Перевод "the book sold around half a million copies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the book sold around half a million copies (зе бук соулд эраунд хаф э милион копиз) :
ðə bˈʊk sˈəʊld ɐɹˈaʊnd hˈɑːf ɐ mˈɪliəŋ kˈɒpɪz

зе бук соулд эраунд хаф э милион копиз транскрипция – 30 результатов перевода

Joel, writing novels, that is your dream, okay?
Look, and your first book has already sold over half a million copies.
You were on the short list for the National Book Award.
Джоэл, писать романы - твоя мечта, помнишь об этом?
Послушай, твоя первая книжка была продана в количестве полумиллиона копий.
Ты был в списке кандидатов на Национальную книжную премию.
Скопировать
After over a decade of struggling, we finally had a breakthrough and achieved more success than we ever dreamed.
Our second album, A Beautiful Lie, sold over three and a half million copies and gave us a chance to
We were all incredibly excited about this time in our lives and we decided to make a film about the next album, but... it quickly turned into something else.
После почти десятилетия борьбы у нас получилось подняться, мы добились большего успеха, чем могли мечтать.
Наш 2 альбом A Beautiful Lie разошелся тиражом в 3,5 миллиона копий, что позволило нам отправиться в мировой тур.
Мы были взволнованы тем временем наших жизней и решили снять документальный фильм о записи следующего альбома, но... Все быстро обернулось кое-чем иным.
Скопировать
I'm having a heart attack.
The book sold two million copies!
But I wrote that and you know that!
Ларри, перестань. Скорую.
Срочно! Тираж два миллиона.
Но автор - я! ... Ты же знаешь!
Скопировать
Author's freebies.
The writer of a book usually gets half a dozen copies.
In my case, it can double the print run.
Авторские экземпляры.
Писатель обычно получает полдюжины копий.
У меня это обычно вдове превышает количество напечатанного.
Скопировать
Every book, he would save the world from disaster.
I think we sold about-- yeah, we sold two and a half million copies.
I will really do anything you say if you just tell my parents that I'm okay.
В каждой книге он спасает мир от катастрофы
Я... думаю было продано-- да, мы продали два с половиной миллиона копий
Я правда сделаю всё что хочешь если ты скажешь моим родителям что со мной всё нормально
Скопировать
Bacteria are typically around two microns in size.
That's two millionths of a metre, which is very hard to picture but it means that you could fit around
if I took a single bacterium and scaled it up to the size of this coin, then I would be 25 kilometres high.
Как правило, он не превышает двух микронов, что составляет две миллионных метра.
Чтобы понять, насколько это малая величина, представьте: на булавочную головку помещается до полумиллиона бактерий;
другими словами, если увеличить одну из них до размеров этой монетки, то мой рост будет составлять 25 километров.
Скопировать
Yeah.
Just a few fays with this... and I could have actually finished my book and sold dozens of copies at
"IL Diagramma Veritatis." Diagram of Truth.
Да.
Увидь я это раньше, моя работа над книгой была бы уже закончена. И в книжных магазинах Гарварда на нее был бы спрос.
Диаграмма истины.
Скопировать
Half a million dollars.
So what are you doing walking around the street with half a million dollars in your bag?
I have investors.
Полмиллиона баксов.
Не боишься ходить по улице с полмиллиона долларов в кармане?
- У меня есть инвесторы.
Скопировать
♪ She took the midnight train
In 1988, I wrote a popular science book called A Brief History Of Time, which sold over ten million copies
I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe.
СКАЗКИ НА НОЧЬ
В 1988, я написал популярную научную книгу под названием Краткая История Времени, количество продаж которой перевалило за 10 миллионов.
Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной.
Скопировать
I don't get it.
If he was hightailing it, why didn't he just wait eight hours until we traded the book for the million
Oh, well, back to antiquing.
Не понимаю.
Если он решил удрать, почему просто не подождал 8 часов, чтобы обменять книгу на миллион и получить немного свободных денег.
Что ж, возвращаемся к антиквариату.
Скопировать
You've only got enough for a half.
(On TV) 'Somewhere on the Chatsworth Estate,' 'a mystery man or woman is walking around, 'in possession
'According to lottery officials, that ticket remains unclaimed.'
Тебе достаточно и половины.
Где-то на Чатсворт Эстейт таинственный мужчина или женщина ходит в этом районе владея лотерейным билетом стоимостью в полмиллиона фунтов.
Согласно лотерейным данным, тот билет остается невостребованным.
Скопировать
I know how the media will spin this.
I lied to the world in a book that sold 30,000 copies.
- People will understand.
Я знаю, как пресса раздует это дело.
Написав книгу, я солгала всему миру. Она разошлась тиражом в 30000.
- Люди поймут.
Скопировать
He has all your books and CDs in his house.
I've sold over a million copies of my book.
Almost as many CDs.
У него дома есть все ваши книги и диски.
Моя книга разошлась миллионным тиражом.
И диски - почти таким же.
Скопировать
This is Middlesboro, Kentucky. It's a town built inside a meteorite impact crater.
The asteroid that struck here would have been huge, around half a kilometer across, hitting the Earth
Yeah, I find it fascinating that when you look out at this view you don't really see an obvious crater, and, indeed, it wasn't until the 1960s that anybody had any idea that there was a colossal impact from space
это город Миддлсборо в штате Кентукки, и он построен внутри кратера, оставшегося после столкновения с метеоритом.
должно быть глыба, врезавшаяся в Землю, была огромна, около 500 метров в диаметре. Столкновение произошло более 200 миллионов лет назад.
Когда любуешься окружающим пейзажем даже в голову не приходит, что находишься в кратере. Вплоть до 1960-х годов прошлого века никто даже не предполагал, что это - след от сокрушительного удара из космоса,
Скопировать
There's one scene in life which is very powerful. When...
I think it was right around the 59, one half million people were in a square, shouting
Fidel, Fidel."
У меня есть одно очень сильное впечатление в жизни, когда...
Я не помню точно, по-моему, это было около 1959 года... Когда на площади собралось около миллиона людей, скандируя: "Фидель!"...
"Фидель!
Скопировать
I mean, this case could tell the world about the work that we do.
Our book has sold nearly a million copies.
The world is already well aware of the work that Dr. Masters and I do.
Благодаря этому процессу весь мир сможет узнать о нашей работе.
Наша книга разошлась почти миллионным тиражом.
Миру уже хорошо известно о нашей с д-ром Мастерсом работе.
Скопировать
You see gentlemen, how necessary it was to stop the train!
We took the stolen goods, almost half a million, away from them and sent them back to the bank.
Next!
Итак, Вы видите, как необходимо это было, остановить поезд.
Похищенные почти полмиллиона мы у них отобрали и пострадавшим банкам выслали всё до копейки, как доказывают эти квитанции. Дальше!
Расшифрованные планы.
Скопировать
I rung for you an hour ago.
I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half
What do you want?
Я вызывал тебя час назад.
Я привел своего лучшего во всем мире друга сюда выпить, и мы сидим и ждем полчаса, пока не придет этот паршивый официант.
Что будете пить?
Скопировать
- You like it?
Before half a million spectators the greatest ever display of arms marches by in review.
Our beloved Phooey and I'll-Dig-a-Ditchy are seated, thrilled by this historic event.
Вы находите?
"Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад."
"Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием."
Скопировать
Last night, I'm at home, I'm sittin' up buck naked.
And I got one hand wrapped around a cold domestic beer... and the other wrapped around my magnificent
-Leila Kaufman?
Прошлой ночью, сижу я дома, без штанов.
В одной руке держу кружку холодного домашнего пива... во второй - мое изумительное, мягкое... четырех-с-половиной-дюймовое чудо, и пытаюсь изо всех сил вспомнить... как выглядели соски Лэйлы Кауфман... когда верх ее купальника слетел во время вечеринки в бассейне Хэйлендолл.
-Лэйла Кауфман?
Скопировать
Gordo!
Guy's walking around with $5 million cash and he's going to stop to use a public bathroom at the airport
Un-fucking-believable.
Гордо!
Парень шляется с пятью миллионами наличными и он собирается зайти в общественный туалет в аэропорту?
Невероятно, блядь.
Скопировать
Are you crazy?
We sold a hundred thousand extra copies this morning.
No, no, the hysteria I can handle.
Вы спятили?
Сегодня утром мы продали сто тысяч дополнительных копий!
Новые рекламодатели звонят мне с девяти утра!
Скопировать
That, or "on the road"
If you make a round trip you're in Tokyo half the time
Where do you stay?
Да, другими словами "жизнь на колесах".
Если ты везешь груз в оба конца, то где ты останавливаешь в Токио.
На ночевку?
Скопировать
- That much?
One of these girls on the circuit, going club-to-club on the East Coast... can bring in half a million
And that's just for club work and prostitution.
-Так много?
Одна такая девушка, переезжая из клуба в клуб вдоль Восточного побережья... может принести доход в пол-миллиона за два ближайших года.
И это только работа в клубе и проституция.
Скопировать
His New York Times best-selling book when elephants weep, established undenyably that wild animals from all corners of the globe lead lives that are filled with a complex array of emotions, many similar to our own.
Challenged by his publisher Random House to go where no one had gone before - to research and write a
Yet, his first stop was a sanctuary for farm animals in Vacaville, California, less than a hundred miles from his Berkeley home.
В своей наиболее продаваемой согласно Нью-Йорк Таймс книге "Когда плачут слоны" он неопровержимо установил, что дикие животные со всех уголков мира ведут жизни, наполненные сложной совокупностью эмоций, многие из которых схожи с нашими собственными.
Его издательство Random House настояло, чтобы он занялся тем, чем до него никто не занимался - проведением исследования и написанием популярной книги об эмоциях сельских животных. Он неохотно согласился и вскоре отправился на поиски по всему миру, в дюжины стран.
Его первой остановкой стал приют для сельских животных в Вакавилле, Калифорния, менее, чем в сотне миль [160 км] от его дома в Беркли.
Скопировать
Thanks, Noah.
More than half a million souls lining the curb of Hollywood Boulevard.
Look at the automobiles! There are 45,000 cars here, making it the greatest traffic jam ever seen.
Спасибо, Ной.
Более полумиллиона мужчин и женщин пришли на бульвар Голливуд.
По меньшей мере 45 тысяч автомобилей скопилось здесь, образовав самую большую пробку в истории Америки.
Скопировать
We're told Laramie was released late Saturday afternoon... ordered to attend anger-management classes... as part of a plea agreement.
His people tell us the assault charges will likely be dropped... in lieu of a settlement that could easily
The victim, 34-year-old Rex Harper... is also demanding a public apology.
Нам сообщили, что в субботу после обеда Лэрэми выпустили на свободу. Однако по условиям заключенного соглашения ему придётся посещать психолога,.. ... который научит актёра контролировать свои эмоции.
Представители Лэрэми сообщили, что после заключения мирового соглашения обвинения в нападении, скорее всего, будут сняты. Однако спокойствие может обойтись восходящей звезде в полмиллиона долларов.
Жертва нападения, 34-летний Рэкс Харпер, также требует публичного извинения.
Скопировать
- What's that supposed to mean?
You think I wouldn't recognize the guy... that siphoned half a million dollars out of Bo Laramie?
Hey, I saw you get your ass kicked on TV.
Что вы хотите сказать?
Думаете, я не узнаю парня, который выкачал из Бо Лэрэми полмиллиона долларов?
А я видел по телевизору, как он надрал вам задницу.
Скопировать
How do you think we got the money for that bail?
. - We sold the Isotta. We sold it to a lady who thinks we'll be around for sometime.
When the lady finds out, I don't think she'll be so sociable.
Откуда ты думаешь у нас появились деньги на залог?
- забыла спросить - мы продали Изотту мы продали ее леди, которая думает что купила и нас и надеется на приятное время провождение но нас не будет там по причине нашего исчезновения свидетельство о собственности было в твоем кошельке который ты забыла
и когда леди это узнает не думаю что обрадуется
Скопировать
- Maybe even more.
- You mean by that that the take will be worth half a million to us in actual cash?
You know as well as I do that in no case will a fence...
Может больше.
Значит, я могу рассчитывать на полмиллиона наличными. Правильно?
Вы же знаете, что ни один скупщик не даст вам больше 50 процентов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the book sold around half a million copies (зе бук соулд эраунд хаф э милион копиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the book sold around half a million copies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бук соулд эраунд хаф э милион копиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение