?
- Но не отчаивайтесь, это худший вариант.
В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал.
В этом случае, вы можете прожить хоть... 10 лет, 1 год - как знать?
Скопировать
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
She's a very sick woman.
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Она очень больна.
Скопировать
Okay, that's... What?
Like, 5 centimeters superior to the renal vein?
Okay, but stop.
Ясно, это... что?
На 5 см выше почечной вены?
Так. Остановись.
Скопировать
Okay, so, you're sure there's no evidence of an obstructing stone?
The renal ultrasound shows the hydronephrosis, but no reflux or stone.
Um, have you talked to the mom about why Ethan's so afraid of her?
Ты уверен, что нет признаков камня в мочевых путях?
Да. УЗИ почек показал гидронефроз, но уретрального рефлюкса или камней нет.
Ты разговаривала с мамой о том, почему Итан так ее боится?
Скопировать
Once it stops pumping, gravity takes over and it all settles to the bottom.
Renal failure.
That means unfiltered.
После того, как сердце останавливается, кровь оседает.
Отказ почек.
Значит, неотфильтрованный.
Скопировать
I mean, I do pee the bed a little bit at night.
Nocturnal incontinence can be one of many of the chronic symptoms of catastrophic end-stage renal failure
You have 10% kidney function, and we need to get you on emergency dialysis immediately.
Хотя я немного по ночам мочусь в постель.
Ночное недержание может быть одним из многочисленных хронических симптомов катастрофической почечной недостаточности последней стадии.
Ваши почки функционируют на 10%, и нам необходимо срочно начать экстренный диализ.
Скопировать
My wife Jessica. She's diabetic.
Went into renal failure about two years ago.
The filth in her blood built up to toxic levels, no kidneys to filter it, and we can't exactly just pop into St. Mary's for dialysis.
Моя жена Джессика.
Она диабетик. Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность.
Токсины в ее крови поднялись до критической отметки, почки с ними не справляются, а мы не можем взять и отправиться в больницу на диализ.
Скопировать
You want sheets from my private tuition?
On renal physiology?
-I thought you gave them to us.
Хочешь лекцию с вечерних курсов?
Лекцию по физиологии почек?
Дай нам копии.
Скопировать
The bullet went through. That's the good news.
- But it damaged your renal vein.
- Can you fix it?
Пуля прошла навылет, и это хорошие новости.
- Но она повредила почечную вену.
- Ты можешь это исправить?
Скопировать
OK, get off on Church Road and visit Clive Harvey. 67.
Chronic renal failure, possible leg ulcer.
It's a five minute walk from the bus stop.
Хорошо, выходи на Чёрч Роуд и зайди к Кливу Харвей. 67.
Хроническая почечная недостаточность, возможны язвы на ногах.
Пять минут ходьбы от автобусной остановки.
Скопировать
There is much more to be done now.
But the child will, more often than not, have no bowel control, will have renal complications and a drastically
Life is never without hope, Sister.
Сейчас возможностей гораздо больше.
Но ребёнок, скорее всего, не сможет контролировать опорожнение, будет иметь проблемы с почками, а также короткую продолжительность жизни. И до конца своей недолгой жизни будет прикован к инвалидному креслу.
В жизни всегда есть надежда, сестра.
Скопировать
Bailey.
Try dividing the renal vein.
That might get you above the fractured plaque.
Бейли.
Попробуй разделить почечную вену.
Это позволит оторванным бляшкам продвинуться выше.
Скопировать
7-0 double-armed prolene.
Run the back wall of the anast first, toe to heel, outside in on the renal vein.
You can leave no room for error.
Дайте двусторонний пролен.
Сначала займитесь задней стенкой, постепенно, туда и обратно, не задев почечную вену.
У вас нет права на ошибку.
Скопировать
Victim's name is Jennifer Sanchez.
Avulsion of the renal arteries and subsequent exsanguination is the official cause of death.
Lab is running trace.
Имя жертвы - Дженнифер Санчез.
Разрыв почечных артерий и, вследствие этого, кровопотеря - официальная причина смерти.
Лаборатория анализирует след.
Скопировать
The chips and the jerky are high in sodium.
The licorice contains glycyrrhizin, which can interfere with renal function.
She would've known not to buy these.
Картофель и вяленое мясо насыщены натрием.
Лакрица содержит глициризин, который может нарушить работу почек.
Она должна была знать, что ей не стоит покупать это.
Скопировать
Obviously you know that liquids of this type are highly toxic when ingested.
Especially to the renal system.
Those things I said about your parents...
Очевидно, вы знаете, что подобные жидкости чрезвычайно ядовиты при глотании.
Особенно, для почек.
То, что я говорила о ваших родителях...
Скопировать
Connect the liver to the left portal vein!
It's the revascularization of the portal vein by joining the left renal vein and portal vein!
I get it!
Соединените печень с левой почечной веной!
Это реваскуляризация воротной вены анастомозом воротной вены и левой почечной вены!
понятно!
Скопировать
It's useless!
Renal artery and vascular graft connected.
Restarting blood flow.
Это нелепо!
Анастомоз сосудистого трансплантата и почечной артерии завершён.
Возобновление кровотока.
Скопировать
They should be reconfirming the location of the tumor right around now.
afraid the tumor's wrapped around not only the superior mesenteric artery, - but both right and left renal
- I'm Ebina Takashi.
происходит подтверждение локализации опухоли.
Я беспокоюсь за диагноз. обволакивает также левую и правую почечные артерии.
Эбина Такаши.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renal%20artery (ринол посэнт тyэнти атери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renal%20artery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринол посэнт тyэнти атери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение