Перевод "spelling%20bee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spelling%20bee (спэлин посэнт тyэнти би) :
spˈɛlɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti bˈiː

спэлин посэнт тyэнти би транскрипция – 30 результатов перевода

It's not an execution, shawn.
Last time i was on stage was my fourth-Grade spelling bee.
These people are interested in us.
Это не казнь, Шон.
в последний раз я выступал в четвёртом классе.
Мы интересны им.
Скопировать
And punishment daily?
Grammar pathetic and spelling all wrong
Are you tripping?
Почему с уроков гонят?
В каждом слове по десять ошибок!
Ты что, меня не понял?
Скопировать
So what do you expect from me?
For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked.
Let him be tested orally.
Что вы от меня-то хотите?
Пусть учителя не обращают внимания на его почерк и правописание.
Пусть у него принимают экзамены устно.
Скопировать
Would you please give this to Freddie for me?
It's for his spelling bee tomorrow.
Roz, it's not a spelling bee, it's the national championship. - Oh.
Передай, пожалуйста, Фредди от меня.
Это на завтра, для конкурса по орфографии.
Роз, это не конкурс по орфографии, а национальный чемпионат.
Скопировать
- What's that?
- Kicking butt in the spelling bee. FRASIER:
- Oh, Niles, Daph.
- Что?
На конкурсе надрать всем задницы.
- Найлс, Дафни.
Скопировать
Better than you, Dad?
Son, as good as I was, my spelling couldn't compare with Niles'.
He was right up there with the likes of William Kerek from Akron and that Peterson girl from Omaha.
Лучше тебя, папа?
Сынок уж как я был хорош но с Найлсом мне было тягаться не по силам.
Он был на самой вершине с такими как Уильям Керек из Акрона и девочка Питерсон из Омахи.
Скопировать
- A little, but then I relaxed.
That is your spelling stance working for you.
Bend at the knees, spell with ease.
- Немного, но потом я расслабился.
Это всё твоя специальная поза.
Коленки согнул и ни разу не махнул.
Скопировать
Please, uh, come in.
Bernard Gadston from the spelling bee.
MARTIN: Oh, hi, doc.
Прошу, заходите.
Это доктор Бернард Гадстон, с конкурса по орфографии.
- Привет, док.
Скопировать
Some of these words, they're misspelled.
She started correcting my spelling when she was 3.
She's trying to tell us something.
Здесь даже некоторые слова написаны с ошибками!
Она начала меня исправлять, когда ей было 3 года.
Она пытается что-то сказать.
Скопировать
It's for his spelling bee tomorrow.
Roz, it's not a spelling bee, it's the national championship. - Oh.
Ew, when is Lilith coming in?
Это на завтра, для конкурса по орфографии.
Роз, это не конкурс по орфографии, а национальный чемпионат.
- А когда приезжает Лилит?
Скопировать
Something I wanna tell you.
Listen, I don't want you to get consumed by this spelling-bee thing, all right?
It's not important if you're a good speller or the best speller.
Мне надо кое-что тебе сказать.
Послушай я не хочу, чтобы ты изводил себя этим соревнованием.
Не так уж важно, хорошо ты знаешь орфографию или лучше всех.
Скопировать
Listen, I'm afraid I've got some bad news.
I could only get two tickets for the spelling-bee competition.
Oh, that's a shame.
Боюсь, у меня плохие новости.
Я смог достать только два билета.
Какая жалость.
Скопировать
Congratulations, son.
DAPHNE: When you were spelling that last word, I thought I was gonna have a heart attack.
- Weren't you scared?
Поздравляю, сынок.
Когда ты произносил последнее слово я думала, меня инфаркт хватит.
- Тебе не было страшно?
Скопировать
In that moment I realised there was no word I couldn't spell.
Competitions didn't matter anymore because I was one with the higher truth, that is spelling.
So when the judge said that last word, I simply walked away.
В тот момент я понял, что нет такого слова, которое я не смогу произнести по буквам.
Соревнование больше не имело значения потому что была лишь одна Истина и имя ей - орфография.
Поэтому, когда судья сказал последнее слово я просто ушел.
Скопировать
- Oh, I see.
Would you mind spelling it?
Want to know how to spell my name?
- О, понятно.
Позвольте, а как это пишется?
Хотите знать, как пишется моё имя?
Скопировать
I got expelled from there.
Get a load of the spelling.
"Steel."
Меня, правда, исключили.
"Нефть". Заодно, выучишь правописание.
"Сталь".
Скопировать
I was working proofreading novels at the time, and...
You mean correcting spelling mistakes, that sort of thing?
Right.
Я работала корректором некоторое время и...
Вы имеете ввиду исправление ошибок или что-то в этом роде?
Верно.
Скопировать
I'm home!
- I got an A in my spelling test. - That's great!
Did you show Dad?
Я дома!
- Я получил "5" в конкурсе на произношение.
- Отлично! Папе показал?
Скопировать
Some of these words, they're misspelled
She started correcting my spelling when she was three
She's trying to tell us something.
Некоторые из этих слов, они написаны с ошибками
Она начала исправлять мои ошибки, когда ей было три года
Она пытается нам что-то сообщить.
Скопировать
Where are your knees?
I wanna see spelling knees.
Oh, yeah, right.
Где твои коленки?
Мне нужны орфографические коленки.
А, ну да.
Скопировать
Aren't you two going a little overboard with this?
The drills, the stance, the spelling diet.
Dad, Freddie really wants to win this competition.
А ты с ним не слишком перегибаешь палку?
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
Папа, Фредди очень хочет выиграть это состязание.
Скопировать
- Oh. Don't get sidetracked by all the glitz and glamour of the bee.
Spelling well is its own reward.
What was that about?
Не позволь блеску и очарованию состязаний по орфографии себя ослепить.
Орфография уже сама по себе награда.
Это он о чём?
Скопировать
What was that about?
Well, your Uncle Niles has a painful history with spelling bees.
- Really?
Это он о чём?
Твоему дяде Найлсу больно вспоминать ту историю.
- Правда?
Скопировать
A badge with two pistol barrels crossed.
And letters of gold spelling F-T-O.
There are only eight Field Training Officers in the whole department.
Эмблeмa c двyмя cкpeщeнньıми пиcтoлeтньıми cтвoлaми.
И зoлoтьıми бyквaми И-C-П .
Bo вcём yпpaвлeнии тoлькo вoceмь инcтpyктopoм cлyжeбнoй пoдгoтoвки.
Скопировать
So I had to see a chiropractor in New York.
They're different to osteopaths because of the spelling.
And, er...
Поэтому я пошел к мануальщику в Нью-Йорке.
Мануальщик отличается от остеопата написанием.
И, конечно...
Скопировать
D flat.
Geography, spelling
Fractions, and gymastics to top it all.
Ре бемоль.
Видел, сколько работы у нас будет завтра?
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
Скопировать
That is incorrect.
The correct spelling of nuisance is
N-U-I-S-A-N-C-E.
Неправильно.
Правильное написание...
Н-Ю-А-Н-С.
Скопировать
Fine. I'll talk to the woman sitting right next to you tomorrow.
So, that's a four foot chocolate cake with individual vanilla cupcakes on top spelling out "Happy 16th
Would you like butter cream or whipped cream frosting on that?
Хорошо, я поговорю с женщиной, которая сидит рядом с тобой, завтра.
это четырехъярусный шоколадный торт с отдельными ванильными кексами на верху. с надписью " С шестнадцатилетием, Лоралай"? -Да
Вы хотите глазировку из крема из масла или сбитых сливок?
Скопировать
Uh... - Yeah, what's with the trophy?
. - We were at a spelling bee.
And I won.
- И что это за приз?
Ну, на орфографическом конкурсе.
И я победила.
Скопировать
And I won.
You won an adult Thanksgiving Day spelling bee?
Yes.
И я победила.
Ты победила в орфографическом конкурсе для взрослых в День Благодарения?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spelling%20bee (спэлин посэнт тyэнти би)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spelling%20bee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэлин посэнт тyэнти би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение