Перевод "threshold%20of%20pain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение threshold%20of%20pain (срэшеулд посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти пэйн) :
θɹˈɛʃəʊld pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti pˈeɪn

срэшеулд посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти пэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
CRAGEN: What if he's disguised?
Well, we've lowered the recognition threshold to allow for differences between his mug shot and his current
Technology's answer to racial profiling.
- Что если он изменит внешность?
- Мы понизили критерий распознавания, ... что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как он выглядит сейчас. Включая стрижку, очки, потерю или прибавку в весе.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
Скопировать
Galactica, Starbuck.
I've reached the threshold.
Galactica, do you read me?
Галактика, это Старбак.
Я уже на подходе.
Галактика, вы меня слышите?
Скопировать
I will not fear!
But only on the threshold. - Patience?
My skin is not my own.
Я чувствую...
Это не моя кожа...
Но я знаю тебя, Гани.
Скопировать
- Are you all right?
This threshold thing isn't as easy as it looks.
Daddy got the big suite! Yeah, he did!
- Все хорошо.
Дверь-то, оказывается, какая узкая.
Во какой нам номер папуля отгрохал!
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Ho, ho, ho, 80K?
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
80 тон?
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Скопировать
With all this EM interference mucking up the FTL fix?
I don't think we should attempt a jump until we've cleared the storm threshold.
Have to be quick about it, though.
Со всеми помехами мы только усложним наше положение.
Я полностью согласен, не думаю что мы сможем прорваться через шторм.
- Его мощь приходится как раз на точку отправления. - Нужно быстрее решать.
Скопировать
And I thought if...
Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week?
Say, I ain't interested in chicken feed.
И думаю если...
И если вы позволите мне платить, скажем, по $ 20 каждый ... Двадцатку в неделю?
Меня не интересует мелочевка.
Скопировать
Look at that house.
Dumbo, you're standing on the threshold of success.
Don't look down.
Ну и дом.
Дамбо, ты стоишь на краю славы.
Не смотри вниз.
Скопировать
Well, at a time like this when we're...
We're both on the threshold of...
Well, I don't think we should harbor any grudges or have any ill feelings.
В такой момент, как этот, когда мы...
Мы оба на пороге...
Нам не следует таить обиду друг на друга, или дурные мысли.
Скопировать
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
So they got you, too, eh, Flapjack?
We were just working along, kind of peaceful-like, when at least 20 of them jumped us, so what chance
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
Мы спокойно работали, когда налетело человек двадцать этих мерзавцев! Что мы могли поделать? !
Но револьвер-то вы держать не разучились?
Скопировать
Come on.
Carry me over the threshold.
Oh, yeah, the threshold.
Давай.
Внеси меня в дом.
О, да, в дом.
Скопировать
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
"It's Silent Bob."
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
"Смотри, Тихий Боб".
Скопировать
Well...
Then I guess we get to find out how high your pain threshold really is.
- I thought Max was with you.
Ну...
Тогда мы сейчас выясним насколько высок твой болевой порог.
- Я думал Макс с тобой.
Скопировать
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him?
Just 20 of apresaline push.
Clear.
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
There might be a few.
I set a Iow threshold.
Go ahead.
- Возможно, несклько.
Я же установил низкий порог.
- Разберись.
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
We'll pull the Galactica out five clicks.
The civilians will come out behind us, cross the threshold and make the jump while we hold off the Cylons
Once the civilians have made the jump, every fighter is to make an immediate combat landing.
Галактику можно уничтожить за пять кликов.
Гражданские, которые будут за нами следовать, пересекут этот порог и прыгнут.
Пока мы удерживаем Сайлонов, гражданские совершат скачок. Каждый истребитель будет обеспечивать им прикрытие.
Скопировать
What?
- I'm supposed to carry you over the threshold.
Pete!
- В чем дело?
- Я должен перенести тебя через порог.
- Пит!
Скопировать
- Isn't he a fast learner?
I would need 20 of them.
Why so many?
- Быстро врубается, да? !
Ну и маслят... Десятка два.
Зачем так много?
Скопировать
I tell you that she now stands without the door! '
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning
There was a long, tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters and the deep and dank tarn at my feet closed sullenly and silently over the fragments of the House of Usher.
Говорю тебе, она здесь, за дверью!
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
Скопировать
He got people to join. Now he can go
About 20 of us who are respected were taken there
The comrade there told us, "Well, folks...
Он заставил людей вступить, а теперь он может уйти.
Туда отвезли около двадцати из нас, самых авторитетных.
Местный товарищ нам сказал там:
Скопировать
Mark course.
Over the landing threshold.
Hiya, Deck.
Держите курс.
Над взлетно-посадочной полосой.
Привет, Дек.
Скопировать
Yeah, i was helping daphne study for midterms.
20 of pittsburgh's hottest, horniest hunks... and debbie.
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Да, я помогал Дафне готовиться к экзаменам.
Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Скопировать
He's got a margin of 533 votes.
He must have a low threshold of embarrassment.
It's grandstanding.
У него преимущество в 533 голоса.
Должно быть его легко поставить в неудобное положение.
Вы делаете это напоказ.
Скопировать
You betrayed your faith.
Just as you will change when you realize that the threshold to the UnderVerse will be crossed only by
For those of you who will right now drop to your knees and ask to be purified.
Ты предал свою веру.
Вы тоже изменитесь. когда поймете, что рубеж Сумеречного созвездия можно пересечь, только приняв веру Могильщиков.
Те из вас, кто сделает этот шаг прямо сейчас, должны упасть на колени и попросить об очищении.
Скопировать
Please make it fast.
I got a low threshold for pain.
Easy there, little guy.
Только поскорее!
У меня низкий болевой порог!
Тихо, малыш!
Скопировать
Prepare 100 micrograms of fentanyl.
I seem to have a higher threshold for pain than the others.
- Tryan? - Yes.
Подготовьте 100 мллиграммов Фентанила.
В этом не будет необходимости, доктор Фрейзер Кажется я имею более высокий болевой порог, чем другие.
- Трайан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов threshold%20of%20pain (срэшеулд посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти пэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы threshold%20of%20pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срэшеулд посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение