Перевод "%D0%92%D1%8B%D0%B2%D0%B8%D1%85" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%92%D1%8B%D0%B2%D0%B8%D1%85

%D0%92%D1%8B%D0%B2%D0%B8%D1%85 – 30 результатов перевода

СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Я смог сказать лишь их! Я бы сказал подождать.
38 26 39 27 b 44 38 44 48 39 59 b 38 60 37 60 36 59 b 33 56 30 55 28 55 b 24 55 23 56 21 57 l 11 57 b
428.75)}m -26 6 b -28 5 -29 4 -30 2 b -27 -2 -22 -1 -23 -2 b -23 -3 -25 -3 -25 -5 b -22 -6 -9 -7 -4 -7 b -2 -7 2 -7 4 -7 b 9 -7 22 -6 25 -5 b 25 -3 23 -3 23 -2 b 22 -1 27 -2 30 2 b 29 4 28 5 26 6 l -26 6
Subtitles by DramaFever You knew from the beginning! 17 years ago!
Jin Woo...
I don't know why bad things keep happening to him.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
Легкотня.
Похоже, мы и в 85 будем так лезть.
Ты не сможешь это снова делать.
Piece of cake.
We'll be like 85 climbing up these stairs.
You not gonna be able to do that again.
Скопировать
- '92.
Слышишь, Роб, '92.
Да, есть такое.
- It's a '92.
Yo, Rob, '92.
Yeah, I got it.
Скопировать
Плюс, это извинение чтобы сбежать от перчаток.
Пожалуйста, внесите ещё 85...
Веб-страница Кэрри Брэдшоу в полном беспорядке.
Plus, it's an excuse to bust out the gloves.
Please deposit another 85...
Carrie Bradshaw's web page is a mess.
Скопировать
Но потом мне пришлось согласиться, он был прав.
Пожалуйста, внесите ещё 85 центов.
Дорогая, платный телефон?
But then I had to admit, he had a point.
Please deposit another 85 cents.
Honey, a payphone?
Скопировать
"Учись ходить как по струнке!"
И само собой всё путается, у 85-летней бабули отнимают швейные спицы...
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
"You better learn to go orderly".
They take the knitting needles from the eighty-year-old lady,
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
Скопировать
"Вы наверняка видите это."
"Медленно, впереди нас появляется бургер, который он съел в 85 году."
- О боже, это опухоль?
"This must be what you see".
"Slowly up ahead, a burger he had in '85".
- Is that a polyp?
Скопировать
- Отойдите.
85 сантиметров.
52 сантиметра.
- Move aside.
85 centimetres.
52 centimetres.
Скопировать
Он уже взрослый.
Последний раз разговаривали в 91-м или 92-м, и то по телефону.
Живу я обычной жизнью, без стрессов и напряжения. Намного лучше, чем раньше.
He's a grown man now.
I haven't heard anything from him since 1991 or 1992 and that was on the phone.
I lead a very ordinary life, no stress, no strain.
Скопировать
- Что там еще?
- Это на 92% провальный сценарий.
Ладно. А теперь тебе пора заткнуться.
- What is this?
- It's 92% failure scenarios.
OK, I need you to shut up.
Скопировать
И сколько он стоит?
Вроде 85 центов.
Нужно монетками без сдачи?
What are they asking for it?
Looks like it's 85 cents.
Does it only take the exact change?
Скопировать
Мне нужно было всего 40 секунд.
85 моих человек.
Я говорил...
All I needed was 40 seconds.
Eighty-five of my people.
I told--
Скопировать
Сколько ещё надо куриц?
92.
Что...
How many hens to go?
92
What...
Скопировать
Чего это ты костюм нацепил?
Сейчас долбаных 85 градусов тепла, а ты пытаешься косить под Пэта Райли.
Вид соответствует содержанию, засранец.
How come you wearing that suit?
It's 85 fucking degrees out here and you trying to be like Pat Riley.
Look the part, be the part, motherfucker.
Скопировать
26 унесло.
85 нет.
На станции Рагнар есть военное снаряжение.
Twenty-six walked out.
Eighty-five didn't.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
Скопировать
Конечно, нет.
Ей было 85 лет, и она была прикована к коляске.
Не сравнивайте ее с госпожой.
Of course not.
She was 85 years old and confined to a wheelchair.
You can't compare her to Madame.
Скопировать
Дайте подумать.
Она обошлась нам в 2-85. Мы можем накинуть 5 процентов.
- Я всё улажу, мистер Матучек.
Well, let me see.
It costs us 2.85, and I think we get five percent...
Let me take care of this, Mr. Matuschek.
Скопировать
Она водит машину как лунатик.
"85 в черте города," как сказано в последней квитанции.
Если у меня кроме племянницы был бы еще кто-нибудь, она давно была бы в тюрьме.
The way she drives, like a lunatic.
"Eighty-five in the city limits," the last ticket said.
If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail.
Скопировать
Он уехал навсегда.
А посему властью, данной мне статьёй 85-ой, пункт "и" и другими статьями я назначаю на пост шерифа человека
"Маленький Джо, маленький Джо!"
- So it becomes necessary for me to appoint somebody... to fill out the unexpired term.
Therefore, with the power conferred on me... by statute number 85-E... and other statutes thereunto appertaining'... I do hereby appoint to the post of sheriff... that paragon of courage... that credit to his community... the pride of Bottleneck... Mr Washington Dimsdale.
Oh, Little Joe, Little Joe
Скопировать
Похоже, без каденции сегодня не обойдется!
важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85%
Музыки нет.
Am I going to play that cadenza tonight!
...individuals, yes. As atoms in the cosmos of Soviet Russia. ...and 30 million peasants, 85% of the population.... ...into an automobile and the muzhik into a tractor... and then let the capitalists try to keep....
No music.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%92%D1%8B%D0%B2%D0%B8%D1%85?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%92%D1%8B%D0%B2%D0%B8%D1%85 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение