Перевод "younger%20brother" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение younger%20brother (йанго посэнт тyэнти бразе) :
jˈʌŋɡə pəsˈɛnt twˈɛnti bɹˈʌðə

йанго посэнт тyэнти бразе транскрипция – 30 результатов перевода

His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Скопировать
(Matt) I am.
I think we got the younger one.
It explains the gaps in his knowledge.
(Мэт) Да.
Я думаю мы взяли того, что моложе.
Это объясняет пробелы в памяти.
Скопировать
So I put on my coat, hitched up here on the railroads.
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas
Solomon keeps a look out for us.
Так я собрался, и попутными поездами добрался сюда.
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса.
Соломон присматривает за нами.
Скопировать
At my age... I'm pregnant?
When I was younger, I thought I couldn't have children.
But I have it at this age?
В моем возрасте... и беременна?
что у меня больше не будет детей.
А сейчас?
Скопировать
Vern?
...be able to psyche out his younger, less experienced opponent.
Can I help you?
Верн?
#ЗА КАДРОМ ТЕЛЕВИЗОР# у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев, родом из Советского Союза...
Чем Вам помочь?
Скопировать
So, we had to back off.
So older people have just as many rises as younger people.
Yes, Michael.
Поэтому пришлось отступиться.
Значит пожилые должны продвигаться по службе наравне с молодыми.
Да, Майкл.
Скопировать
My nickname in high school used to be kool-aid man.
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
I'm excited about doing the ad, but I'm not really used to doing videos with so many people around.
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
Круто, конечно, что мы делаем рекламу, но я не привыкла сниматься на видео, когда вокруг столько народу.
Скопировать
This works. It'd be crazy to give this up.
And you know, if you want to face facts, - neither of us is getting any younger. - Stan, I don't want
Why not?
Надо быть не в себе, чтобы сдаться.
И, знаешь, если быть честными, никто из нас не молодеет.
Почему нет?
Скопировать
And some of them are a little offbeat!
I was thinking about these younger women who got buried today!
You ever think about them?
я увер€ю вас!
я думал о тех молодых женщинах которых сегодн€ похоронили..
¬ы когда-нибудь думали о них? —корей всего нет!
Скопировать
* * this is your life * * is it everything you dreamed that it would be?
* * when the world was younger * * and you had everything to lose *
[lily]: Isabelle?
* * это твоя жизнь * * все ли это, о чем ты мечтал?
* * когда мир был моложе * * и у тебя было что терять *
Изабель?
Скопировать
* * this is your life * * is it everything you dreamed that it would be?
* * when the world was younger * * and you had everything to lose... **
we are not a threat.
* * это твоя жизнь * * все ли это, о чем ты мечтал?
*
Мы не угроза.
Скопировать
Bring me water.
I used to do a lot of drinking when I was younger, be fore my marriage.
I could drink for two day s in a row.
А мне воды.
Раньше я много пил, когда был моложе, до женитьбы.
Я мог пить два дня подряд.
Скопировать
From now on, you'll work with me.
Your younger brother will keep an eye on you.
You listen to me. If I catch you with money that isn't yours, I'll kill you. That goes for you too.
Теперь будешь работать со мной.
А твой младший брат присмотрит за тобой.
Еще раз увижу у тебя говенные деньги, я душу из тебя вытрясу.
Скопировать
- He told me you'd say that.
He also told me to tell you that you learned to drive when you were younger than me.
That's better.
- Он говорил мне, что ты так и скажешь.
А еще он мне сказал, что ты тоже учился ездить на тракторе, когда был еще младше, чем я.
Уже лучше.
Скопировать
I can't run away barefoot, right?
My younger brother will come over as soon as I get him on the phone
And when will that be?
Не убегу же я босиком, правда?
Как только я смогу дозвониться, мой младший брат сразу же сюда приедет
Ну и когда же это будет?
Скопировать
Now he writes for the Police Magazine.
But when he was younger he wrote.
I mean not poetry like, you know...
Сейчас он пишет для Полицейского журнала.
Но когда он был моложе, да.
То есть, поэзия не в смысле...ты понял...
Скопировать
I guess so.
But the younger one was in a car race accident.
What a strange world.
Полагаю, да.
А вот младший... разбился в автогонках.
Что за страшная ирония.
Скопировать
Have you forgotten me?
I'm linuma's younger sister, Tomoe
Oh, Miss Tomoe!
Вы забыли меня?
Я младшая сестра Иинумы, Томоэ.
А, Томоэ-сан!
Скопировать
Just... It's me!"
When this gentleman was younger, circa 14, 15, still in high school he used to run around...
- Pardon?
К хуям жиртреста и мелкого!
Теперь только я!" Когда я... Когда этот товарищ был помладше, лет четырнадцать-пятнадцать, ещё учился... болтался там и тут...
Пардон?
Скопировать
Look, don't get me wrong.
I had a great time when I was younger.
I did. But after a while, that way of life just seems... empty.
- Не пойми меня превратно.
Мне нравилось быть молодой. Правда.
Но спустя время начинает казаться, что так ты тратишь жизнь впустую.
Скопировать
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again.
Doc, you could use younger listeners.
You've seen the research.
Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь.
Док, тебе не помешают молодые слушатели.
Ты же видел результаты исследования.
Скопировать
I was surprised at how many young people were there.
I mean, you know, younger people.
In fact, like, for instance, this guy that I talked to for quite awhile, he was...
Я удивилась, что было столько молодых.
Я имею в виду, очень молодых.
Например, парень, с которым я немного поболтала, был...
Скопировать
Besides, do you want her in our spare bedroom?
She's not getting any younger.
That's all I meant.
Кроме того, вы хотите ее в нашей спальне?
Она не становится моложе.
Это все, что я имел в виду.
Скопировать
He moves from girlfriend to girlfriend... might have another girlfriend in New York.
He likes to work out... and he used to box Golden Gloves when he was younger.
I've been working on him for two weeks and the truth is, we don't know shit.
Он переезжает от подруги к подруге... возможно, у него есть подруга в Нью Йорке.
Он любит тренироваться... и участвовал в боях за "Золотые перчатки" в юности.
Я разрабатываю его уже две недели, и, по правде сказать, у нас ни хрена на него нет.
Скопировать
when shall we start?
you are a little patient you did not disappoint me i will wait i miss you all the time i feel I am younger
what's wrong?
После свадьбы мы решили поехать в круиз.
Альдо взял отпуск на неделю, мы сделали прививки. Но когда надо было проходить в аэропорту паспортный контроль вдруг выяснилось, что у Альдо просрочен паспорт. - Когда едем?
Если вы думаете, что у меня не хватит терпения, вы ошибаетесь.
Скопировать
Alice, you looks more beautiful.
I cannot believe this, you looks younger.
That's so good.
Надо было позвонить заранее. Что вы!
Я так рада, что вы зашли.
Прошу меня извинить.
Скопировать
- Look here.
- Don't you have anyone younger?
They are young, too.
- Вот, посмотрите.
- А помоложе у вас никого нет?
Они весьма молоды.
Скопировать
He's fucked a lot.
back, he was a little different but I wrote Jay based on who he was when I left who he was when he was younger
The weird sonic boom with dirt on it.
Верно говорю?
В общем, к моему приезду он изменился, но в основу "Джея" я положил то, каким он был раньше. Когда был помладше.
Маленький взрыв с матерным отзвуком.
Скопировать
And they told me these stories about Mewes who everybody kind of knew, but didn't know.
He was younger than us, but you saw him in town.
He was the town's kid, the kid of urban legend or suburban legend.
И вдруг начались байки про Джейсона Мьюза, которого знают все и в то же время не знает никто.
Он был помоложе, но в городе его морда примелькалась.
Местная достопримечательность, герой городских легенд. Или пригородных легенд. Типа: "А вон -
Скопировать
I'll take your sword.
Sanjuro Tani's younger brother Masatake will be adopted into my Kondo family.
He will henceforth be known as 'Shuhei'.
Проходите. Я возьму ваш меч.
Санджиро, младшего брата Тани Масатаке мы берем в семью. Отныне его будут звать Шухеи.
Прошу всех вас поддержать его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов younger%20brother (йанго посэнт тyэнти бразе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы younger%20brother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанго посэнт тyэнти бразе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение