Перевод "%D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8B" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8B

%D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8B – 30 результатов перевода

Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Бери быстрее.
Я была в Нью-Йорке 11 сентября... не в 2001, это было в 82-м или в 83-м...
Школьная экскурсия, но всё равно... довольно жутко.
Take it fast.
I was in New York on September 11th... not 2001, it was '82 or '83.
High school class field trip, but still... pretty eerie.
Скопировать
Ребёнок родится к Пасхе, в 75-ом закончит среднюю школу.
В 80-ом лицей, а в 83-ем, если не будет войны, пойдёт в университет.
Я тогда буду таким старым.
If he is born on Easter in '75 he'll be in the middle school.
In '80, in the high school, in 83 if there's no war in the University.
Damn, I'm old!
Скопировать
Потому они переключились на новости и информационные выпуски, вернувшись... в 82?
- 82-ой или 83-ий.
- Мы начали с прайм-тайма...
Then they switched over to news and information back in.... '82?
- '82, '83.
- We started with drive time...
Скопировать
Слушаю.
Да нет, вы не туда попали, это 83, а не 82.
В конце концов, это дело принципа!
Speaking.
No, you've got a wrong number. It's 83, not 82.
It's a matter of principle, if you wish!
Скопировать
Они - как животные.
82, 83, 84.... Сегодня 87 жучков, мистер Виктор.
Больше, чем обычно, но, в общем, есть тенденция к сокращению.
They're like animals.
82, 83, 84... 87 weevils today, Mr. Victor.
That's above average, but the trend is down.
Скопировать
Вот к чему я веду, друзья мои.
Счёт номер 8-2-0-1... 4-3-0-2-8-0-9-1 2-4-3-1.
Кредит в наличных.
That's what I'm talking about, my friends.
Accountnumber... 8201-4302-8091... 2431.
A cash advance.
Скопировать
Меня зовут Канзаки Нао. я решила участвовать в 4-ом раунде.
Акияма и Фукунага 83)\b1}АВАНГАРД
84)\b1}ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛЕ 84)\b1}ГЕНЕРАЛ
My name is Nao Kanzaki. I decided to enter Round 4.
Mr. Fukunaga and I... 83)\b1}VANGUARD
84)\b1}CENTER-FIELD 84)\b1}GENERAL
Скопировать
Я назвал её имя и адрес.
Мэри Маргарет Фелпс, 80-83 Вест Тремонт чтобы он их запомнил.
Потом я "напал"
I announced the name and address of the heir.
Mary Margaret Phelps, 80-33 West Tremont, so that he'd have them.
I then "assaulted"
Скопировать
Я выяснил, кто она
Мэри Маргарет Фелпс 80-83 Вест Тремонт, Моррис Хэйтс
Не притворяйтесь, как будто вы еще не знаете.
I figured out who she is.
Mary Margaret Phelps. 80-33 West Tremont, Morris Heights.
Don't pretend like you don't already know.
Скопировать
- Дачников?
Если бы я тогда в 82-м и 83-м приехал на похороны, обратно бы уже не выпустили.
Забрали бы паспорт, а может даже и в тюрьму посадили...
- Vacationers?
If I had come to the funeral, they wouldn't have let me out of the country.
They'd have taken my passport, maybe even put me in jail...
Скопировать
Кажется радио заработало.
Беринг 83 градуса 27 миль от плавучего маяка Поллок 20 миль на восток от Нантакета.
От Нантакета?
I think I got the radio working.
Bearing 83 degrees true, 27 miles from Pollack Rip Light, about 20 miles east of Nantucket.
East of Nantucket?
Скопировать
Нет необходимости в стирке белья, но если у вас найдется время, только детский режим.
83-ая минута как Джейн "Проста показывает Чепе дом" 20 минут, холодная стирка, нежный режим.
Я слишком быстро говорю?
No laundry required, but if you do have time, baby detergent only.
_ 20 minutes, cold wash, gentle cycle.
Am I going too fast?
Скопировать
Когда он нарисовал этого ребенка?
В 82 или 83-ем.
Пластинка поцарапана на стороне Б, так что цена лишь 200 долларов.
When did he draw the picture?
Uh, '82, '83.
Album's got a scratch on the B side, so it's only $200.
Скопировать
Каррионитов прах развеять Меж точек... 8, 3, 2, 9!
8, 3, 2, 9!
Поставил Доктор мне диагноз, скажу я вам...
Foul Carrionite specters, cease your show, between the points... 7-6-1-3-9-O!
7-6-1-3-9-O!
Banished like a tinker's cuss, I say to thee...
Скопировать
147,000$...
- И 83 цента.
- Да.
$147,000...
- And 83 cents.
- Yes.
Скопировать
- Прекрасно.
Что ж... мне 35 лет, ростом я чуть выше метра восьмидесяти... вешу 83 килограмма... без одежды.
Ваш род занятий?
- Excellent.
Let's see, I'm 35 years old, just over 6 feet tall... and weigh 182 pounds, stripped.
What is your profession?
Скопировать
И никогда не были нужны.
Твои расширенные зрачки, температура кожи и моторика говорят о 83% вероятности того, что ты не нажмешь
Пожалуйста, послушайтесь его.
I never did.
Based on your pupil dilation, skin temperature and motor functions... I calculate an 83% probability that you will not pull the trigger.
Please do what he says.
Скопировать
О, она потрясающа.
Она все еще поет и ей при этом 83 года.
83?
Oh, she's amazing.
She's still singing and she's 83 years old.
83?
Скопировать
Она все еще поет и ей при этом 83 года.
83?
Она играет в маленьком клубе недалеко от китайского отеля и у нее такой тоненький голосочек, такое крохотное тело, такая индивидуальность и....
She's still singing and she's 83 years old.
83?
And she plays in this little club behind a Chinese lounge and she has this tiny little voice, this tiny little body and such personality and...
Скопировать
Она играет в маленьком клубе недалеко от китайского отеля и у нее такой тоненький голосочек, такое крохотное тело, такая индивидуальность и....
-83.
-Да, ей 83.
And she plays in this little club behind a Chinese lounge and she has this tiny little voice, this tiny little body and such personality and...
- 83.
- Yeah, she's 83.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8B?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8B для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение