Перевод "the c.d.c" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the c.d.c (зе сидиси) :
ðə sˌiːdˌiːsˈiː

зе сидиси транскрипция – 30 результатов перевода

You've got a real fever, young lady.
I worked at the c.d.c. For seven years, and i never saw anything like it.
I was changing her. She has these marks on her skin.
У тебя серьезная лихорадка. маленькая леди.
Я работаю в центре контроля заболеваний почти семь лет но еще не видел ничего похожего на это.
Когда я меняла ей, увидела на теле эти метки.
Скопировать
We met in Haiti about a year after you kidnapped me.
I went there with the C.D.C. to help with an outbreak.
We worked together maybe a day or two, and then I left.
Мы встретились на Гаити через год после того, как ты похитил меня.
Я поехала туда вместе с ЦКЗ помочь со вспышкой эпидемии.
Вместе мы проработали день или два, а потом я уехала.
Скопировать
They've got you on a gag order, don't they?
- Because that's what they do... the C.D.C....
- Okay.
Они просили вас не разглашать это, верно?
- потому что они... Центр по контролю заболеваний...
- Ладно.
Скопировать
They don't deserve nice.
No, not to the C.D.C. to Jason.
I'm nice to Jason.
Они не заслуживают милости.
Нет, не ЦКЗ, к Джейсону
- Я хорошо веду себя по отношению к Джейсону.
Скопировать
Wyoming was as close as she got.
I just talked to a doctor at the C.D.C.
No known cases of river blindness here in the states because the black flies that carry the disease don't live here.
Самое дальнее ее путешествие - это Вайоминг.
Я просто говорил с доктором в C.D.C.
Ни одного случая речной слепоты в штатах, потому что черные мухи, которые являются носителями болезни, здесь не обитают.
Скопировать
Well, she didn't, at first.
They butted heads when the C.D.C.
sent him in on the Marburg outbreak.
Ну, он ей не нравился, сначала.
Они познакомились в Центре Контроля Заболеваний когда..
его послали в центр вспышки эпидемии в Марбурге.
Скопировать
Any idea what the plan would be for mass production?
- I heard talk about the C.D.C.
- Nah, it's too far inland.
Не слышали какой план для ее массового производства?
- Я слышал про Центр по контролю над заболеваниями.
- Нет, слишком вглубь материка.
Скопировать
Are you crazy?
We need to call the C.D.C., the White House...
The National Guard.
Ты с ума сошла?
Нам нужно позвонить в ЦКПЗ или Белый Дом...
Да-да, в Национальную Гвардию.
Скопировать
- Okay.
Um, the C.D.C. is investigating Dr. Bailey because several of her patients died, right?
Uh, um, who told you about Dr. Bailey?
- Отлично
Вообще-то у меня есть один мм, Центр контроля заболеваний ведет расследование по д-ру Бейли потому что несколько ее пациентов умерли, так?
Мм, кто рассказал Вам о д-ре Бейли?
Скопировать
Damage that advanced from fasciitis would normally take at least three to four days.
Jacobs from the C.D.C. has taken initial cultures, but so far they don't know if it's viral or bacterial
So we could be looking at some kind of outbreak situation here?
Разложение, вызванное фасцитом, длилось бы как минимум три-четыре дня.
Доктор Джейкобс из ЦКЗ взял на пробу первичные культуры, но они пока не определили характер заболевания, вирусное ли оно, бактериальное, передается по воздуху или через кровь.
— Так что, возможно, мы наблюдаем здесь что-то вроде вспышки заболевания?
Скопировать
Hi, Booth.
Jacobs from the C.D.C.
Hey.
Привет, Бут.
Это доктор Джейкобс из ЦКЗ.
Привет.
Скопировать
I understand how that might have made you feel defensive.
If there's nothing else, please tell the C.D.C. or the Jeffersonian...
I'd be happy to offer my assistance if they need any help. Yeah.
Я понимаю, как это , наверное, тяжело оправдываться.
Если больше ничего нет, то скажите ЦКЗ или институту
Джефферсона, что я была бы рада предложить свою помощь если они нуждаются в любой помощи.
Скопировать
At worst, it'll slow progress and give him more time until we find an antidote.
The C.D.C. has a containment protocol, and without approval from the agency-
Seriously?
В худшем случае, это замедлит прогресс и даст ему больше времени, пока мы ищем антидот.
В ЦКЗ действует протокол безопасности, и без согласия комитета...
Что правда?
Скопировать
If he was doing something unethical and Mia found out about it- he would do anything to keep that quiet.
Jacobs with the C.D.C.
The botulinum toxin is registered to Simatech Labs.
Если он делал что-то неэтичное, и Миа это выяснила, он бы сделал всё, чтобы оставить это в секрете. Бут.
Это доктор Джейкобс из ЦКЗ.
Ботулотоксин зарегистрирован на Сайматек Лабс.
Скопировать
Why is she mad at us?
The C.D.C. thing.
She's locked herself in that lab and will not come out and will not talk to anyone,
Почему она на нас злится?
Из-за ЦКЗ
Она заперлась в лаборатории и не выйдет оттуда и не будет ни с кем разговаривать,
Скопировать
What do you think she's gonna do, alter their charts?
That's what the C.D.C. is gonna think, yes.
Well, maybe you called them too soon. I am thinking of the bigger picture here.
Что ты думаешь она собирается сделать, изменить их карты?
Это то, что ЦКЗ думает, да.
ну, может быть вы вызвали их слишком рано я смотрю на картинку чуть шире
Скопировать
These last two are for us.
The rep from the C.D.C. is downstairs in Holding, waiting until we're set up.
The C.D.C. sent over preliminary photos from the body find.
Последние два для нас.
Человек из ЦКЗ уже внизу, ждет пока мы подготовимся.
Центр по контролю заболеваний прислал предварительные фото с места обнаружения тела.
Скопировать
The rep from the C.D.C. is downstairs in Holding, waiting until we're set up.
The C.D.C. sent over preliminary photos from the body find.
They were inspecting a facility in Maryland that disposes of biohazard waste.
Человек из ЦКЗ уже внизу, ждет пока мы подготовимся.
Центр по контролю заболеваний прислал предварительные фото с места обнаружения тела.
Они инспектировали объект, занимающийся утилизацией биологических отходов в Мэриленде.
Скопировать
If the virus is in your system, hopefully, this will reduce the rate of its growth.
For God's sakes, what the hell good is the C.D.C. if you let this happen?
It's not his fault.
Если вирус проник в ваш организм, это замедлит его развитие.
- Ради всего святого, в чем, вообще, смысл ЦКЗ, если вы позволили этому случиться.
Это не его вина.
Скопировать
We're checking the blog and the travel records... to find out where he's been and if his alibi even holds.
Burke seems clean, you know, but the C.D.C... is checking the records at her lab for any inconsistencies
- The bone marrow results are back.
Мы проверяем блог и данные о путешествиях, чтобы установить, где он был, насколько правдиво его алиби.
Берк выглядит чистой, знаешь, но ЦКЗ проверяет записи в её лаборатории на любые несоответствия.
Пришли результаты исследования костного мозга.
Скопировать
I'm simmering medicine for Arastoo. - Excuse me?
- The C.D.C.'s antiserum didn't work, okay?
Big Pharma doesn't have anything for us. So you know what?
Варю лекарство для Арасту.
Что, прости? Вакцина ЦКЗ не сработала, верно?
У фармацевтических гигантов для нас ничего нет.
Скопировать
Well, that's not good.
What's the C.D.C. guy say?
If we don't find out who killed Mia soon and get an antiserum,
Так, это нехорошо.
Что говорят парни из ЦКЗ?
Если мы вскоре не найдем того, кто убил Мию и не получим вакцину.
Скопировать
I'm not allowed to discuss the case or the settlement.
Look, a woman was murdered with a virus that the C.D.C. cannot identify right now.
One of the last people that she talked to was Dr. Burke.
Мне не позволено обсуждать дело или его решение.
Хорошо, слушайте, женщина была убита вирусом, который ЦКЗ не может сейчас определить.
Одним из последних людей, с которыми она говорила, была доктор Берк.
Скопировать
So you can tell how much time I have left?
The serum's on its way from the C.D.C. You're gonna be fine.
- How do yourjoints and extremities feel?
Таким образом, вы можете сказать, как много времени у меня осталось? Нет, сыворотку везут из ЦКЗ.
С тобой все будет хорошо.
Как ваши суставы и конечности себя чувствуют?
Скопировать
Yeah. Laboratory grade.
Botulinum toxin's a Class “A” selected agent... strictly monitored through the C.D.C.
Once we determine the specific version of the toxin, we can prove that Dr. Burke made it in her lab... and get the antiserum from her.
Химически чистый.
Ботулотоксин типа А строго контролируется ЦКЗ.
Как только мы установим точный вариант токсина, мы сможем доказать, что доктор Берк сделала его в своей лаборатории. И получим от нее вакцину.
Скопировать
How soon till you get the results?
Jacobs from the C.D.C. is cross-checking the botulinum toxin... to see if it's registered to her lab.
Look, how's Arastoo?
Как скоро вы получите результаты?
Доктор Джейкобс из Центра по Контролю Заболеваний проводит перекрестную проверку, чтобы узнать был ли ботулотоксин записан на ее лабораторию.
Как Арасту?
Скопировать
Who's pissed at me now?
Well, you called the C.D.C., and now Bailey hates all of us.
We all called the C.D.C.
Кто злится на меня сейчас?
Ну, ты вызвал ЦКЗ и сейчас Бейли ненавидит всех нас.
Мы все звонили в ЦКЗ.
Скопировать
Well, you called the C.D.C., and now Bailey hates all of us.
We all called the C.D.C.
I didn't.
Ну, ты вызвал ЦКЗ и сейчас Бейли ненавидит всех нас.
Мы все звонили в ЦКЗ.
Я нет.
Скопировать
Microscopic tears in the gloves, which facilitated the transmission of staph USA600 to Dr. Bailey's patients.
It is the C.D.C.'
As for Dr. Bailey, we recommend eradication measures before she can go back to any kind of patient care.
Микроспопические отверстия в перчатках, которые способствовали передачи штама USA600 пациентам д-ра Бейли
Это заключение ЦКЗ если бы бы не бракованные перчатки не было бы и речи о заражении пациентов
Что касается д-ра Бейли, у нас есть ярд мер по искоренению инфекции прежде чем она сможет вернуться к пациентам
Скопировать
The place has been cited twice before for security breaches.
That's why the C.D.C. showed up for a surprise inspection.
Any word from the Jeffersonian yet?
Этот объект уже был дважды оштрафован за нарушение техники безопасности.
Вот почему ЦКЗ приехал с внезапной инспекцией.
Есть известия из института Джефферсона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the c.d.c (зе сидиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the c.d.c для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сидиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение