Перевод "sober%20up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sober%20up (соубо посэнт тyэнти ап) :
sˈəʊbə pəsˈɛnt twˈɛnti ˈʌp

соубо посэнт тyэнти ап транскрипция – 30 результатов перевода

You ever think you might be fuckin' up on purpose just to keep yourself in here?
All this time in the stocks, I got myself almost a week sober.
I wouldn't get too carried away with this whole sobriety thing. Given to what your body's used to, you're liable to explode.
Слушай, а ты не специально подставляешься? Ты специально нарушаешь правила, чтобы тебя заперли в колодки?
Я всё время провожу в колодках, и у меня на счету уже неделя воздержания.
Ты не боишься, что это твоё воздержание, учитывая, к чему привык твой организм, приведёт к тому, что твои яйца просто взорвутся?
Скопировать
I like that kind of mélange.
We're way too sober for this wedding.
How about I get us some shots?
А мне нравится такой мела́нж.
Мы слишком трезвые для этой свадьбы.
Может, я принесу нам пару шотов?
Скопировать
And think she looks prettier
But when I get sober, the effect of alcohol is clear
It numbed my own eyesight
И думаю, она выглядит симпатично
Но когда я становлюсь трезвым, эффект алкоголя пропадает
Она ошеломляет мое зрение
Скопировать
Morning, Sheriff.
You sober enough to listen?
Did you just intend to insult me?
С добрым утром, шериф.
Слушать ещё способен?
Эт ты чё меня оскорбить хотел?
Скопировать
I might lie to everyone else but I don't lie to you.
I've told you, both hungover and sober, that you are the only friend I have outside this circle.
I've told you so many times.
Кому другому могу наврать, но не тебе.
Хоть с похмелюги, хоть пьяный, хоть трезвый, но ты единственный мой кореш здесь.
Сколько раз уж тебе говорил.
Скопировать
I had a very hard time turning up.
I'd been sober for about two days.
That was only because it was Christmas and I couldn't get hold of a drink and I was broke.
Очень нелёгкое тогда было время, очень.
Два дня капли во рту не было.
Рождество уже прошло, а у меня не было ни капли спиртного, ни гроша в кармане.
Скопировать
That was a super old time.
Now I'm sober and everything's gone to hell.
Your friends were trying to let you know they cared.
Всё было просто класс.
Теперь я трезва, и всё покатилось к чертям.
Твои друзья просто пытались дать тебе знать, что они переживают.
Скопировать
One of the many faces of Todd.
There's sober-and-belligerent Todd, There's creepy, horny Todd.
The rarest of them all is sweet Todd. It's usually accompanied...
Одно из многих лиц Тодда.
Есть "пьяный и воинственный Тодд", есть "трезвый и воинственный Тодд", есть "жуткий похотливый Тодд".
Самый редкий из всех них - это "милый Тодд", но он обычно сопровождается
Скопировать
Do you know, I managed to You what?
Three years sober.
Why did you start again?
Знаешь, что мне недавно удалось сделать?
Три года не пил.
Ну и чего развязал?
Скопировать
I just got drunk, Villi, there was no stopping it.
But I'll sober again.
You mark my words.
Просто выпил чутка, Вилли, а стопануть не смог.
Но я снова завяжу.
Можешь мне поверить.
Скопировать
You nuts, that's not for us!
Good exercise, it'll sober you up.
Hi, officers, I called you.
- Что ты несёшь? Мы в другом районе.
- За работой ты быстрее протрезвеешь.
Здравствуйте, это я звонила.
Скопировать
Five with you, Ringo.
Doc can shoot, if sober.
I can shoot?
С тобой, Ринго пятеро.
Док может стрелять, если он будет трезвым.
Я стрелять...
Скопировать
I suggested representing him as best man.
George might prefer to have his best man sober.
- I wish you'd represent George.
- Не смог. Шафером могу быть я.
- Боюсь, Джордж предпочтёт... - ...трезвого шафера.
- Лучше бы уж ты заменил Джорджа.
Скопировать
Well, you can tell me now.
I'm reasonably sober.
I don't think I will, Rick.
Можешь сейчас рассказать.
Я достаточно трезв.
Не думаю, Рик!
Скопировать
-Now drink it down, Doc.
Isn't that drunken swine sober yet?
He's doing the best he can!
Глотай.
Ну что, эта пьяная свинья протрезвела?
-Делаем всё, что можем.
Скопировать
It calms me.
It also helps me stay sober.
When I am down. I do it back and forth.
Это меня успокаивает.
И помогает оставаться трезвым.
Когда я чувствую, что пьянею, то качаюсь туда-сюда.
Скопировать
And you're beautiful.
And tomorrow morning, I'll be sober... but you'll still be beautiful.
- Eh, bien.
А ты прекрасна.
Но завтра утром я буду трезв а ты... ты все еще будешь прекрасна.
- Хорошо.
Скопировать
- Leave me alone.
- Go sober up.
Where did you get that?
— Оставь меня в покое!
Так протрезвей сначала!
Ну, и откуда ты взяла?
Скопировать
I want that Special back.
You can have it tomorrow, when you're sober.
If I'm gonna use a gun, this little baby right here will take care of it all.
Верни мне обратно тот Спешл.
Верну завтра, когда ты будешь трезвый.
Если мне нужен был бы пистолет то вот этот малыш уладил бы все.
Скопировать
I want satisfaction for this insult to my honor!
We'll meet when you're sober! Come, Geazy!
Clown!
Гей, холопы!
Панове, стоп!
На что это похоже?
Скопировать
You really want to do this to yourself?
Breakfast, at least it'll sober me up.
That's too much. You're too generous.
Может, передумаешь?
Завтрак приведёт меня в порядок.
Это слишком много, расщедрилась ты.
Скопировать
The appeals process was arduous, but, ultimately, justice was served.
I'm sober again.
You know, whenever I want a drink, I come here instead.
А кто такая Эвелин? Женщина, на которой я женюсь. Ты женишься?
Поздравляю!
Ребята, кто из вас Марти?
Скопировать
Gen! Genghis Khan!
I'm the only one sober, the rest are on the juice.
OK, it is Tommi's bachelor party.
Покоритель наций!
С днём рождения тебя... я - единственный трезвый, сижу на соке.
О, а это - мальчишник, устроенный Томми.
Скопировать
About what you'd expect.
You sober?
Enough.
- А ты как думаешь?
Протрезвел?
- Да.
Скопировать
Do you want a beer or something?
No, I'm going the clean and sober route.
Taking one for the C.J. team.
Хочешь пива или еще чего?
Не, собираюсь быть трезвой.
Вступлю в команду Си Джея.
Скопировать
Estelle! Estelle! Rory called.
Paul's sober now.
It's gonna be hard, but we'll all help.
Эстель, звонил Рори.
Пол протрезвел.
Будет тяжело, но мы все поможем.
Скопировать
Me neither.
Sober as a judge.
How 'bout you?
Я тоже.
Трезвый как стекло.
А ты как?
Скопировать
One would go into a bar and he would get drunk, or appear to get very drunk, and be rather obnoxious, and his partner would come in, and across the bar they would just start having this discussion
and the more sober one would say something about having had his hair cut, like you know, "I feel like
And the drunk one would say, "What do you mean Delilah?"
Один заходит в бар и напивается или притворяется, что напился, начинает вести себя вызывающе, и тут заходит его партнёр. Они начинают переговариваться у стойки бара.
Более трезвый говорит, что постригся, что-то вроде "Чувствую себя как Самсон, которому отрезала волосы Далила".
А пьяный спрашивает: "В каком смысле Далила?"
Скопировать
All I know is, I got a wake-up call.
I am exactly 1 7 hours and five minutes sober.
Well, I'm glad some good came out of all this.
Все, что я знаю - я получил необходимость пробудиться.
Я, мм, ровно 17 часов и 5 минут трезв.
Я рад, что из этого вышло что-то хорошее.
Скопировать
He's got a right to get drunk once in a while.
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
If I were you I'd turn out that light and go home.
Иногда ему позволяется перебрать.
- Это не... - Но пьяный или трезвый, должен же он где-то быть.
На вашем месте я бы выключил свет и ушёл домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sober%20up (соубо посэнт тyэнти ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sober%20up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соубо посэнт тyэнти ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение