Перевод "runoff%20water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runoff%20water (раноф посэнт тyэнти yоте) :
ɹˈʌnɒf pəsˈɛnt twˈɛnti wˈɔːtə

раноф посэнт тyэнти yоте транскрипция – 30 результатов перевода

I can't believe how famous I'm about to be!
Run off to the bathroom and cram a couple fingers down your throat.
Bulimia's really big with this crowd.
Не могу поверить, насколько знаменитой я скоро стану!
Беги в туалет и сунь пару пальцев в рот.
Булемия весьма важна для этого народа.
Скопировать
Then you're with Sarah Jane and the pop factory blows up.
Then you run off with Sarah Jane and the sun goes out.
Just ask yourself what have those things got in common?
Затем ты вместе с Сарой Джейн и в этот момент взорвалась фабрика напитков.
Когда ты снова ушла с Сарой Джейн - погасло солнце.
Просто спроси себя, почему это все случается?
Скопировать
Are you all right to walk from here?
If you run off, you'll just be proving your dad right.
I already have!
Ты сможешь дойти отсюда?
Если ты свалишь, ты просто докажешь, что твой отец прав.
Я уже доказал!
Скопировать
See ya.
You know you can't just run off without telling me.
Okay.
- Спасибо вам.
Слушай, не убегай никуда, без спросу.
Дашь мне два доллара?
Скопировать
I had she didn't really get along.
Actually she run off for Greg's uncle.
That's another episode on a different show.
Я имею ввиду ей не нравилось оставаться одной.
На самом деле она сбежала к дяде Грега.
Это другой эпизод в другом шоу.
Скопировать
Seriously.
All I do is work and you run off to New York every chance you get.
Well, not every chance I get. Only for the A-list things.
Серьезно.
Я здесь работаю а ты сбегаешь в Нью-Йорк по любому поводу.
Неправда, не по любому поводу, только если что-то очень важное.
Скопировать
YOU'D ALREADY LEFT TOWN.
RUN OFF TO THE BIG CITY TO BE A STAR.
W-WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? CALL YOU UP
Ты тогда уже уехал отсюда.
Сбежал в большой город, чтобы стать звездой.
Что я должна была сделать?
Скопировать
Nothing was stolen.
Mugger would have panicked when he saw how badly Alex was injured and run off.
All lines of enquiry are open at this stage, sir.
Ничего не забрали.
Грабитель мог запаниковать, когда увидел, как сильно ранен Алекс, и убежал.
Сейчас принимаются любые версии, сэр.
Скопировать
Ok.
Don't run off though - be a shame to shoot you.
Comrade Junior Lieutenant, have you got some paper?
Давай.
Только далеко не бегай, а то стрелять не охота.
Товарищ младший лейтенант, у вас бумажки не найдется?
Скопировать
She asked me to help track you down because she wanted to see you one day.
She never said she'd run off, leaving me to worry myself sick with grief.
Could you be any more dramatic?
Она попросила меня разыскать вас, потому что хотела вас увидеть.
Она не говорила, что сбежит, оставив меня сходить с ума от беспокойства.
Ты можешь не драматизировать?
Скопировать
That was cool.
FRED: You can't run off like that when we're supposed to be working.
We've talked about that.
Это было круто!
Ты не должен вот так убегать, когда мы должны работать, дорогой.
Мы же говорили об этом.
Скопировать
Maybe you don't know what that means.
Maybe you'd just run off and save your own hide like you always do.
Not me.
Может ты не знаешь что это значит?
Может ты просто сбежишь и будешь спасать свою шкуру, как ты обычно делаешь?
Но не я.
Скопировать
20.
We gotta run off the niggers that been down there.
Ain't no thing.
20.
Нам нужно еще нужно прогнать ниггеров что были там раньше.
Это не проблема.
Скопировать
Sends a hell of a message though.
He's one hard headed fuck in the Terrace you can't run off or buy out, right?
If your audience is the high-rise projects, a move like this cuts right through the shit.
Я думаю, что это была демонстрация.
Он один с тех твердолобых болванов из Тэррес, на которых бесполезно наезжать, подкупать, так?
Если твоя аудитория - ниггеры из башен, именно такой ход принесет нужный эффект.
Скопировать
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Скопировать
You sit right here. Don't move an eyelid till I come back.
I shall run off with the first strolling minstrel.
- Darling.
Сиди тут и никуда не уходи, пока я не вернусь.
Нет, вот возьму и убегу.
Дорогая?
Скопировать
Did you abscond with the church funds?
Did you run off with a senator's wife?
I like to think you killed a man.
Ты скрылся с церковной кассой?
Убежал с женой сенатора?
Мне нравится думать, что ты убил человека.
Скопировать
Shit! The cops!
Don't fucking run off!
Give me that.
Полиция, полиция!
Бежим! Не бегите!
Дайте-ка мне.
Скопировать
The cops!
Hell, don't fucking run off!
Give me that.
— Черт, полиция!
Не убегайте, не убегайте!
Дай его мне.
Скопировать
Come on, Ben.
Whoa, whoa, don't run off.
Don't run off!
Прошу, Бен!
- Спасибо, спасибо, спасибо!
Энди, Энди, стой, стой!
Скопировать
Understood?
I can't afford to have my future queen run off with that Lycan again.
Shit.
Ясно?
Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем.
Черт.
Скопировать
He does care about Buffy.
So where do you think he's gonna run off to as soon as his new feet hit the ground?
Is that what this is about?
Он, действительно, заботится о Баффи.
Итак, куда, как ты думаешь, он рванет, как только его свежие новые ноги коснутся земли?
Так вот ты о чем?
Скопировать
So far, not even an earring.
Bloody shame, letting the girl run off like that.
Somebody's slipping.
Пока нет даже сережки.
Кровавый позор, позволить девочке так убежать.
Кое-кто промазал.
Скопировать
Would you have me be impertinent for nothing?
I would have you run off my property.
Good day.
Вы хотите, чтобы я был дерзким бесплатно, сэр?
Бесплатно, мистер Нэвилл, я бы давно выгнал вас вон из своего поместья.
До свидания.
Скопировать
Thank you, thank you, thank you, thank you. Andie, Andie. Whoa, whoa, don't run off.
Don't run off!
Ladies and gentlemen you do not want this young lady to leave the room.
- Спасибо, спасибо, спасибо!
Энди, Энди, стой, стой!
Дамы и господа, не отпустим нашу Энди.
Скопировать
- I can get you out of here.
- The key's run off.
I helped build these cells.
Я могу тебя отсюда вытащить.
Ключик-то убежал.
Я помогал строить эти темницы.
Скопировать
Motherfucking Eastside need to get their asses... back across town where they belong.
Yo, man, we run them off, we run off the good dope so...
I'm just saying they all the time hustling around... cutting prices and doing shit.
Ебаные истсайды им стоит отправит свои задницы... на другой конец города, где им самое место.
Йоу, если мы их вытурим, то лишимся хорошей наркоты. Так что...
Я просто хотел сказать, они тут толпятся все время... сбивают цены, занимаются херней.
Скопировать
- Oh, I'm not sitting next to you?
He's terribly nice, but his wife's just run off with one of the partners.
He probably won't mention it, but you should know.
- Разве я сижу не с тобой?
- Нет. Он очень мил, но его жена столько что сбежала с одним из его компаньонов.
Но возможно он не будет об этом упоминать.
Скопировать
See what he's done?
Ran me over, got me arrested, and now he's run off.
- Toto... please, allow me to say a few words.
Видите, что он делает?
Сначала переехал меня, потом арестовал, а сейчас сбежал.
- Тото, пожалуйста, я могу дать показания.
Скопировать
Watch yourself, before I go to a lawyer and file for divorce.
Run off to your secret committee.
If you come home after 2, I'll give you committee!
Смотри, не то я разведусь с тобой...
Твой комитет уже заждался.
Но если возвратишься после 2-х, я покажу тебе секреты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runoff%20water (раноф посэнт тyэнти yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runoff%20water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раноф посэнт тyэнти yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение