Перевод "%D0%A6%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D1%8F" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%A6%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D1%8F

%D0%A6%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D1%8F – 30 результатов перевода

Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
Я смог сказать лишь их! Я бы сказал подождать.
38 26 39 27 b 44 38 44 48 39 59 b 38 60 37 60 36 59 b 33 56 30 55 28 55 b 24 55 23 56 21 57 l 11 57 b
428.75)}m -26 6 b -28 5 -29 4 -30 2 b -27 -2 -22 -1 -23 -2 b -23 -3 -25 -3 -25 -5 b -22 -6 -9 -7 -4 -7 b -2 -7 2 -7 4 -7 b 9 -7 22 -6 25 -5 b 25 -3 23 -3 23 -2 b 22 -1 27 -2 30 2 b 29 4 28 5 26 6 l -26 6
Subtitles by DramaFever You knew from the beginning! 17 years ago!
Jin Woo...
I don't know why bad things keep happening to him.
Скопировать
- Нет.
8-1-8?
3-1-0.
- I'm not.
8-1-8?
3-1-0.
Скопировать
3-1-0.
Мой номер начинается с 8-1-8.
Очевидно, это и была моя ошибка.
3-1-0.
My area code's 8-1-8.
Obviously, that was my mistake.
Скопировать
A - a,
B - b,
C - c,
A - a,
B - b,
C - c,
Скопировать
А сейчас Софии Водан расскажет нам, что происходит на дорогах.
Первая пробка на A6 на платной Вильфранш-сюр-Саон.
Пятикилометровая пробка к северу от Лиона.
Now, we go to Sophie Vaudin for a traffic update.
The first traffic jams on the A6 at the Villefranche-sur-Saône toll.
5 kilometres of tailbacks north of Lyon.
Скопировать
-Привет.
Отель Поттеров BB.
Кажется будто только вчера я танцевал на кухне с Фредериком Фрике.
-Hey.
I love this place, the Potter B B.
Seems like yesterday I was dancing here with Frederick Fricke.
Скопировать
Это ты накаркал.
A-6-7, открытая дверь, хранилище "Центурион"...
-...угол Аламеды и 22-й.
You called it.
A-six-seven door open, Centurion Storage...
-... Alameda and 22nd.
Скопировать
У неё что, нет гланд?
Господи, 81 градус. 81(27 С)!
- Не загораживай обзор.
Has she not glands?
Jesus, it's 81 degrees. 81!
- Don't block the frock.
Скопировать
На шести часах!
A-6-7, моего напарника застрелили!
Требую скорую.
Your six!
A-six-seven my partner's down!
Request paramedics.
Скопировать
13-A-6-7, 4-59 сработала сигнализация.
13-A-6-7, отмена.
-Наверное, проблема с электричеством.
Thirteen-A-six-seven, a 4-59 silent alarm. Centurion Storage, Alvarado and Marathon. A-six-seven roger.
Thirteen-A-six-seven, cancel that alarm.
-Must've been a power glitch.
Скопировать
что родился сын Божий.
{\i1\cHFFFFFF\a6}Спектакль Проповедь Ужин чтобы даровать спасение душам заблудших. у кого его нет.
Это уж точно!
It told us the Son of God is born.
Nativity Play/Sermon/Dinner The Lord Jesus was laid in a manger to bring salvation to the souls of those with no place of their own. Nothing is harder than to have no place but many are those without one.
Tell me about it!
Скопировать
Он - параноик, скрывающийся фрик... но он - мой параноик, скрывающийся фрик.
-Ты остановилась в Поттер BB?
-Я буду там ждать твоего звонка.
He's a paranoid, closeted freak. But he's my paranoid, closeted freak.
-You staying at the Potter BB?
-l'll be there, awaiting your phone call.
Скопировать
Какая разница какой это эпизод?
Потому что я умер в 81-м эпизоде.
Бред какой-то.
What difference does it make if it's episode 81 or not?
'Cause I died in episode 81.
-51. 51. This is ludicrous.
Скопировать
Вы знаете это место?
{\i1\cHFFFFFF\a6}Клуб "Водоворот" №12 - Мидори
Вы знаете о нем?
Would you know this establishment?
Club Swirl: "Midori"
Know it?
Скопировать
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
Ты знаешь что, я ненавижу это говорить я не BB мен, но Мишель говорит разумные вещи.
Убирацся с моей стороноы сейчас же.
Adding a little gimmick will be an incentive for people to keep their reservations.
You know what, I hate to say it, not being a BB man myself, but Michel is making sense.
Get off my side immediately.
Скопировать
Потом в 5, мы приглашаем всех гостей в вестибюль для приветственного вина и сыра и общения
Да, это что-то вроде BB..
Окей, здорво.
Then at five, we invite all the guests to the lobby for complimentary wine and cheese and mingling...
Yes, it is kind of like a BB...
Okay, great.
Скопировать
-Нет вещественных доказательств.
В бланке указано: "Ряд BB, Секция 14, Полка 3...
"4, справа сзади". Так тут сказано.
- No evidence. - What do you mean, no evidence?
Submission slip says "Row BB, Section 14, Shelf 3...
"Four, Right rear." It says that.
Скопировать
Кого мы обманываем?
Счет - 8:1 и все это знают.
И вот что я еще скажу...
Who are we kidding?
It's 8-1 out there, and everybody here knows it.
And you know, I'll tell you another thing.
Скопировать
-Такого места нет.
В ряду BB 12 секций.
А здесь написано 14-ая.
- No such thing.
BB has 12 sections.
This says 14.
Скопировать
- He зa чтo.
Bы двoe дoлжны быть нa 81 -oй aвeню.
Mиccиc уoлкep? - Дa. Oдин из yчacтникoв пapaдa нe мoжeт...
-You're welcome.
Oh, you two ought to be on 81st Street.
One of the men in your parade is not fit...
Скопировать
Вот и я.
...79, 80, 81.
Ты останешься у меня до начала учебного года.
I am here.
...seventy-nine, eighty, eighty-one.
You will stay with me until it is time to go back to the school.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%A6%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D1%8F?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%A6%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D1%8F для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение