Перевод "the%20King%20of%20the%20Jungle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the%20King%20of%20the%20Jungle (зе посэнт тyэнти кин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти джангол) :
ðə pəsˈɛnt twˈɛnti kˈɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti ðə pəsˈɛnt twˈɛnti dʒˈʌŋɡəl

зе посэнт тyэнти кин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти джангол транскрипция – 30 результатов перевода

Ah! The rookie from Narrows Avenue.
He's at the 20, the 10.
Touchdown!
Новичок с авеню Нерроуз.
Он в секторе 20, 10.
Гооол!
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
The pope breaks an open-field tackle.
It's a Hail Mary, he catches at the 40... the 30, the 20, the 10... touchdown, Pope!
The pope makes a two-point conversion.
Папа проходит одного защитника за другим.
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец!
Папа приносит нашей команде ещё два очка.
Скопировать
The fact that nobody starved shows this.
They know, according to the statistics, these hours cause... only about 20% of the accidents.
How many of you are there?
Никто же не умер от голода.
Они знают, что согласно статистике, эти 14 часов вызывают ... только 20% несчастных случаев.
Сколько из вас?
Скопировать
Well, it's all settled then.
Thirteen yards of the white satin... at $ 1 .20 the yard.
And the brass coffin handles.
Хорошо, значит - договорились.
13 ярдов белого атласа... по доллару двадцати центов за ярд.
И бронзовые ручки для гроба.
Скопировать
You're not a hero.
John Bubber, himself along with 20 of the real survivors of Flight 1 04.
See real-life participants reenact the terrifying drama inside the burning plane.
"ы - не герой.
ƒжон Ѕаббер, собственной персоной... ... вместе с 20-ю уцелевшими с рейса 104.
—мотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму... ... внутри гор€щего самолЄта.
Скопировать
I faced my fate alone.
The 10 turned to 20, the 20 to 40.
Could this be the end of my freedom, my salvation, my...
Я осталась одна перед лицом судьбы.
Десять стало двадцатью.
Двадцать превратилось в сорок. Неужели это было концом моей свободы, моей...
Скопировать
When Cosmos was first broadcast there was no World Wide Web it was a different world.
What a tribute to Carl Sagan a scientist who took many a punch for daring to speculate that even after 20
Cosmos is both the history of the scientific enterprise and an attempt to convey the spiritual high of its central revelation:
Космос – это всё, что есть, когда-либо было и будет.
Размышление о космосе волнует нас. От него бегут мурашки по спине и захватывает дух. Слабое ощущение, как будто смутное воспоминание о падении с большой высоты.
Мы знаем, что приближаемся к великим тайнам. Размер и возраст космоса - лежат за пределами обычного человеческого понимания.
Скопировать
- Did you settle a claim yet?
- Yeah, I signed yesterday and got the check today... - Eh?
- At least they paid off quickly.
Ты договорилась о размере компенсации?
Да, вчера вся подписала и сегодня получила чек... на 20% стоимости моей одежды.
- По крайней мере, оплатили быстро.
Скопировать
- Any rookie can do it.
In fact, 20 of your most experienced colleagues will be doing the same.
I want the names and addresses of all present.
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так.
Нет. Двадцать ваших коллег сделали бы так.
Мне же нужны фамилии и адреса всех, кто там будет.
Скопировать
But the nearer they came to the Arctic Circle... the more the tension increased... the more tiny irritations were magnified into bitter feuds... the more the crewmen pondered their possible fate.
On the morning of May 20... the Tiger Shark crossed the Arctic Circle into the critical area.
You're always asking me why I stay a bachelor.
Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
Ты всегда меня спрашиваешь, почему Я до сих пор холостяк?
Скопировать
Actually, it's just did.
It's 8:20. The spell is over.
The world is a safer place.
Уже кончился.
Уже 20:20, заклинание прекратилось.
Мир теперь в безопасности.
Скопировать
My God, Chef.
You know, that 20% of the people won't take a fire drill seriously.
I don't wan to criticize you.
Боже мой, шеф.
Вы знаете, что 20% людей не воспримут это серьезно.
Я не хочу критиковать вас.
Скопировать
I'll send the boy with the coal to your house
Luis, prepare 20 kilos of coal and 20 of the special coal
Right away, Don Andrés
Я сейчас же скажу мальчику, чтобы он его подготовил и отнес к вам домой.
Луис, приготовь 20 килограмм угля и 20 - угля для жаровни.
Сейчас, дон Андрес.
Скопировать
11:46 only 14 minutes ago humans have tamed fire.
11:59:20, the evening of the last day of the cosmic year the 11th hour, the 59th minute, the 20th second
An application of the human talent for making tools.
Поэтому мы изменим нашу шкалу с месяцев до минут. Здесь появились первые люди примерно в 22:30 31 декабря.
И, проходя каждую космическую минуту, причем каждая минута длится 30 тысяч лет, мы начали наш путь к пониманию, где мы живем и кто мы.
23:46
Скопировать
Markus, when in a good mood, can be luminous.
On August 20, the theatre re-opened.
David and I met and greeted each other...
Когда Маркус в хорошем настроении, он словно светится изнутри.
20-го августа открылся сезон в театре.
Давид и я встретились и поздоровались. Сухо обнялись - так же, как с другими актерами.
Скопировать
Don't worry, Grucha.
We pay them 20% of the total value and receive gorgeous and brand-new tubs.
As soon as we get them over the border you can spend the rest of your life farting in your stool.
Спокойно, Груха.
Платим им 20 процентов и получаем красивые новенькие машинки.
А когда перебросим их через границу, до конца жизни можешь оттягиваться.
Скопировать
How about you, FBI?
Ramp up to 20% of capacity on the ID simulator.
May I once again draw your attention to the danger?
А вы, люди из ФБР?
Включи гиперпространствeнный симулятор на 20% мощности.
Позволь еще раз напомнить тебе об опасности...
Скопировать
You're making a mistake.
San Diego's good but I'll start him off against a blind rabbit and give you 20% of the gate.
Where have you been?
Вы совершаете ошибку.
В Сан-Диего, конечно, хорошо но отдайте его мне - и я выставлю его против слепого зайца а вы получите 20 процентов кассы
Где тебя черти носили?
Скопировать
This bank was called the Second Bank of the United States.
The new Bank's charter was a copy of the previous Bank's.
Of course, the Federal share was paid by the Treasury up front, into the Bank's coffers.
Ётот банк получил название Ђ¬торой Ѕанк —Ўјї.
"став нового банка был точной копией уставов предыдущих - 20% акций передавалось правительству —Ўј.
" конечно, федеральна€ дол€ была оплачена азначейством непосредственно в Ђзакромаї банка.
Скопировать
And Ralph Lapp?
Well, about 20 of our other colleagues from Chicago, they're proposing a petition stating they're opposed
They're concerned about what they think's gonna happen.
И Ральфа Лапп?
И еще около 20 коллег из Чикаго. Они написали петицию проотив нашего устройства.
Их волнуют последствия.
Скопировать
We stink.
...the 40, the 30, the 20, the 10.
Touchdown!
Затеяли скандал.
...40, 30, 20, 10.
Бросок!
Скопировать
Get 'em!
-The 50, the 40, the 30, the 20, the 10.
-Oh, no!
Взять их!
- 50, 40, 30, 20, 10.
- О, нет!
Скопировать
Happy trails.
In the captain's launch, there's the MX 20-20 the SEAL magnaphone.
Bring it here.
Счастливого пути.
Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15".
-Принеси его сюда.
Скопировать
Nothing.
I'm starting to understand what the doctor's saying 20% of the time now.
It's funny because I always thought it was the doctor's writing that was supposed to be incomprehensible.
Ничем.
Я стала понимать, что говорит доктор, уже на 20 процентов.
Забавно, ведь я всегда думала - почерк врача должен быть непостижим.
Скопировать
Very well.
Volume two, chapter 20, the battle of Blenheim.
We're already on page 800-something.
- Отлично!
Глава двадцатая, битва за Бленхейм.
Мы на восьмисотой странице.
Скопировать
What do you estimate the degree and extent of the burns, Kildare?
Second and third-degree burns over about 20% of the body surface.
- Do you concur?
Килдэр, как вы оцениваете степень и площадь ожога?
Ожоги второй и третьей степени, площадь ожога 20 процентов.
- Вы согласны?
Скопировать
We showed up for work to a smoking pile of rubble.
I'm out two hotel rooms, four bus fares, and 20% of the door.
Hey, have you eaten yet?
Когда мы приехали работать, там дымилась груда щебня.
Я потратился на два номера в отеле, четыре билета на автобус, и 20 % организатору.
Эй, ты поела?
Скопировать
Who cares?
Well, you probably should because they formed almost 20% of the lyrics for the show.
If you plan on using any of those songs, you'd be in violation of the estate's exclusive agreement with Eileen, and they'd have no choice but to shut us down.
Кого это волнует?
Ну, тебя должно волновать, потому что на них основаны 20% всех текстов в шоу.
Если ты захочешь использовать хотя бы одну из этих песен, это будет нарушением эксклюзивного соглашения по вещественно-правовым интересам с Айлин и у них не будет другого выбора кроме как закрыть нас.
Скопировать
I made a lot of money in Germany.
of investments that I keep track of and a company that really doesn't need me to be there more than 20%
You must be a very good businessman.
Я заработал в Германии уйму денег.
У меня есть папка с инвестициями, за которой я слежу и компания, которой на самом деле не нужно чтобы я был на работе больше двадцати процентов времени.
Должно быть, ты высококлассный бизнесмен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the%20King%20of%20the%20Jungle (зе посэнт тyэнти кин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти джангол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the%20King%20of%20the%20Jungle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе посэнт тyэнти кин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти джангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение