Перевод "sensory%20impairment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sensory%20impairment (сэнсэри посэнт тyэнти импэемонт) :
sˈɛnsəɹi pəsˈɛnt twˈɛnti ɪmpˈeəmənt

сэнсэри посэнт тyэнти импэемонт транскрипция – 30 результатов перевода

You know, who's to to say that, you know, the people that, you know, supposed to be mad, you know, who's to say that they're, you know, just not tapped into...
- a higher sensory perception or something, you know? - Hmm. Mmm.
Into, you know, a different kind of universe, they're way ahead, you know?
- Беспокоишься? - Да. - Почему?
- Он думает, что я - это два одинаковых близнеца, и притворяюсь одним человеком.
Он зовет меня Леоном, бляха муха.
Скопировать
Not for long.
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system
I don't believe your theory can apply to human beings.
Ненадолго.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
Я не верю, что вашу теорию можно применить к человеку.
Скопировать
That has affected him much, it was like his father.
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
Он был очень привязан к дяде...
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
Скопировать
What about the data conversion rate?
How do you avoid a sensory overload?
A bank of preprocessors compresses the data stream into pulses, you see.
А как насчет скорости обработки информации?
Как тебе удается избежать нервной перегрузки?
Предпроцессорный комплекс сжимает поток информации в импульсы.
Скопировать
He knows where we are.
Sensory links everywhere? That's impossible.
He'd be able to measure every change in temperature, vibration, pressure.
- Где мы?
- Сенсорные датчики практически повсюду, фантастика!
Они могут контролировать малейшее изменение температуры, давления...
Скопировать
It's a world with all the meaning... Of a discarded old paint can.
Sensory input has disappeared. Electricity has already disappeared.
Time itself is winding down... In a kind of spiral that's going faster and faster.
Это мир, в котором не больше значения и смысла, чем в выброшенной банке из-под краски.
Окружающий мир уже начинает распадаться, электричество исчезло.
По мере того, как мир развинчивается, время, напротив, взвинчивается, как спираль, нагромождаясь само на себя.
Скопировать
That's what he got off on.
His own sensory addiction.
Nobody move!
Он так оттягивался.
Его личная сенсорная зависимость.
Эй! Никто не двигается!
Скопировать
"The truth will set you free. "
hallucinogenic research... ... electroshocktoinduce vegetative states... ... terminalexperiments in sensory
Terminal?
"Правда освобождает".
Мы проводили галлюциногенные исследования электрошок для достижения вегетативных состояний эксперименты с фатальным исходом.
С фатальным исходом?
Скопировать
Only machines from our space flight to Planet Antax 4 had some trouble completing their program.
Master Sinh, our scientists explain this loss as a break in the sensory compensation system.
Our scientists also note animals brought from Planet Terra have a high level of savibon and intelligence.
Tолько у машин с космических рейсов... к планете Антакс 4 были проблемы с завершением программы.
Господин Син, наши ученые... объясняют это поломкой в системе сенсорной компенсации.
Tак же ученые отмечают что животные завезенные с планеты Tерра... развиты и обладают довольно высоким разумом.
Скопировать
Must be a model 404, maybe a 406.
If he's a 406, he's got all the sensory equipment.
It's a beautiful machine!
Наверно, модель 404, может, 406.
Если это - 406, у него полный набор сенсоров.
Прекрасная машина!
Скопировать
RV this area.
Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical.
This specimen is valueless.
Конец связи.
Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект ниже нормы.
Образец не представляет ценности. Его можно использовать, переработать и удалить.
Скопировать
Now, listen, listen... here's the big question.
How do you know... that the evidence your sensory apparatus reveals to you is correct?
The gun!
Хорошо,слушай,решающийвопрос:
Откудатызнаешь, чтотвоидатчикиправильно отражают реальность?
- Ружье!
Скопировать
Our detectors revealed nothing.
If they caused the deaths, they used some super-sensory process.
It's not unknown for aliens to utilise such techniques.
Наши датчики ничего не обнаружили.
Если они убивали, то использовали какой-то сверхчувствительный способ.
Пришельцам свойственно использовать такие методы.
Скопировать
But how do you know that anything else exists?
My sensory apparatus reveals it to me.
- Ah, Right!
Нооткудаты знаешь,что существует все остальное?
Моидатчикисигнализируютобэтом .
Отлично!
Скопировать
What I'm getting at is this:
The only experience that is directly available to you is your sensory data.
In other words, all I really know about the outside world is relayed to me through my electrical connections.
Ты не сделаешь этого! Явоточем :
твоемировосприятиесводится к данным полученным от твоих датчиков... ...иэтиданныеестьпоток электрических импульсов,... ...которыепоступаютвтвой центральный компьютер.
Инымисловами,всечто язнаю овнешнеммире поступаеткомнепосредством моих электоронных устройств.
Скопировать
Not yet.
I want improvements made to the optical systems and the sensory circuits.
Their instincts must be as accurate as a scientific instrument.
Пока.
Я хочу сделать усовершенствования оптических систем и сенсорных схем.
Их инстинкты должны быть столь же точными, как прибор для исследований.
Скопировать
B'Elanna wanted to adjust the ship's internal sensors to a phase variance of. 15.
I'd like to do the same to your Borg sensory nodes.
Proceed.
Б'Эланна хотела настроить внутренние сенсоры на фазовый сдвиг 0.15.
Я хотел бы сделать то же самое с вашим сенсорным борговским узлом.
Делайте.
Скопировать
"Chronic marijuana users are said to develop "Amotivational syndrome, characterized by passivity, "Decreased motivation and preoccupation with drug taking.
Many users report increased appetite, heightened sensory awareness and pleasure..."
You're it! You're it! you're it!
У лиц постоянно употребляющих марихуану развивается развивается немотивированный синдром, характеризующийся пассивностью, уменьшенной мотивацией и возбуждением при принятии наркотика.
Многие курящие сообщают о возросшем аппетите, усиленном чувствительном восприятии и удовольствии...
Попалась, попалась, попалась!
Скопировать
But you can make suggestions, can't you?
- And enhance our sensory perception.
- Like making things taste better.
Но ты можешь давать советы, не так ли?
- И усиливать наше чувственное восприятие.
- Вроде улучшение вкуса?
Скопировать
Leary now took his message to New York's theatre land with a music and light show to recreate the LSD experience.
To turn on you have to have a key to get in touch with the neurological, sensory and cellular information
Now, how do you turn on?
Теперь Лири переехал на театральную сцену Нью-Йорка, где с помощью музыки и света воссоздавал опыт употребления ЛСД.
Для того, чтобы "включиться" нужен ключ, который поможет воссоедениться с неврологической, чувственной и клеточной информацией, находящейся в хранилище, которому 2 миллиарда лет и которое мы называем "тело".
Итак, как же "включиться"?
Скопировать
Sheila, open.
A sensory toy with intelligent behavioral circuits using neurone-sequencing technology as old as I am
I believe that my work on mapping the impulse pathways in a neurone can enable us to construct a Mecha of a qualitatively different order.
Шeйлa, oткpoй.
Чувcтвитeльнaя игpушкa co cxeмaми paзумнoгo пoвeдeния, paзpaбoтaнными пo тexнoлoгии coздaния пocлeдoвaтeльнocти нeйpoнoв тaкoй жe cтapoй, кaк и я caм.
Я вepю, чтo мoя paбoтa пo oпpeдeлeнию путeй пpoдвижeния импульcoв в нeйpoнe пoзвoлит нaм coздaть "Meку" кaчecтвeннo инoгo уpoвня.
Скопировать
They're all so literate.
They all got sensory deficiency.
And they're all swarming around, journalists, editors, critics, some endless broads.
Они же все поголовно грамотные.
У них у всех сенсорное голодание.
И все они клубятся вокруг - журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные.
Скопировать
It is capable of picking up the scent of a dead body over great distances.
It's sensory reception is extraordinary, quite unique.
But why do the gloves have so many larvae?
Оно способно учуять запах мертвечины за много километров.
Его чувствительность абсолютно уникальна.
Но почему в этой перчатке так много его личинок?
Скопировать
There is now little point in further communications between us... by audio channels.
In future, we will communicate by direct sensory link.
Confirmed.
Теперь нам нет смысла поддерживать связь по аудиоканалу.
В будущем станем общаться напрямую по сенсорному соединению.
Так точно.
Скопировать
- Of course.
Tell me, Mr Pahpsmir, have you ever seen sensory-induced hypnosis?
I think I just have.
- Разумеется.
Скажите, м-р Пафшмир, вам когда-либо приходилось слышать о сенсорно-индукционном гипнозе?
Мне кажется, я только что с ним познакомился.
Скопировать
- What does that mean?
It means that there's a disability that impairs the sensory input... and how it's processed.
English here.
- Что это значит?
Это означает неспособность восприятия, из-за повреждения входной сенсорики, и как это функционирует.
Говорите по-английски.
Скопировать
What are we getting into?
Sensory deprivation?
Isolation studies?
Что это будет?
Исследования изоляции?
Сенсорной депривации?
Скопировать
I didn't even know they had one of those isolation tanks at New York Hospital.
Must be some guy in the Psychology Department doing sensory deprivation studies.
What's Jessup doing with it?
Я даже и не знал, что в Нью-Йоркском госпитале был один из этих баков-изоляторов.
Должно быть, кто-то из отделения психологии ведет исследования сенсорной депривации.
Что Джессап делает с ним?
Скопировать
What do you mean?
Chakotay has the genetic marker for a cognitive disorder-- sensory tremens.
The primary symptoms are visual and auditory hallucinations.
О чем вы?
У Чакотэй есть доминирующий ген, вызывающий когнитивные расстройства, чувственную горячку.
Первичные симптомы: зрительные и слуховые галлюцинации.
Скопировать
We're going to need all the help we can get.
I made a deep scan of the alien's brain tissue and sensory organs.
The optic and auditory neurons have been partially stripped of their normal protein insulation.
Нам потребуется любая помощь.
Я провел глубокий анализ мозговой ткани и сенсорных органов капитана.
Оптические и слуховые нейроны частично отличаются от нормальной белковой структуры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sensory%20impairment (сэнсэри посэнт тyэнти импэемонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sensory%20impairment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнсэри посэнт тyэнти импэемонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение