Перевод "stuffed%20animal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stuffed%20animal (стафт посэнт тyэнти анимол) :
stˈʌft pəsˈɛnt twˈɛnti ˈanɪməl

стафт посэнт тyэнти анимол транскрипция – 30 результатов перевода

- you don't seem to understand!
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
А? Оставьте меня!
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора. А теперь он думает, что у него все под контролем.
Скопировать
I once worked at this fish and chips place.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Would you like to hear our specials?
Я работала в рыбном ресторане.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
Не хотите ли фирменное блюдо?
Скопировать
The leaves were cleared away like they were making space.
A rag was stuffed into her mouth.
Probably didn't mean to kill her.
Листья были разбросаны вокруг, как будто они освобождали себе место.
У нее во рту был кляп.
Вероятно, он не хотел убивать ее.
Скопировать
Sweet as a summer apple, me mam would say.
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Скопировать
-He was drinking Tizer at the club.
DC Chester said he found half the tabs stuffed in the drinks bottles.
So the boss has spent the last three days tripping the light fantastic.
- Он пил Тайзер в клубе. [Слабоалкогольная фруктовая газировка]
Констебль Честер сказал, что нашел половину таблеток спрятанными в бутылках со спиртным.
Так что босс провел последние три дня просто фантастически.
Скопировать
- Bobby did mushrooms once.
Stuffed mushrooms, a whole fuckin' platter.
Fuck you, huh?
— Бобби как-то раз по грибам оторвался.
По фаршированным. Целое блюдо, блядь, захомячил.
Да иди ты нахуй.
Скопировать
I wish I brought lemon.
That's her stuffed dog. Let me guess.
He's yellow.
Принеси мне Лимона.
Это ее плюшевый пес.
Ага, я знаю, Он желтый.
Скопировать
All right.
I'm guessing you don't have a stuffed animal for me.
Maybe a fifth of jack daniels?
Все в порядке.
Наверное, у тебя нет плюшевого зверька для меня.
Может, пятерку "Джек Дэниэлс"?
Скопировать
He's a security guard.
You saw stuffed animals and train tracks.
The carnival's closed this time of year.
Он охранник.
Ты говорила, что видела мягкие игрушки и железные рельсы.
Карнавал в это время года закрыт.
Скопировать
We went to a carnival.
I won her six stuffed animals.
Then we shared a giant pretzel.
Мы были на карнавале.
Я выиграл для нее шесть плюшевых зверушек.
Поделился с нем огромным кренделем.
Скопировать
My father lived somewhere in this City.
A fat guy who stuffed himself with cheeseburgers and chips all day.
He lived in his world and I lived in mine.
Где-то в этом городе жил мой отец.
Я представлял его толстопузым мужиком, целыми днями набивавшим брюхо чизбургерами.
Он жил в своем мире, а я в своем.
Скопировать
Nowadays I pull it in for the day whole.
I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday
I take the alarm clock to the room probably only to make him terrorise me with the passing hours.
Втягиваю живот сейчас и на весь день. Годами так делаю, годами.
Забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую вчера перед сном надрочил.
Будильник отношу в комнату. Затем, вероятно, чтобы остаток дня он меня терроризировал, показывая полные часы.
Скопировать
Look, there's something every mother needs.
A giant, stuffed gorilla that takes up the entire apartment.
What are people think--?
О боже! Посмотрите, тут кое-что, в чем нуждается каждая мама.
Гигантская набитая горилла, занимающая всю квартиру.
О чем только думают люди...?
Скопировать
No questions, blows grandma right out of her shoes.
Turned out she was Hamas, and the whole thing was stuffed with explosives.
She wasn't Hamas, she was Abu Nidal.
Без вопросов. Прикончил бабулю.
Оказалось, что она из "Хамас" , а коляска была с взрывчаткой.
- Это был Абу Нидал!
Скопировать
Mistou!
A stuffed Mistou!
I guessed right.
Мисту!
Чучело Мисту!
Я так и думал.
Скопировать
I wanted Charlie to have fun, with me along...
Bernstein, am I a stuffed shirt?
Am I a horse-faced hypocrite?
Пусть сам поразвлекается.
Разве я ничтожество?
Лицемер с лошадиной рожей?
Скопировать
Well, she just isn't in love with some old stuffed shirt.
Who's an old stuffed shirt?
Of course, yes.
Нет, она не влюбилась бы в это напыщенное ничтожество.
Это кто напыщенное ничтожество?
Ах, ну... конечно.
Скопировать
Take it easy, will you?
What can that over stuffed pelican question me about now we got The Observer shut up?
What about Sloss?
- Эй, полегче.
И о чем этот набитый индюк собирается меня спрашивать? Мы же заткнули "Обсервер".
Что насчет Слосса?
Скопировать
I'm sure there's more in the kitchen.
Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue?
If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy.
На кухне есть еда.
Я хочу того торта со взбитыми сливками.
Если ты не остановишься, растолстеешь, как Мамушка.
Скопировать
And why not?
Well, she just isn't in love with some old stuffed shirt.
Who's an old stuffed shirt?
А почему?
Нет, она не влюбилась бы в это напыщенное ничтожество.
Это кто напыщенное ничтожество?
Скопировать
Your Majesty
I think you called me a stuffed shirt
And without thinking further,
Мы были очень молоды, Ваше величество.
А теперь Вы король Вены.
Ваше величество, не понимаю, о чем вы?
Скопировать
-I don't see how.
You weren't around when I was stuffed and sewn together, were you?
And I was standing over there rusting for the longest time.
Не знаю.
Тебя не было рядом, когда меня делали чучелом, верно?
И я здесь стоял уже давно.
Скопировать
You've been nothing but a killjoy!
Why don't you take off that stuffed shirt?
Go on, knock me down!
Вы просто брюзга!
Снимите это, напыщенное ничтожество?
-Давай, ударь меня!
Скопировать
I think maybe I'm a coward.
You used to laugh at me sometimes and call me a stuffed shirt.
So please, Stephanie, try to understand about that girl.
Может быть, я труслив.
Часто ты в шутку называла меня высокопарным.
Попробуй все же меня понять в том, что касается этой женщины.
Скопировать
Like a human being.
Last time I saw, you looked like something stuffed with straw.
Funny what a park bench will do if you stay long.
Теперь как человек.
В прошлый раз, ты выглядел растрёпанным.
Прикольно, что может сделать парковая аллея, если остаться там подольше.
Скопировать
To hear him talk, you'd think he was going to do it. but a living, breathing...
- The stuffed shirt.
pyramid of ponderous, pulsating pulchritudinous pachyderms.
Его послушать, так как будто сам туда полезет.
- ... живая пирамида.
- Тюфяк никчемный. ...из тяжелых, сильных прекрасных толстокожих.
Скопировать
- Why you yelling?
- Because your ears are all stuffed up.
- No, they're not. - They're not?
- Зачем ты кричишь?
- У тебя ведь уши заложены.
- Вовсе нет.
Скопировать
I don't know.
Is this more stuffed than the great
Six Flags hot dog consumption of '99?
Ну, не знаю.
Разве мы объелись сильней, чем во время
Великого Истребления Хот-Догов в 99-м?
Скопировать
Right.
Maybe someone stuffed the pills down his throat.
Maybe I did it.
- Верно.
Может быть кто-то засунул эти таблетки ему в глотку?
- Может быть это я?
Скопировать
A DECONGESTANT?
I HAVE A PENIS IN A STATE OF PERMANENT FIRST STAGE ALERT, NOT A STUFFED- UP NOSE.
ISN'T THERE ANYTHING MORE CUTTING- EDGE YOU CAN DO?
Противоотёчное? ..
У меня пенис в состоянии перманентной боевой готовности, а не нос заложен!
У вас нет ничего более продвинутого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stuffed%20animal (стафт посэнт тyэнти анимол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stuffed%20animal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стафт посэнт тyэнти анимол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение