Перевод "starting%20point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starting%20point (статин посэнт тyэнти пойнт) :
stˈɑːtɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti pˈɔɪnt

статин посэнт тyэнти пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

We're past this.
Starting now, we trust each other.
You need to tell me everything.
Мы прошли это.
Теперь мы должны доверять друг другу.
Ты должен рассказать мне все.
Скопировать
So we're back to infection.
Nick's starting to deteriorate fast.
He's got bruising all over his arms.
Значит, возвращаемся к инфекции.
Состояние Ника быстро ухудшается.
У него кровоподтёки на руках.
Скопировать
So you're "spud girl"?
Hey... you're starting to look like an attorney.
I am?
Так ты такая скрытная?
Эй... ты начинаешь выглядеть, как настоящий прокурор.
Правда?
Скопировать
My memory's a little foggy on account of this thirst.
Yeah,it's starting to come back to me now.
A little more agua there.
Жажда плохо действует на мою память.
Да, кажется, начинаю вспоминать...
Еще воды...
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Everything's in my name... always was.
the service is starting.
I think it's time for you to go. Go?
Всё записано на моё имя.
Начинается служба. Тебе пора уйти.
Уйти?
Скопировать
All right?
Starting here.
If there's anyone in this room, right now, who hasn't told their families, their friends, their employers,
Хорошо?
Начнем здесь.
Если в этой комнате есть кто-то, кто еще не сказал своим семьям, друзьям, работодателям,
Скопировать
Klaus, did that teleprompter mishap hurt us?
The donations slowed down a little, but things are starting to pick up.
Good, we can still meet our goal.
Клаус, ошибка с телеподсказчиком сильно навредила нам?
Взносы уменьшились на некоторое время, но сейчас всё налаживается.
Хорошо, мы ещё можем достичь цели.
Скопировать
By thursday, we'll have shot everything written, my greatest fear will be realized and we're gonna have to shut down.
- So, you're starting to panic?
- I'm way past panic.
К четвергу, мы отснимем Весь написанный материал, Мои самые страшные опасения сбудутся и нам придется прервать работу.
- Итак, ты начинаешь паниковать?
- Да я уже по самые уши в панике.
Скопировать
Everything.
It's available to you starting right now.
- The things I've done, Kristine...
Все что угодно.
С этого момента все в твоих руках.
То, что я делал, Кристин... - Забудь об этом.
Скопировать
I see... it'll be lonely around here without you.
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately
"I had my hair cut the other day."
Мне тебя будет не хватать.
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Я недавно подстриглась.
Скопировать
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep
Good chance she'll make a full recovery.
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Скопировать
it's jin'S.
I was starting to think you wouldn't come.
Why didn't you tell me you were Jin's mother?
Он от Джина
Я уже начала думать, что ты не придешь
Почему Вы не сказали мне, что Вы мать Джина?
Скопировать
There you go, Dona Alice.
What's up, Álvaro, starting to fall apart already?
I'll pretend I didn't hear that.
Вот и пришли, дона Элис.
Ну что, Альваро, начал разваливаться на куски?
Сделаю вид, что этого не слышал.
Скопировать
The name is Roger Dorsey.
That's not real, I'm starting to lose it.
How do you know I'm not real?
Меня зовут Роджер Дорси.
Этого не может быть. Я схожу с ума.
Почему этого не может быть?
Скопировать
I have full confidence in you
Starting right away?
Right now, this minute This exact second? !
Я полностью в тебе уверен
Начинаем прямо сейчас?
Прямо сейчас, в эту минуту в эту же секунду?
Скопировать
I've done my best to provide that for you.
But people are starting to ask questions.
Now I am trying to control the information, but it's not safe here anymore.
Я делаю все возможное, чтобы обеспечить тебе это.
Но люди начинают задавать вопросы.
Я пытасю контролировать информацию, но здесь больше не безопасно.
Скопировать
How about this?
I'll transfer you to a desk job starting next month.
You not feeling well, cousin?
Давай сделаем так.
Я переведу тебя на бумажную работу.
Тебе плохо? Изо рта воняет.
Скопировать
My nipples!
It's starting.
- Can we get another round?
Мои соски.
Начинается...
- Можно нам повторить?
Скопировать
It's now Dee and Charlie versus Mac and Dennis.
You have one minute to plan your strategy... starting now.
Whoop. Come on. Come here, come here, come here!
Теперь Ди и Чарли против Мака и Дэнниса.
У вас одна минута, чтобы выработать стратегию... Минута начинается сейчас.
Давай сюда!
Скопировать
Look.
We're working our asses off in this bar, and we're getting nothing to show for it... and so we're starting
And it's bullshit, man. 'Cause guess what.
Смотрите.
Мы рвём задницы в этом баре, ничего за это не получая... и мы начинаем рвать и метать друг на друга.
И это полная чушь. Угадайте почему.
Скопировать
Good job, dude.
I'm starting to feel it.
Mmm! I bet you are, bud.
- Отличная работа, чувак
- Я начинаю чувствовать.
- Уверен, что начинаешь.
Скопировать
Crap!
I'm starting to feel weird.
What the hell?
Дерьмо!
Начинаю странно себя чувствовать.
Что за чёрт?
Скопировать
You helped me get my ass kicked.
I'm starting to think you did that on purpose.
What?
Ты помогла мне, чтобы мне же надрали задницу.
Кстати, я начинаю думать, что ты сделала это намеренно.
- Что?
Скопировать
What are you cutting for?
That was just starting to get good.
It was not good, okay?
Остановить это! Для чего ты прервался?
Всё только начинало налаживаться.
Это было нехорошо, ясно?
Скопировать
Whoa, whoa. Dee, take it easy, all right?
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
I'm gonna have you fired, dick hole.
Ди, полегче.
Не будет полегче, потому что этот говорящий вышибальный отброс... начинает действовать мне на нервы.
Я тебя уволю, дырка в хрене.
Скопировать
- No, why don't you start?
- Oh, but you're so good at starting.
- You really think so?
Нет, может быть вы начнёте?
Ох, но вы так хорошо начинаете.
Ты действительно так думаешь ?
Скопировать
I signed on to warrior angel for publicity and a paycheck, but after meeting you,
I'm starting to believe that heroes really do exist.
There's something special about this one, lana.
Я подписалась по "Ангелом-Воителем" только ради славы и денег.
Но после того, как я встретила тебя, я начинаю верить, что герои действительно существуют.
В этом парне есть что-то особенное, Лана.
Скопировать
Jackie, you're getting all too old for that now, pal. You're... You're four!
I mean, people are actually even starting to understand about the third of what you say.
I like like my mama when bites a coast of pizza.
Джеки, приятель, ты становишься уже слишом взрослым, тебе уже четыре!
Обычно годикам к трем дети уже говорят так, что их понимают все вокруг.
Я люблю Молнию Маккуин, велосипеды и пиццу.
Скопировать
Always carry a backup camera.
She's just starting out.
If you would just give her a second chance -
Всегда держи при себе запасную камеру.
Но она же только начала.
Если бы Вы дали ей второй шанс..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starting%20point (статин посэнт тyэнти пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starting%20point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить статин посэнт тyэнти пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение