Перевод "straight%20on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straight%20on (стрэйт посэнт тyэнти он) :
stɹˈeɪt pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɒn

стрэйт посэнт тyэнти он транскрипция – 30 результатов перевода

I could not sustain the anticipation.
I had to come straight down and welcome you myself.
Then I am truly honoured.
Я не мог дождаться.
Я должен был спуститься и лично приветствовать вас.
Вы встретили меня поистине достойно.
Скопировать
And we expect you to do so.
I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.
And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris.
И мы рассчитываем на тебя в этом.
Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами.
А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.
Скопировать
Go for the kneecap.
you hit it straight on, it'll buckle, and you'll take the guy out of commission.
Fighting dirty?
Бей в колено.
Если попадешь точно, оно треснет... и парень выйдет из игры.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Скопировать
I thought you found a motel room.
I did,but I wanted to set something straight before I go.
I'm not leaving because you want me to. I'm leaving because I'm walking out on you.
Я думала, что ты в мотеле.
Я уйду. Но сперва хочу кое-что прояснить.
Я ухожу не потому, что ты так решила а потому что это я так решил.
Скопировать
Yeah, Stan. Dude, what's the matter with him?
He's been up for three days straight playing Heroin Hero. Come on, Stan!
You got it!
- Эй, что случилось с ним?
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Давай, Стэн!
Скопировать
- Humor me for one more second.
okay,look straight ahead.
Tell me when you see my fingers.
- Уделите мне еще одну секунду.
Смотрите прямо перед собой.
Скажите, когда увидите мои пальцы.
Скопировать
No, he took a shit, in the shower.
Glad we got that straight.
Hell of a finish.
Не, он насрал в душевой.
Спасибо, что прояснил ситуацию.
Невероятный финал.
Скопировать
Do you even know what's between a woman's legs?
I know every man, whether straight, gay, or George ma-fuckin' Bush is terrified of the pussy.
- What are we talking about?
Лафайетт, а ты вообще знаешь, что у женщин между ног?
Я знаю, что любой мужик, будь он нормальным, гомиком или самим Бушем, боится женской киски.
- О чем это вы тут?
Скопировать
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Скопировать
Pigs'll smell us if they're closing on Big Wallow now.
That storm's gonna push the wind straight at us.
He's right.
Кабан почует нас, если мы сейчас пойдем через Big Wallow .
С бурей, ветер дует прямо на нас
Как раз.
Скопировать
If you piss her off, she's gonna turn on you and I can't have her digging off the skeletons in my closet, although technically there won't be skeletons for 6 days a week, right now there's just... dead badgers.
Ok, time to set things straight with the new bride. Bug I straw heard!
- My parents were mean to me.
Она может поднажать на меня, я не могу позволить ей узнать о моих скелетах в шкафу Хотя технически скелетов нет около 6 дней в неделю, Прямо сейчас у меня есть только... мертвые барсуки.
Окей, пришло время привести все в порядок!
- Мои родители плохо заботились обо мне.
Скопировать
Then it's the way you look.
Never look her straight in the eye.
She's bound to be interested.
Не смотри в её сторону.
Не смотри ей прямо в глаза.
Она заинтересуется.
Скопировать
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and
Already on it.
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
Уже нашли.
Скопировать
You were a comic freak.
I used to get you those straight from the bookstore.
What's the name of that thick one...
Она была забавная.
И прислал тебе эту книжку...
Как же она называлась...
Скопировать
Troels.
I'll come straight away.
- Where is she'?
- Троэльс слушает.
Ясно, уже еду.
- Где она?
Скопировать
-Pretty Boy's got it.
He's out there with a royal flush, and you're in here with a busted straight.
-That hardly seems right, does it?
- У Кpaсaвчикa.
Он нa свoбoде с poял флешем, a тьι здесь, всегo лишь с пapoй.
Чтo тo в этoм есть непpaвильнoе.
Скопировать
I don't want anything to do with you or your damn laws.
You're banning straight-to-video Disney films?
Jafar May Need Glasses. Number one, number two.
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Боже! Я свободна!
Силовое поле отключено!
Скопировать
My boss wants you to know that you will not be discriminated against in any way.
Would you allow straight people in? Men?
Well, we would allow whoever--
Мой босс хочет, чтобы вы знали, что вы не будете подвергаться дискриминации ни в коем случае.
- Вы позволите входить гетеросексуальным людям?
Мужчинам? - Ну, мы позволим любому..
Скопировать
Let's move it.
We went straight to Bathurst's family.
They haven't stopped bleating for his release for the last 12 months.
За дело, Рэй.
Мы сразу поехали к семье Батерста.
Они весь год не прекращали скулить, прося о его освобождении.
Скопировать
Walt Disney.
Troubled by letters, he dived straight into cartoons.
Neil Diamond, popular singer.
Уолт Дисней.
Его донимали буквы, и он вдохнул жизнь в рисунки.
Нил Даймонд, популярный певец.
Скопировать
Hey, why don't we grab a bite on our way back?
Let's... go straight home for today.
Okay.
Эй, почему бы нам не перекусить по пути назад?
Лучше...поедем сегодня сразу домой.
Хорошо.
Скопировать
Come in from above.
Instead of going straight in through her abdomen, go in through the veins in her neck.
Transjugular hepatic biopsy.
Зайдите сверху.
Вместо того, чтобы идти напрямую через живот, идите через вены в шее.
Печеночная биопсия через яремную вену.
Скопировать
I'm not gonna make that mistake.
I'm gonna look you straight in the eye and tell you one simple truth.
What you do here today with your incredible ability is going to save many lives.
Но я не допущу такой ошибки.
Я посмотрю тебе прямо в глаза и скажу одну простую истину.
То, что ты сделаешь сегодня, своими невероятными способностями, спасёт множество жизней.
Скопировать
You're not my Mum.
Sorry, Kim, I know I said I'd come straight home but I got stopped covering a shift.
Well, no problem.
Ты не моя мама.
Извини, Ким, я знаю, что обещал пораньше прийти домой, но я обещал рикрыть товарища.
Ладно, без проблем.
Скопировать
Ale, we're staying here?
No, straight upstairs.
Come on. Come on.
Ал, мы здесь будем жить?
Нет, вверх по лестнице.
Поднимайся.
Скопировать
- Where did you get this... thing?
I got it straight off the desk.
Don't worry, no one in the Mossad knows yet.
- Где ты это взял?
В Интернете. Это не из того, что кладут мне на стол.
Не беспокойся, никто в офисе ещё ничего не знает.
Скопировать
Sure.
Walk straight ahead, and then a left.
I'm going there. I can show you the way.
Конечно.
Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо
Я сама иду туда, можете пойти со мной.
Скопировать
- That's nothing.
I've seen him stay up five nights straight in Ecuador.
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
Это ерунда.
Я видел его однажды в Эквадоре пять дней подряд.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скопировать
Zut, alors!
This castle is actually a four-stage rocket and it's headed straight for the Pompidou Center.
Oh, no, I ripped it.
О-ла-ла!
Так этот замок, на самом деле, четырехступенчатая ракета и она направляется прямо к центру Помпиду!
О, нет, я порвала страницу!
Скопировать
Son of a...
There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Ладно.
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straight%20on (стрэйт посэнт тyэнти он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight%20on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйт посэнт тyэнти он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение