Перевод "silicon%20chip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение silicon%20chip (силикен посэнт тyэнти чип) :
sˈɪlɪkən pəsˈɛnt twˈɛnti tʃˈɪp

силикен посэнт тyэнти чип транскрипция – 30 результатов перевода

The tendency to quickly assume such a position is strong.
At first we tried doing robots with silicon faces and bodies- that looked just like people.
What message did that send?
Тенденция к принятию такой позиции очень сильна.
сначала мы пытались создать роботов с силиконовыми лицами и телами, Которые выглядели как люди.
Какие мысли это вызывало?
Скопировать
A place where raw sand comes in one end and goes out the other.
Silicon art.
You know, IBM, they're gonna want all our stuff.
В месте, куда поступает сырой песок и от куда он выходит другим.
Кремниевое искусство.
Знаешь, Ай-Би-Эм, хотят все наши разработки.
Скопировать
You can tell there's something inside.
get your breasts done, let's say two sizes bigger, that means they insert either a saline solution or silicon
Sooner or later it slips.
Всегда чувствуешь, что внутри что-то есть.
Вивиан, если ты увеличишь себе грудь, скажем, на два размера, то тебе вставят имплант с силиконом, или с солевым раствором.
И рано или поздно, он протечёт.
Скопировать
Saline or what?
I think it's like silicon. It's uh...
White... looks exactly like it, I swear.
Солевой раствор?
Это нечто вроде силикона, но там... он такой странный на ощупь, похож на сперму.
Я клянусь тебе.
Скопировать
It is vitally important that we get this installation back into production.
Vanderberg, may I ask at which level you discovered the nodules of silicon?
The 23rd.
Очень важно вернуть это устройство для производства.
Мистер Вандерберг, могу я узнать, на каком уровне вы обнаружили этот кремний?
На 23.
Скопировать
You'll be led to us by tricorder readings.
Jim, I remind you that this is a silicon-based form of life.
Dr. McCoy's medical knowledge will be totally useless.
Вы найдете нас с помощью трикодера. Конец связи.
Джим, напоминаю, что это кремниевое существо.
Медицинские знания доктора здесь бесполезны.
Скопировать
It's in pretty good shape.
And I also found about a million of these silicon nodules.
They're eggs, aren't they?
Оно в хорошем состоянии.
И еще я нашел около миллиона тех кремниевых друз.
Это яйца, не так ли?
Скопировать
What?
Those round silicon nodules that you've been collecting and destroying, they're her eggs.
Tell them, Mr. Spock.
Что?
Те круглые кремниевые друзы, которые вы собирали и разрушали, - это ее яйца.
Расскажи им, Спок.
Скопировать
Yes, Data, I need to ask you to do something for me.
I'm working on a new experiment with bioactive silicon.
Would you reprogram this tricorder to these specifications?
Да, Дейта, я хотела Вас кое о чем попросить.
Я работаю над новым экспериментом с биоактивным силиконом.
Не поможете перепрограммировать этот трайкодер для этих целей?
Скопировать
no, sir!
silicon gulch!
silicon prairie!
нет сэр!
силиконовый овраг!
силиконовые прерии!
Скопировать
We're standing still.
I meant a silicon-based life form is unknown, unheard of, impossible.
Maybe it doesn't realise that.
Мы-то стоим на месте.
Я имела в виду, форма жизни, основанная на кремнии, неслыханна, невозможна.
Может быть, она просто об этом не знает.
Скопировать
Well...
K9, what would happen if I connect the carbon circuit to the silicon circuit?
How long would they last?
Ну...
К9, что случится, если я соединю углеродистую и кремниевую микросхемы?
Как долго они продержатся?
Скопировать
- Just a minute.
Sopron is non-organic, silicon-based, and registers high electronic activity.
Its function?
- Минутку.
Сопрон - это неорганическое вещество на основе кремния, которое проявляет высокую электрическую активность.
Его принцип действия?
Скопировать
The electrons are electrically charged, as the name suggests and they determine the chemical properties of the atom.
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly of protons and neutrons.
Как подсказывает название, электроны несут электрический заряд. И они определяют химические свойства атома.
Для примера, блеск золота. или прозрачность тела, которое состоит из атомов кремния и кислорода.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
Скопировать
Some elements are very familiar.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Некоторые элементы нам очень знакомы.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Скопировать
Yes, he's horny.
- How about a silicon operation? - Yeah.
But, silicon is dangerous.
О да, он уже возбудился.
- Как насчет силиконовых имплантантов?
- О да. Но силикон - это опасно.
Скопировать
You can pour your tea after it boils.
You dealt with the structure of boron and then the silicon?
- Yes, why?
Когда закипит вода, можешь налить себе чаю.
Ты занимался структурой бора и вроде даже успешно защитил в Варшаве диссертацию?
- Да, а что?
Скопировать
Is it possible the rocks have life?
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
But our instruments recorded that.
Возможно ли, что камень - живой?
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
Но приборы засекли это.
Скопировать
Rolls-Royce 1905 model! Solid gold.
Silicon finish...
What sort of a spooky get-up is that?
–оллс-–ойс 1905 года, в золоте!
арбидные фонари... —иликоновое управление...
Ёто ещЄ что за старик?
Скопировать
The suitcase isn't filled with 50s, or gold, or diamonds.
Just silicon.
A Ming Mecca chip.
В этом чемодане не купюры, не золото и не бриллианты.
Только кремний.
Процессор "Минь Мекка".
Скопировать
Ah..well, my friend, my best friend Teddy
He was killed in Silicon Valley and I..
I thought maybe there is someway I could help find the suspect
Да..вот, Мой друг, мой лучший друг Тедди..
Его убили в силиконовой долине ..и я думал
Может я могу как-то помочь в розыске преступников.
Скопировать
And there the doctors became suspicious
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations
Domestic flights were ok but long distance flights, above 10,000 meters.
И тут доктора вдруг занервничали.
Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки.
Внутренние рейсы он ещё выдерживал. Но долгие перелёты, на высоте 10 тысяч метров... Риск был слишком высок.
Скопировать
She got them during the mid-80's already at that time implants were still bullshit
But Pamela Anderson was smarter, she waited until the mid-90's Sort of after the "Silicon Revolution"
And she got some real first-rate gourmet hooters.
Она накачала им сиськи ещё в 80-х. Но тогда ещё имплантанты были полным дерьмом.
А вот Памела Андерсон была умней, она подождала до середины 90-х, ...когда произошла вся эта "силиконовая революция".
И у неё первоклассные, просто охрененные буфера.
Скопировать
But that could soon change, as Windows faces a strong challenge from Linux
Silicon Valley has long been the place to develop new technology, start new companies and get really
Now The Valley is the front line in a revolution fighting for that most politically incorrect of ideas:
Но скоро это может измениться. Windows встречает сильный вызов со стороны Linux
В течение долгого времени Силиконовая Долина была местом развития новых технологий, основания новых компаний и обогащения.
Сейчас Силиконовая Долина - передний фронт революции борющейся за самые политически неприемлемые идеалы:
Скопировать
-What?
That is silicon, Master,
I wonder where that came from, hmm?
- Что?
Это кремний, хозяин.
Интересно, откуда он, хмм?
Скопировать
What was it?
Silicon-based, globulin-deficient,
-What?
Что это было?
Основанное на кремнии, лишенное глобулина...
- Что?
Скопировать
Six makes magnesium.
Seven makes silicon.
Eight makes sulfur, and so on. Increasing the atomic numbers by two and always making some familiar element.
Из шести магний.
Из семи кремний.
Из восьми сера, и так далее, увеличивая атомное число вдвое и всегда создавая некий знакомый нам элемент.
Скопировать
We would find a great preponderance of hydrogen an element as old as the universe.
We would find carbon, oxygen, silicon.
The most abundant atoms in the cosmos, apart from hydrogen are those most easily made in the stars.
Мы бы обнаружили, что больше всего в нем водорода, элемента, древнего, как вселенная.
Мы бы нашли углерод, кислород, кремний.
Самые распространенные атомы в космосе, кроме водорода, это те, которые легче всего образуются в звездах.
Скопировать
Except for hydrogen and helium every atom in the sun and the Earth was synthesized in other stars.
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium
Our planet, our society and we ourselves are built of star stuff.
Кроме водорода и гелия каждый атом в Солнце и Земле был создан другими звездами.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
Наша планета, наше общество и мы сами состоим из звездного вещества.
Скопировать
Otherwise, why would we be leaving weeks ahead of our launch window?
Whether we are based on carbon or silicon makes no fundamental difference.
We should each be treated with appropriate respect.
Иначе ,чего нам вдруг вздумалось улетать раньше чем будет окно запуска?
Мы на основе углерода или кремния, нет разницы.
Мы одинаково подвержены подозрениям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silicon%20chip (силикен посэнт тyэнти чип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silicon%20chip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силикен посэнт тyэнти чип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение