Перевод "%D0%9E%D0%B2%D1%91%D1%81" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%9E%D0%B2%D1%91%D1%81

%D0%9E%D0%B2%D1%91%D1%81 – 30 результатов перевода

СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Это лежит на полке с эротическими драмами.
Не "9 1/2," а "8 1/2." Фильм Феллини.
как насчет вот этого?
That would be in the erotic drama section.
No, not "91/2," "81/2." The Fellini film.
How about this one?
Скопировать
Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
20, 60, 40, 47,
67, 81, 91,
80.
20, 60, 40, 47,
67, 81 , 91 ,
80.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
- Нет.
8-1-8?
3-1-0.
- I'm not.
8-1-8?
3-1-0.
Скопировать
3-1-0.
Мой номер начинается с 8-1-8.
Очевидно, это и была моя ошибка.
3-1-0.
My area code's 8-1-8.
Obviously, that was my mistake.
Скопировать
Этот ублюдок спал с моей женой!
Кто-нибудь, позвоните в 9-1-1!
Здесь слишком много копов.
That bastard slept with my wife!
Somebody call 911!
Too many cops here.
Скопировать
Мой дом!
- Я позвоню 91 1 !
Да, это мой дом!
That's my house!
- I'll call 911!
Yes, that's-that's my house!
Скопировать
Он уже взрослый.
Последний раз разговаривали в 91-м или 92-м, и то по телефону.
Живу я обычной жизнью, без стрессов и напряжения. Намного лучше, чем раньше.
He's a grown man now.
I haven't heard anything from him since 1991 or 1992 and that was on the phone.
I lead a very ordinary life, no stress, no strain.
Скопировать
-Они продавали инвентарь для ферм?
-Да они были "продавцами года" в течение трех лет подряд – в 89, 90 и 91 .
А на следующий год Рикман создал собственную компанию, а Кайл пошел по стопам Уолдена.
- They sold farm equipment?
- Yeah... they were salesmen of the year three years running, '89, '90, '91.
The next year, Rickman started his own company, and Kyle went Walden.
Скопировать
Я должен узнать сейчас, кто из вас играет против команды Эрдинга на следующей неделе.
В последней игре они разгромили Амфинг 9:1.
Итак, кто из вас?
I must know now who of you are playing against the Erding team next week.
In the last game they beat Amfing 9:1.
So, who of you is in?
Скопировать
У неё что, нет гланд?
Господи, 81 градус. 81(27 С)!
- Не загораживай обзор.
Has she not glands?
Jesus, it's 81 degrees. 81!
- Don't block the frock.
Скопировать
(a+b) в квадрате?
a2+b2+2ab.
Отлично.
(a+b} whole square?
'a' square+'b' square+2ab
Excellent!
Скопировать
Да.
Служба 9-1-1.
Что у вас произошло?
Here.
911, police services.
What's the nature of your emergency?
Скопировать
Какая разница какой это эпизод?
Потому что я умер в 81-м эпизоде.
Бред какой-то.
What difference does it make if it's episode 81 or not?
'Cause I died in episode 81.
-51. 51. This is ludicrous.
Скопировать
- Всё, что вы просили.
Отчёт экспертов, отпечатки, запись звонка в службу 9-1-1.
Весь набор.
This is what you asked for.
CSS reports, ballistics, fingerprint analysis, the 911 tape.
Bunch of stuff.
Скопировать
- Да.
А что на плёнке из службы 9-1-1?
- Я думал, ты её слушал.
Yeah.
Hey, anything good on the 911?
- I thought you listened to it.
Скопировать
- А я думал, ты.
Служба 9-1-1.
Что у вас произошло?
- I thought you listened to it.
911, police services.
What's the nature of your emergency?
Скопировать
Ленни? !
Кто-нибудь, позвоните 91 1 !
Эван!
Lenny!
Somebody call 911!
Evan!
Скопировать
Правильно.
Я просто гражданское лицо, рост 190 см., вес 91 кг. ...
Хватит.
That's right.
I'm just a 6-foot-2, 200-pound civilian here to kick another civilian's ass.
Stop.
Скопировать
Кого мы обманываем?
Счет - 8:1 и все это знают.
И вот что я еще скажу...
Who are we kidding?
It's 8-1 out there, and everybody here knows it.
And you know, I'll tell you another thing.
Скопировать
Извините.
Победили, со счетом 9:1.
Он что?
- Excuse me.
- Beat it, surgery's nine to one.
- He did what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%9E%D0%B2%D1%91%D1%81?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%9E%D0%B2%D1%91%D1%81 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение