Перевод "sand%20flats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sand%20flats (санд посэнт тyэнти флатс) :
sˈand pəsˈɛnt twˈɛnti flˈats

санд посэнт тyэнти флатс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
(Debbie) Come on, read it!
In the government of which country did Canaan Banana serve in the 1970's and 80's?
Banana?
Давай, читай!
В правительстве какой страны Канаан Банана служил в 1970-е и 80-е?
Банана?
Скопировать
Okay!
And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica
Hey, Jan?
Oкей!
и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке
Джейн!
Скопировать
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Are you all right?
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Ты как, нормально?
Скопировать
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly.
But... but one of the pieces-- the first one... it was you, pulling the cable out of the sand.
So what are the other pieces?
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять
Но в одном из кусков, в первом ты вытаскиваешь кабель из песка
А что в других кусках?
Скопировать
Ryuk... Do the eye deal with me.
Sand-!
huh?
я хочу обменяться с тобой глазами.
Как песок!
Хочешь заключить сделку?
Скопировать
But next time you go Chuck Norris on some guy, don't do it in one of my favorite bars.
- The Sand Bar? - They got dollar well drinks.
DirecTV's N.F.L. Sunday Ticket in H.D.
Не делай это в одном из моих любимых баров. - Это помойка.
- Зато у них дешевая выпивка,
И трансляции воскресных матчей в HD качестве.
Скопировать
You're gonna have to convince yourself before you convince me, son.
Girl in a sand trap.
Do I lift and drop, or play three off the tee ?
Ты пытаешься убедить себя прежде, чем ты убедишь меня, сынок.
Девочка в зыбучих песках.
Я двигаюсь вверх-вниз или играю в три мишени?
Скопировать
The bark of the zebra
The clicks of the sand
The ears of the caracals
Шкуру зебры
Шорох песка
Уши каракала
Скопировать
Why the skin off the penis?
You don't want sand in there".
"And this is so passe! The dicky thing, forget it.
А зачем кожу с пениса снимать?"
"Мы люди путешествующие, поверь, тебе там песок не нужен!"
"И вообще, это уже так устарело, забудьте.
Скопировать
We're leaving.
Your toes are in the sand.
And your head's up your- Hey!
Мы уходим
- Твое сокровище из песка
- А твоя голова витает в твоей-
Скопировать
Officially not hungry now.
Liliana will be right out with the sand dabs.
I'm afraid we're going to have to let her go, Richard.
Теперь я официально не голодна.
Лилиан сейчас подаст камбалу.
Боюсь, нам придется с ней расстаться, Ричард.
Скопировать
Yeah, I know. Me too.
I have sand in my crack.
- Yeah, me too. - Oh.
Да, и в моей тоже.
У меня полная задница песка.
Да, у меня тоже.
Скопировать
I like that.
Meet me on the sand, 2:00, Shore Club.
- She has no idea. Let's roll.
Мне это нравится.
Встретимся на пляже в два часа, клуб "Шор".
- Она понятия не имеет.
Скопировать
Oh, shit.
By the way, not all the time, but sometimes this chick's cooch can get drier than a bucket of sand.
If she dry, lube up with this and you'll be good to go.
Чёрт!
Совать девке в отключке всё равно что в ведро с песком.
Если что - подмажь этим и вперёд со свистом.
Скопировать
All of you!
And sand will cover this place.
Get out! Jacarutu!
Песок заметет это место.
Песок заметет вас.
Невозможно защититься от каждого безумца, который хочет покончить с собой.
Скопировать
I know a great sand guy, we'll get it at price.
Sand in here?
Or foam, whatever.
Я знаю хорошего поставщика, сделает скидку.
Песок сюда?
Или пену, что угодно.
Скопировать
Come on.
Land Rover with a sand-colored license plate 4150816.
The car is registered in the name Sharon gift.
Идем.
Ленд-Ровер песочного цвета с номерньlм знаком 4150816.
Машина зарегистрирована на имя Шарон Даран.
Скопировать
- Because you...
learning it for five years, in school and on private lessons, and it's like blood blood spilled in a sand
...are stressing me. I am stressing you?
- Что я? Что я?
- Вызываешь у меня стресс.
Я у тебя вызываю стресс, блядь?
Скопировать
If they could control the vortex of information in, blackmail ransom letters, fiuxuation in exchange rates, you name it, they could rule the planet and get revenge.
The entire universe would be Minerva s and Catty s.
They processed information faster than anyone.
Если они могли контролировать поток информации в вымогательских письмах, изменения в тарифных ставках, ну, ты понял, они могли контролировать планету и отомстить.
Целая вселенная должна принадлежать Минерве и Кэтти.
Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо.
Скопировать
Maybe Baja.
A little sun, sand.
I think we deserve it.
Может быть в Баха.
Немного солнца, песка.
Думаю, мы заслуживаем...
Скопировать
Buttherewas thisbigargument.
Nathaniel, you are burying your head in the sand.
I'm your husband, damn it.
Я должен был с тобой говорить.
Но другого шанса может не быть, а тебе нужно кое-что узнать.
Я твой брат.
Скопировать
INSTEAD I CHOSE TO... LIVE A LIE, SUBJUGATING MY FREEDOM,
MARRY ME OFF TO THIS MEAT-PACKING HEIRESS SO THAT WE COULD MAKE BEAUTIFUL SAND- WICHES TOGETHER.
OH, IT WAS A PERFECT MERGER... TILL ONE DAY ABOUT... FIVE YEARS AGO, SHE CAME HOME AND...
Вместо этого я предпочёл жить во лжи, пожертвовал своей свободой, своими желаниями ради семейного состояния.
Я даже позволил им женить меня на наследнице мясопромышленника, чтобы вместе могли делать прекрасные сэндвичи.
Это был идеальный союз, пока как-то раз, лет пять назад, она не пришла домой и не застала меня, когда я делал минет садовнику прямо посреди её призового розового сада.
Скопировать
Perhaps all three.
"The sand of the desert is sodden red, Red with the wreck of the ranks that broke.
The Gatling's jammed and the Colonel dead, And the regiment blind with dust and smoke.
Теперь твоя очередь.
"Душа пустыни суха и красна, красна от мёртвых тел" .
"Ряды смяты, полковник убит, солдаты слепы от пота и пыли" .
Скопировать
But Muad'dib never does anything without reason.
I should spill your water on the sand for what you've done.
I know it was you, Irulan.
Но он ничего не делает без причины.
Мне следует вылить твою воду за то, что ты сделала.
Я знаю, что это ты, Ирулан.
Скопировать
just like you summoned it. No.
And may I ask why we risked a sand-crossing...
How often do you arm the thumper and just go... like the Fremen you used to be?
Никто не отнимет у нас нашу власть.
А будущее теперь в наших руках.
- Он идет как будто вы вызвали его.
Скопировать
Dear friend.
Take it into the desert and spread it upon the open sand in the midday sun. It is our way.
Are you going back to Sietch Tabr?
Жертвы во имя нашего общего будущего.
История начертана на песках Aракиса.
Глава окончена.
Скопировать
Dylan, check it out.
I got sand in my ass.
I can't hardly walk.
Дилан, погляди-ка.
У меня песок в попе.
Я еле иду.
Скопировать
Well, no.
It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand,
- just like any other. - Oh, please.
- Сходим туда!
Там нет ничего интересного.
Просто домик, как все остальные.
Скопировать
We've come to Imajiro-hama Spa.
White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort.
She's good.
"Мы подъезжаем к курорту Имадзиро Хама."
"Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."
Она молодец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sand%20flats (санд посэнт тyэнти флатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sand%20flats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санд посэнт тyэнти флатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение