Перевод "software%20architecture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение software%20architecture (софтyэо посэнт тyэнти акитэкчо) :
sˈɒftweə pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɑːkɪtˌɛktʃə

софтyэо посэнт тyэнти акитэкчо транскрипция – 30 результатов перевода

Send me the pictures on Knox.
I used face-recognition software to run an image search.
There we go.
Пришлите снимки по делу Нокса.
Программа узнавания лиц, я провел поиск.
Смотри.
Скопировать
What do you have for me?
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and
I don't care how wide your net is.
Ну что у тебя?
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Скопировать
Reports from every city, every country, every planet, and they all get packaged inside her head.
She becomes part of the software.
Her brain is the computer!
Репортажи из каждого города, каждой страны, каждой планеты сжимаются прямо в её голове.
Она становится частью программного обеспечения.
Её мозг и есть компьютер!
Скопировать
- I don't want to die, Doctor, simple as that.
And nobody knows this software better than me.
Sir?
- Не хочу умирать, Доктор, вот и всё.
Никто не знает эту программу лучше меня.
Сэр?
Скопировать
We've got a camera positioned at each entrance to the auditorium.
They're hooked up to the facial recognition software, which is loaded into this computer.
I didn't know we could afford this stuff.
- Мы установили камеры напротив каждого входа в зал.
Они используют программу распознавания лиц, ... которая загружена на этот компьютер.
- Я и не знал, что мы в состоянии позволить себе такое оборудование.
Скопировать
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Could be a busy night.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
- Вечер будет насыщенным.
Скопировать
Ordinary computers in office buildings, dorm rooms, everywhere.
It was software and cyberspace.
There was no system core.
Его жертвой пали обычные офисные и домашние компьютеры.
Удар пришелся по программному обеспечению в киберпространстве.
Ядра у системы не было.
Скопировать
She lives again.
You want to reload the operations software, Sparky?
Yeah.
Кoрaбль oжил.
Moжeм зaгрузить прoгрaммы для вxoдa в Maтрицу.
Этo былo бы кpутo.
Скопировать
What are you going to do if you don't go to college?
Design software. Maybe work on simulation games.
That's right. You're the computer whiz.
Что будешь делать, если не пойдешь в колледж?
Ну, разрабатывать программы, может быть, игры.
Ну да, ты же компьютерный гений.
Скопировать
It's a beta release.
He came with certain bugs in the software.
"This country will not be taken hostile,"
Это бета-версия!
Он был выпущен с некоторыми багами в программе.
"Мы не хотим запарывать эту страну!"
Скопировать
I am the power-plant systems manager for recycling operations.
My wife is an interactive software programmer. She is highly creative.
What are you doing here?
Я упpaвляю кoмпьютeрaми нa cтaнции элeктpoснaбжeния.
A мoя жeнa гoтoвит интepaктивныe прoгрaммы, oнa нaстoящий xудoжник.
Зaчeм вы тут?
Скопировать
Alex researches sleep disorders.
Back in Russia, he invented software that identifies snoring that can be treated surgically.
People record their snoring and send it to him.
Алекс - ученый, он исследует поведение человека во сне.
Еще в России, будучи студентом, он составил программу, определяющую, какие из храпов можно устранить операцией, а какие нет.
Люди записывают себя на пленку во время сна и посылают ему.
Скопировать
When I'm not busy thinking of important things, or professing I like to use...
Software that facilitates inter-business networking e-solutions.
I'm cold.
Когда я не занят мыслями о серьезных вещах, или профессорством мне нравится использовать... Что я рекламирую?
Компьютерные программы, обеспечивающие бизнес-доступ и электронную связь.
Мне холодно.
Скопировать
- Don't give me that crap!
You're pirating the software off our Mac prototypes!
I trusted you.
- Хватит пудрить мне мозги.
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Я поверил тебе.
Скопировать
I'm sorry.
We went looking for someone who had the kind of software we needed.
The only place we found was this dinky little company in Albuquerque, New Mexico.
Прости.
Мы искали кого-нибудь с нужным ным программным обеспечением.
Единственное место, где мы нашли это, была маленькая конторка в Альбукерке, Ньу-Мексико.
Скопировать
Hardware's got nothing to do with the mouse.
- It's all in the software.
- Enough.
Аппаратное обеспечение не занимается мышью.
- Это всё программная поддержка.
- Достаточно.
Скопировать
- Right.
Well, the profits are in the computers themselves, not this software stuff.
No big deal.
- Верно.
Ну, мы получаем наш доход от самих компьютерах, а не от программных штук.
Без проблем.
Скопировать
Of course I'm on your side.
In 1999, he established Phoenix Software, which exports various games to international markets.
In 2001, he was awarded for his excellence in his industry.
На твоей стороне, разумеется.
В 1999 он организовал Phoenix Software, которая экспортирует различные игры на международный рынок.
В 2001 его удостоили награды за выдающиеся успехи в его индустрии.
Скопировать
But that's okay.
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
That's right.
Но ничего.
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Вот именно.
Скопировать
They were provided free of charge to beta testers. Now they've recalled all the prototypes.
According to the most recent report, they've identifed no defects in either software or hardware.
You get all that?
Бета-тестеры бесплатно получали их на время испытаний, но сейчас все прототипы отозваны.
Согласно последнему полученному рапорту, в аппаратном и программном обеспечении не обнаружено никаких неполадок.
Ситуация ясна?
Скопировать
The memory is reformatted when the robot stops functioning.
This is a normal procedure by the manufacturer to protect the technical information of the software.
But...
Когда робот перестает функционировать, его память переформатируется.
Это обычная практика производителя, с целью защиты технической информации о программном обеспечении.
Но...
Скопировать
That right arm... don't perform any modifications to it by yourself, or anything.
There have been reports of newer versions of the control software conflicting with your version of the
In that case, I'll reformat it.
Твоя правая рука... Не пытайся самостоятельно ее модифицировать или еще как.
Были сообщения о конфликте последних версий программы управления с твоей программой ведения огня, ведущем к сбою.
Тогда я переформатирую ее.
Скопировать
The leak wasn't your people.
When I called around looking for info on your targets, I used the FedCom software, you know?
I thought I was talking to some fuck in San Diego.
Утечка шла не через твоих людей.
Когда проводил обзвон, в поисках данных на ваши мишени... я пользовался программой FedCom, понимаешь?
Я думал, что разговаривал с каким-то засранцем в Сан Диего.
Скопировать
Not a problem with work.
The software is selling like hotcakes.
No, it's Brigette.
Не проблема с работой.
Программное обеспечение продается как горячие пирожки.
Нет, это Бриджит.
Скопировать
When I asked the computer to identify it, what I got was magma displacement.
You see, sir, the SAPS software was originally written to look for seismic events.
I think when it gets confused, it kind of runs home to mama.
Когда я дал задание компьютеру идентифицировать звук, я получил звук движения магмы.
Понимаете, сэр, программа SAPS была сначала сделана для наблюдения за сейсмическими явлениями.
Когда программе что-то непонятно, она бежит домой к мамочке.
Скопировать
"Contact Allison Jones today or your data will be irretrievably lost. "
"This payment policing programme is installed on all my software. "
Should I just plug this in the phone jack?
"Обратитесь к Элисон Джоунз или все данные будут стерты."
"Эта программа по наблюдению за оплатой есть на моих разработках".
Просто воткнуть в телефонную розетку?
Скопировать
- No, it's worth the wait.
You can redefine your product on-screen with my software.
This is a marketing tool that no one else has.
- Ничего страшного.
Этой программой можно изменить продукт на компьютере.
Такого маркетингового софта ни у кого еще нет.
Скопировать
Know what he does now?
He writes software for interactive children's videos.
They teach kids how to resolve their conflicts peacefully.
А знаешь чем он занимается сейчас?
Он пишет обучающие детские программы.
Они учат детей как решать конфликты мирным путем.
Скопировать
Wow! ...
Burn's wet ware matches her software.
Burn?
Ничего себе!
... Ожег не хуже чем ее машинка.
Ожег?
Скопировать
I'll get one at cost.
My thing's the software.
- Clips, right?
- Прибор я вам дам.
Покупаете только программное обеспечение.
- Клипы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов software%20architecture (софтyэо посэнт тyэнти акитэкчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы software%20architecture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софтyэо посэнт тyэнти акитэкчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение