Перевод "technical%20know-how" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение technical%20know-how (тэкникол посэнт тyэнти ноухау) :
tˈɛknɪkəl pəsˈɛnt twˈɛnti nˈəʊhˈaʊ

тэкникол посэнт тyэнти ноухау транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know who it is, but I mean to find out. Even you.
If I thought you had the technical know-how, I'd suspect you. But you don't. Spock does.
He would not make a false entry.
Я не знаю, кто это, но я выясню.
Будь вы технарь, я бы и вас заподозрил.
А Спок - технарь.
Скопировать
You've got to have it.
Providing, of course, you've got the technical know-how.
Nothing else you need?
Ты обязан обладать ей.
В том случае, конечно, если у тебя есть техническое ноу-хау.
И больше тебе ничего не требуется?
Скопировать
I don't want to just give one of my normal talks, because I find them boring, probably by now most of you find them boring too because you've heard them like 10 times.
But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session
and it may not actually work out, because one of the 5,000 people is really loud.
Я не собираюсь читать одну из моих обычных речей, потому что считаю их скучными, и многие из Вас, возможно, считают их такими же, поскольку слышали их раз 10.
После технического перерыва, мы действительно попробуем в общем будем отвечать на вопросы 5,000 человек, или сколько Вас там.
Но это может не сработать, потому что один из 5,000 человек, очень шумит.
Скопировать
I believe there is.
All the technical civilizations in the cosmos, no matter how different must have one language in common
The language called "science."
Я думаю, что есть.
Все технологически развитые цивилизации во вселенной, как бы они ни различались, имеют один общий язык:
Язык под названием "наука".
Скопировать
It was dirt cheap.
I don't know all the ins and outs, the technical stuff, how it works.
All I know is, it works.
Все шло по дешевке.
Я не шибко разбираюсь, как вся эта техника фурычит.
Главное, что фурычит.
Скопировать
Relax. Boy, getting off the freeway makes you realize how important love is.
After that, Dionne's virginity went from "technical" to "nonexistent"... and I realized how much I wanted
Not that Christian wasn't a blast to hang out with... he was becoming one of my favorite shopping partners.
Поездка по шоссе помогает понять важность любви.
Вскоре техническая девственность Дион превратилась в несуществующую. А я поняла, как сильно мне хотелось найти себе парня.
С Кристианом, кончено, тоже было здорово. Мне нравилось ходить с ним за покупками.
Скопировать
I figured your password was "Geraldo," your Chihuahua, and it was.
This is all very interesting, though a bit on the technical side... about how the power plant is a power
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Скопировать
His college transcripts just came in.
It's interesting-- his major was electronic engineering, which would give him the technical know-how
Yeah, Abby I.D.'d the explosive.
Его университетские стенограммы только что пришли
Интересно: его специализацией была электронная инженерия, которая могла бы дать ему технические знания для создания бомбы.
Да, Эбби определила взрывчатку.
Скопировать
So who else may have been profiting from the smuggling operation at Key Star Charters, hmm?
Who else who would've seen Joe Newell as a threat and had the technical know-how to sabotage his plane
The same guy who told us
Так кто же еще мог получать прибыль от контрабандных чартеров Главной Звезды?
Кто еще видел угрозу в Джо Ньювелле и имел достаточные знания, чтобы подстроить крушение его самолета?
Тот же парень, который говорил нам,что
Скопировать
First law of the sea... never place your rear end on a pirate's face.
Once inside, they'll use their technical know-how... to disable the Kragle shield.
I am the computer.
Первый закон моря: не поворачивайся к пирату задом.
Они используют свой опыт и отключат защиту Адскла.
Я - компьютер.
Скопировать
I have a really narrow spam filter.
Well, since you're here now, how about we set a time so we don't encounter any technical difficulties
Umm, wanna say... 4:30-ish tomorrow?
У меня хорошо работает спам-фильтр.
Ну, раз уж ты сейчас здесь, давай назначим время, чтобы у нас не возникло каких-либо технических трудностей?
Что насчет... завтра в 16-30?
Скопировать
She doesn't have a clue Coyne was cheating on her.
Or the technical know-how to operate a drone, let alone modify one into a weapon.
Who does?
У нее нет подозрений, что Койн обманывал ее.
И нет технических знаний, как настроить дрон, позволить постороннему превратить его в оружие.
У кого есть?
Скопировать
Oh, excuse me.
Like you'd know technical know-how if it hit you in the head.
Look, you can't be here.
Прости.
Можно подумать, технические знания появляются, как только захочется.
Слушай, тебе здесь не место.
Скопировать
It's the exact same deal we offered with one technical change.
Do you know how they enter a technical knockout in the record books?
As a knockout.
Это абсолютно та же сделка, что мы предлагали, лишь с одним техническим изменением.
Знаешь, как технический нокаут записывают в протоколе?
Как нокаут.
Скопировать
"The Land Struggle." I've purchased all the fields around the monkey's station.
From a technical standpoint, this changes nothing, he's still the owner of his station, but for how long
Psychologically, it's sublime!
Я скупил все поля вокруг заправки примата.
Технически это ничего не меняет. Заправка по-прежнему его. Но какой ход!
Какая тонкая психология!
Скопировать
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution.
Oh, there has been technical advancement but how little man himself has changed.
Yes, it appears we will do well in your century, captain.
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Конечно, есть технологический прорыв но как мало изменился сам человек.
Да, похоже, что нам будет легко в вашем веке, капитан.
Скопировать
Assuming it's a he.
How many personnel onboard have the technical skills to do something like this?
Everybody. That's what you get for assembling a team of brilliant scientists.
Если только это "он".
Сколько людей на борту имеют технические навыки для этого? Все.
У вас же собрана команда блестящих ученых.
Скопировать
All I want to know is if he saw more than one person on the bridge.
How technical is that?
Dad!
Единственное, что я хочу знать - видел ли он на мосту кого-то, кроме самоубийцы.
Это очень технически?
Пап!
Скопировать
You could have fixed it.
You could have snapped some technical Navy SEAL know-how on it and fixed it.
Maybe, but we were out of gas, okay, and it was weighing us down.
Ты мог бы починить.
Ты мог использовать какие-то завязывательные технические котиковские ноу-хау для него и починить.
Может, но у нас нет бензина, и это бы потянуло нас ко дну.
Скопировать
Thank you.
Sorry, technical difficulties, Carmen. How are the kids?
They're, uh napping?
Спасибо.
Прости, технические трудности, Кармен.
- Как дети? - Они... задремали. - Хорошо.
Скопировать
Could you elaborate on that?
So, I don't know how much of the programs and the actual technical capacities everybody's talked to you
in cooperation with other governments as well... that intercepts basically every digital communication, every radio communication, every analog communication that it has sensors in place to detect.
Вы могли бы уточнить?
Я не знаю точно, сколько там программ, и каковы их технические возможности, о которых вам говорили, но существует инфраструктура в Соединённых Штатах и по всему миру, которую АНБ выстроила в сотрудничестве с другими государствами.
Она перехватывает любое цифровое соединение, радио соединение, аналоговое соединение, там, где имеются средства обнаружения.
Скопировать
How long ago, Gordon?
We need current technical know-how here.
Oh, excuse me.
И как давно, Гордон?
Нам нужен специалист с передовыми знаниями.
Прости.
Скопировать
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Никаких секретов, всё открыто,
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Когда откроем всё, что скрывали.
Скопировать
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Just tell me how we look
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Скопировать
Just tell me how we look
Just tell me how we look
Five minutes flat Not our best
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Пять минут - вот наш рекорд,
Скопировать
When you add it all up
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Когда ты всё это сложишь вместе,
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Скопировать
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Когда откроем всё, что скрывали.
Скопировать
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Just tell me how we look
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Скопировать
Just tell me how we look
Just tell me how we look
Eight years of love One Thursday
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Восемь лет любви, каждый четверг,
Скопировать
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
A few weeks.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов technical%20know-how (тэкникол посэнт тyэнти ноухау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы technical%20know-how для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкникол посэнт тyэнти ноухау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение