Перевод "%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5

%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5 – 30 результатов перевода

СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Крис, а как пишется слово "Cabbage"?
C-A-B-B-A-G-E
Спасибо.
Chris, how do you spell "cabbage"?
C-A-B-B-A-G-E.
Thanks.
Скопировать
Ты отмечал все ответы по одному шаблону.
A B B A C. A B B A C.
Оо, ты заметил, да?
You answered the multiple choice questions in a pattern.
A B B A C. A B B A C.
Aw, you picked up on that huh?
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
И зарифмуйте стихи в такой рифмовке:
A-B-B-A-A-B-B-A-C-D-E-C-D-E.
Чего вы ждете, китайского нового года?
And the poems should have the following rhyme scheme:
A-B-B-A-A-B-B-A-C-D-E-C-D-E.
What are you waitin' for, Chinese New Year?
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Ну так не тяните!
A, B, B, A, A, B...
Да, в чем дело?
Get on with it then!
A, B, B, A. A, B...
Yes, what is it?
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
На юге Англии это слово звучит как "bar-stard" (сволочь, ублюдок)
Но на севере будет как "ba-stard", И на самом деле куда круче сказать 'ba-stard".
- Ньюанс такой в акценте.
In the south of England, the word is "bar-stard"
but in the north it's "ba-stard" and it's much better to say "ba-stard".
- That's an accent thing.
Скопировать
Понял вас, а как насчёт...?
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
Нет. Нельзя так. # Nah, na-nah-na
"But what about...?"
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
"No, it's just..." # Nah, na-nah-na
Скопировать
(Поёт в верхнем ключе)
." # Ba na-ma-na nah #
"Нет, не можешь ты так." # Na na na... #
( Sings up a key)
"l quite like..." # Ba na-ma-na nah #
"No, you can't." # Na na na... #
Скопировать
Ребёнок родится к Пасхе, в 75-ом закончит среднюю школу.
В 80-ом лицей, а в 83-ем, если не будет войны, пойдёт в университет.
Я тогда буду таким старым.
If he is born on Easter in '75 he'll be in the middle school.
In '80, in the high school, in 83 if there's no war in the University.
Damn, I'm old!
Скопировать
Дай-ка посмотреть.
20, 40, 60, 80, 90, 100.
Отлично.
Here, let me see.
Twenty, 40, 60, 80, 90, a hundred.
Great.
Скопировать
И сколько тебе нужно?
80 000, 90 000, 100 000 долларов.
Mогу ли я спросить, почему вы закрываете счет, сэр?
So, how much do you want?
80,000.90,000. 100,000.
May I ask why you're closing your account with us today, sir?
Скопировать
Э... "BAN-ONE."
B-A-N тире O-N-E.
Хорошо.
"Ban-one. "
B - A-N dash O-N-E.
All right.
Скопировать
Мы начинаем с 10 франков. 10, 20, 30... 40, 50, 60 слева.
70, 80 сзади, 90 слева.
Мы остановились на 90.
We start at 10 francs. 10, 20, 30... 40, 50, 60 on the left.
70, 80 on the back, 90 on the left.
We are at 90.
Скопировать
Ja!
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Это не смешно!
ja!
ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
That's not funny!
Скопировать
Ja!
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Ммм?
ja!
ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
Hmm?
Скопировать
Wenn ist das Nunstuck geht und slotermeyer?
Ba yerhund... Wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
Ja!
wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
ba yerhund... wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
ja!
Скопировать
Ja!
Ba yerhund Nunstuck geht und slotermeyer?
Ja!
ja!
ba yerhund nunstuck geht und slotermeyer?
ja!
Скопировать
Речь идет о подтверждении процента сахара в сахаре в зависимости от подземного излучения в районе
Потому что, например, в одном магазине после годичного пребывания на полке сахар имеет 80%% сахара в
А сахарин имеет вообще 500 процентов... Тихо! 500%% сахара в сахаре
To determine the content of sugar in sugar depending on radiation.
In one store the content of sugar in sugar is 80 percent after a yearly shelf life, while in another it's 90 percent.
Saccharin has 500 percent!
Скопировать
В этом отношении нас волнуют некоторые тенденции касательно новых общественных транспортных систем,
для которых потребуется сталь в 80 и 90-е годы.
Хорошо ли вы знакомы с экономикой?
In this regard we are worried about certain tendencies concerning new public transportation systems.
Which would have certain consequences on the demand for steel in the eighties and nineties.
Are you well familiar with economical matters?
Скопировать
F, E, D...
C, B, A. Все кончено.
Все кончено.
F, E, D...
C, B, A. It's all over.
It's all over.
Скопировать
Нужна информация о машине с номером California 5-6-0,
B-A-L.
А зачем тебе информация?
I'd like a rolling 10-28 on California 5-6-0,
Boy Adam Lincoln.
What are you calling for a 10-28 for?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение