Перевод "sales%20floor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sales%20floor (сэйлз посэнт тyэнти фло) :
sˈeɪlz pəsˈɛnt twˈɛnti flˈɔː

сэйлз посэнт тyэнти фло транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
Freaking the customers out, not one of the sales techniques we discussed.
I'm sorry.
Ладно.
Отпугивание клиентов, не один из методов, которые мы обсуждали.
Прости.
Скопировать
I've had some bad luck
My record sales haven't been good recently
I didn't think so
У меня плохие новости
Мои альбомы плохо продаются
Я так не думаю
Скопировать
Good stuff.
Andy and Dwight are rocking the sales team.
Episode 4x01 "FUN RUN"
Все отлично.
Энди и Дуайт сработались в команде. Я полностью счастлив.
Офис. 4 сезон. 1 серия Забег
Скопировать
We'll get a card at the hospital, and we'll sign it outside her room.
Sales people can go later in the day.
Hourly workers can go at lunch.
Мы принесем в больницу открытку, и подпишем ее возле палаты.
Люди из отдела продаж могут поехать в течение дня.
Почасовики могут поехать в обед.
Скопировать
Malls are just awful and humiliating.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Скопировать
Oh, is it Jan again?
Hey, uh, before I leave tonight, would you mind making a half a dozen copies of Jim's and my sales reports
Uh, sure.
Из-за Джен?
До моего отъезда сегодня вечером сделай пожалуйста пару дюжин копий отчётов о продажах моих и Джима... для нашего собеседования завтра.
- Конечно.
Скопировать
Look right here.
It's an old sales trick.
I'm sorry.
Смотри вот сюда.
Старая хитрость продавцов.
Мне жаль.
Скопировать
Morgan and casey,you guysare gonna do some stuff.
You're gonna be a shopper,and you're gonna bethe sales rep,like you are.
And,uh,I'm gonnatalk to big mike and-and work onsome stuff 'cause I know he's got otherthings in store.
Морган И Кейси, вы парни сейчас будете кое-что делать.
Ты будешь покупателем,а ты будешь продавцом, как ты.
А я,м,я пойду поговорю с большим Майком и-и поработаю над ко-чем еще потому что я знаю, чту у него есть и другие дела в магазине.
Скопировать
- Question.
Why am I being forced to pretend a website made sales that I made?
This is a temporary measure to increase the legitimacy of the site.
- Вопрос.
Почему меня заставляют делать вид, будто мои продажи были сделаны на сайте?
Это временная мера для повышения легитимности сайта.
Скопировать
And I say the same thing to my current wife, and I'll say it to my next one too.
Jim is in charge of Stanley only in sales-related matters.
Hence the green line.
И я говорю так же и теперешней жене, и скажу так и следующей.
Джим руководит Стэнли, относительно только продаж.
Следите за зеленой линией.
Скопировать
Green for money.
Sales, get it?
There's this yellow zigzag that does give Ryan the authority to discipline Stanley.
Зеленый - цвет денег.
Продажи, ясно?
Эта желтая ломаная показывает влияние Райана на Стэнли.
Скопировать
Mr. CHO.
First, call the sales manager at Shangri-La Night Club.
Mi-OK, let's get pissed tonight, yeah?
Господин Чхо.
Для начала позвони менеджеру из ночного клуба Шангри-Ла.
Ми Ок, напьемся сегодня?
Скопировать
Why is she trying to take Stanley from us?
I think it's because of my sales record.
That could not possibly be it.
Тогда почему? Почему она пытается забрать у нас Стэнли?
Думаю, из-за статистики моих продаж.
Очень маловероятно.
Скопировать
Oh, hey Pam, by the way, it's great that you're dating.
But when a new client calls, you just have to randomly assign them to a sales person.
You can't base who gets new clients on who you're sleeping with that week.
Кстати, Пэм. Здорово, что вы встречаетесь.
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Нельзя решать, кому отдавать клиента, в зависимости от того, с кем ты спишь на этой неделе.
Скопировать
And I do not mean policemen.
"The company is projecting record high sales "and that by 6:00, the website will be the new best salesman
Watch out, Dwight.
И я не имею в виду полицию.
Компания прогнозирует рекорно высокие продажи, и к 6-ти вечера вебсайт станет новым лучшим продавцом компании.
Берегись, Дуайт.
Скопировать
Yes, please let us know.
I can make more sales than a computer.
In fact, I challenge that website to make more sales than me today.
Да уж, узнайте пожалуйста.
Я могу продать больше компьютера.
Собственно, я вызываю его на поединок: продать сегодня больше меня.
Скопировать
I can make more sales than a computer.
In fact, I challenge that website to make more sales than me today.
- Waste of time.
Я могу продать больше компьютера.
Собственно, я вызываю его на поединок: продать сегодня больше меня.
- Пустая трата времени.
Скопировать
Buying paper just became fun.
And this is where I will record your sales.
Very nice.
Покупать бумагу теперь стало весело.
А вот сюда я буду записывать твои продажи.
Неплохо, неплохо.
Скопировать
Because he's some hotshot.
And you don't know anything about sales.
So stop being a disrespectful little jerk, okay?
Потому что весь из себя такой шустрый.
Ты ни черта не смыслишь в торговле.
Так что перестань строить из себя неучтивого гаденыша, понятно?
Скопировать
So stop being a disrespectful little jerk, okay?
- Sales?
- Yeah, sales.
Так что перестань строить из себя неучтивого гаденыша, понятно?
- В торговле?
- Именно.
Скопировать
- Sales?
- Yeah, sales.
You sell pizza.
- В торговле?
- Именно.
Ты же продаешь пиццу.
Скопировать
You sell pizza.
- That's called sales.
- You're such a loser.
Ты же продаешь пиццу.
- Насколько я знаю, это называется "торговля".
- Вы просто неудачник.
Скопировать
Oh, my gosh.
I just love sales.
I love it to death.
Боже мой.
Я просто обожаю продавать.
До смерти обожаю.
Скопировать
Very inspirational.
We're offering a $50 bonus tonight to the guy with the most sales, okay?
Or woman.
Очень вдохновляет.
Мы дадим бонус в 50 баксов тому парню, что продаст больше всех сегодня, ясно?
- Или женщине.
Скопировать
I don't know why we keep having this conversation.
Look, I know sales and I had that sale.
I just needed a few more minutes.
Не знаю, зачем нам вообще это проговаривать.
Я умею продавать и оформил бы эту продажу.
Мне не хватило пары минут.
Скопировать
It's a different skill set.
Look, I wasn't good at sales, right?
But I'm good
Тут нужны особые навыки.
- Смотрите, продавец я так себе, да? - Да уж.
- Зато я хорошо умею...
Скопировать
But I'm good
- at managing people who do sales.
- Are you?
- Зато я хорошо умею...
- ... управлять теми, кто продает.
- Неужели?
Скопировать
Look, I don't mean any disrespect. It's just, now that Carlos is home, we need to get back on our routine.
And we can't do that if he keeps running off to church and charity bake sales.
We need "us" time.
Не хочу показаться неуважительной, но Карлос вернулся домой, и нам надо налаживать жизнь.
Поэтому он не будет ездить в церковь и давать нищим булки.
Нам нужно время.
Скопировать
- Yeah. - Like I don't wanna do shopping.
Biggest sales day of the year.
I'm getting a flat-screen TV, believe that.
Как буд-то мне по магазинам не нада!
Самый длинный день покупок в году.
Собираюсь купить плоский телек, прикинь! Вообще это я виноват.
Скопировать
It's funny, right?
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with
People who like comics and sci-fi. Comics?
Да, забавно! Правда?
Да, мы подумали, что такое название увеличит нашу аудиторию. Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
Комиксы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sales%20floor (сэйлз посэнт тyэнти фло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sales%20floor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйлз посэнт тyэнти фло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение