Перевод "slot%20machine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slot%20machine (слот посэнт тyэнти мошин) :
slˈɒt pəsˈɛnt twˈɛnti məʃˈiːn

слот посэнт тyэнти мошин транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Tibby?
The return box is so jammed, nothing'll fit through the slot, do you mind?
Yes, I absolutely mind.
Эй, Тибби?
Коробка так помята, ничего не лезет. Ты понимаешь?
Да, я абсолютно понимаю.
Скопировать
What?
Hanaoka... there's one slot.
Either you or the defendant was in that building.
Что?
Ханаока-сан, было всего одно свободное место.
В здании могли быть или вы или ответчик.
Скопировать
What do you want?
I just came by to slip something into your mail slot.
It's from el patron himself,but it was made for your eyes only.
Чего тебе нужно? Мне?
Да я просто мимо шел, хотел закинуть... кое-что тебе в почтовый ящик.
Это от Эль Патрона... но предназначено лично тебе.
Скопировать
What's that?
- So basically I'm, like, the best slot player in the entire world.
Like, I could literally go to any machine in this whole place and win in, like, two pulls.
Да? И что же?
В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Скопировать
Does it only take the exact change?
Looks like there's a dollar slot.
All I have is a ten.
Нужно монетками без сдачи?
По-моему, и доллар возьмёт.
У меня только десятка. - Десятку он примет?
Скопировать
I'm looking forward to becoming part of the radio landscape in Spokane.
Crane, how do you feel about taking over Neal Sullivan's time slot?
- I'm sorry, who?
Мне не терпится стать частью мира споканского радио.
Доктор Крейн, что вы чувствуете занимая таймслот Нила Салливана?
- А кто это, простите?
Скопировать
How did you win on that slot machine?
I put a quarter in the slot, and I pulled that little lever.
Are you playing games with me, vampire?
Как ты выиграл на том автомате?
Я опустил четвертак в прорезь, и потянул за ту маленькую ручку.
Ты играешься со мной, вампир?
Скопировать
All right.
They got a slot machine.
Put in a quarter, pull and hit a jackpot.
- Хорошо.
Там однорукий бандит.
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот.
Скопировать
My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant.
I reply to all favors from England and elsewhere abroad, but he knows slot about tobacco!
We produce best. Please...
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Я веду его переписку с другими странами. Но он прекрасно разбирается в табаке.
Наш табак лучший.
Скопировать
Shall we make it cackle?
Looks like you can't go past any slot machine...
- It's a pity about the money. - Yes, Mrs. Kaasbohm says that too.
- Хотите попробовать?
Вы не пропустите ни однин автомат.
- Госпожа Казбом говоритто же самое.
Скопировать
And when did it start for you?
- Also at a slot machine...
- But you just said...
А когда ты это поняла?
Tоже возле автомата.
- Да ты ведь только что сказала ...
Скопировать
Hello, Louie.
How's the fixed slot machine king?
I ain't doin' that no more.
Привет.
Как ты, король азартных игр?
Никак.
Скопировать
Most never leave here. Some never get out of the casino.
They sit there, shovelling coins into slot machines that never pay off like zombies or...
- Angel!
Некоторые так и не уходят из казино.
Они просто там сидят, опускают монетки в автоматы, которые никогда не платят... - Как зомби или...
- Ангел!
Скопировать
ANGEL:
Doesn't make sense, winning on that slot machine.
Maybe DeMarco was right, glitch in the machine.
Просто думаю.
Это невозможно- выиграть на той машине.
Может, ДеМарко был прав и это сбой.
Скопировать
I've got a few changes to the flight plan.
Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders.
Also, we have Captain Lee Adama joining us, and he's gonna be flying lead during the flyby, so please welcome Captain.
Я внёс несколько изменений в план полётов.
Лейтенант Трейс будет замещён лейтенантом Андерсом.
Так же к нам присоеденился капитан Ли Адама и он будет ведущим пилотом во время полёта, так что поприветствуйте Капитана.
Скопировать
Consultancy fees, yeah, but for non-specified PR.
Did they say how they'd slot her into that job?
Did they say how they'd manage to get her that job?
Консультационное вознаграждение, да, но за рекламные услуги.
Они говорили, как собираются устроить ее на эту работу?
Они говорили, как устроят ее прием на эту работу?
Скопировать
Pinkie loved Kite and Kite trusted Fred.
If Fred hadn't written about slot machines, Kite would be alive.
You know these newspaper blokes.
- Пинки любил Кайта, а Кайт доверял Фреду.
Если бы Фред не написал об игровых автоматах, Кайт был бы жив.
- Уж ты знаешь этих газетных типов.
Скопировать
- At Blankenese... - I see...
Never let it be said that slot machines were no good.
Say that again...!
В Бланкенезе.
А кто-то еще ругает автоматы !
Скажи еще раз!
Скопировать
I never have, and I never will.
You're a not a detective, you're a slot machine.
You'd slit your own throat for six bits.
Не нравился и никогда не будешь.
Ты не детектив, ты торговый автомат.
Ты сам себе глотку перережешь за несколько монет.
Скопировать
- Five minutes ago.
Put Maxwell in her slot and send her on after the cyclists.
- She'll grumble.
- Пять минут назад.
Ладно,вместо нее выпусти Максвела. А ее после велосипедистов.
Она разозлится.
Скопировать
Ha.
Makes me look like a penny in a slot machine.
- Where's that bottle, huh?
Ха.
Я выгляжу как пенни в автомате.
- Где это бутылка, а?
Скопировать
Right.
United press flood story in same slot?
- Pictures come in yet?
Хорошо.
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
- Фотографии пришли?
Скопировать
Chuck-a-luck.
Slot machines.
C'mon, c'mon! Let me see this.
Игра в кости.
Игровые автоматы.
Пошли, пошли!
Скопировать
Look.
There's a boss loader slot open on the new pier we're opening up.
It pays six cents... on every hundred pounds that goes in and out... and you don't have to lift a finger.
Слушай, есть работенка:
Начальник нового причала.
Шесть центов... с каждых ста фунтов груза, работа непыльная, зато приносит доход.
Скопировать
You mean "Where is the dough comin' from?" I can't tell you.
But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine.
- Two weeks, you said. No longer?
Я не могу сказать, откуда возьму деньги.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
- Две недели, говоришь?
Скопировать
No, I guess not.
That's why you got to keep putting those nickels in the slot.
Because you never know when you're gonna hit the jackpot.
Нет, думаю, не боится.
Вот почему надо продолжать... кормить монетками этот игровой автомат.
Потому что никогда не знаешь, когда сорвешь банк.
Скопировать
That was easy.
But I read that... one of the best safety measures is... the doubIe-cup slot.
well?
Это было просто.
Но читаю: одна из самых совершенных систем защиты - это прорезь, называемая
Ну, что?
Скопировать
That night I decided a miracle had happened.
I realised that, without her, it was impossible... for me to make the ball land in a given slot... be
Therefore, between us was a certain je-ne-sais-quoi... I couldn't name and which we both lacked... but occurred only when our 2 wills were combined.
В ту ночь я заключил, произошло чудо.
Я понял, что без неё, было невозможно мне заставить упасть шарик в определённый сектор цилиндра.
Таким образом, между этой женщиной и мной было что-то необъяснимое что происходило, когда наши желания объединялись.
Скопировать
The exact opposite of our goal!
Henceforth, it was impossible to land in a 2nd-dozen slot!
It was bewitched!
Полная противоположность нашей цели!
Отныне, было невозможно направить шарик в треть цилиндра.
Он был, как заколдован.
Скопировать
I'm Las Vegas
Without a slot machine
I'm Napoleon
Я Лас-Вегас,
Но без слот-машины
Я Наполеон
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slot%20machine (слот посэнт тyэнти мошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slot%20machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слот посэнт тyэнти мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение