Перевод "%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B1%D0%B4%D0%B0" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B1%D0%B4%D0%B0

%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B1%D0%B4%D0%B0 – 30 результатов перевода

322)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
322)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
322)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda Kotaro Yuda.
Скопировать
369.19)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 355)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
339.21)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 334.1)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
331.6)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 328.67)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
Так что перезвоните мне по номеру 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
B-B-0-J-5-1-Q.
Перезвоните мне, когда вы прослушаете это сообщение.
"So could you please give me a call as soon as possible... at 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
B-B-0-J-5-1-Q."
"Please call the second you get this."
Скопировать
Переведено на движке notabenoid Перевели: petrosimon, Xandra, Esperanza
13)}Фансаб-группа {\b1\cH0BA1C6}Мания{\cH645937\b0} представляет сюжетные повороты и развязка в этой
Координатор и переводчик: {\cHBCA9F4}Харли Переводчик песен: {\cHBCA9F4}Октябрина 165)}1 серия
== sync, corrected by elderman ==
Subtitles provided by MBC [Daidu, Capital of Yuan - Modern Beijing]
[Episode 1]
Скопировать
324.71)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 321.28)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
323.37)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 322.77)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
322)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
322)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
322)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
322)\blur0.5}Котаро Иуда 322)\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
я продолжала дарить от чистого сердца.
725.57)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда {и над этой} 678.57)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
631.57)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 584.57)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
So I kept giving him chocolate like a good person.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
331.6)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 328.67)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
324.71)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 321.28)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
323.37)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 322.77)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
396.71)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 379.24)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
369.19)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 355)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
339.21)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 334.1)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}ПОБЕДА 241)}ПОБЕДА
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}ПОРАЖЕНИЕ 417)}ПОРАЖЕНИЕ
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}НИЧЬЯ прошли через 3 игры и выиграли.
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}WIN 241)}WIN
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}LOSE 417)}LOSE
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}TIE managed to survive Round 4's three unique games and win.
Скопировать
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Портативный сканер у неё в палате.
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
Скопировать
A - a,
B - b,
C - c,
A - a,
B - b,
C - c,
Скопировать
Акияма и Фукунага 83)\b1}АВАНГАРД
84)\b1}ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛЕ 84)\b1}ГЕНЕРАЛ
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}ПОБЕДА 241)}ПОБЕДА
Mr. Fukunaga and I... 83)\b1}VANGUARD
84)\b1}CENTER-FIELD 84)\b1}GENERAL
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}WIN 241)}WIN
Скопировать
84)\b1}ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛЕ 84)\b1}ГЕНЕРАЛ
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}ПОБЕДА 241)}ПОБЕДА
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}ПОРАЖЕНИЕ 417)}ПОРАЖЕНИЕ
84)\b1}CENTER-FIELD 84)\b1}GENERAL
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}WIN 241)}WIN
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}LOSE 417)}LOSE
Скопировать
Ангелов и Демонов?
{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}И{\cH000000}ГРА {\cH1E00B9}Л{\cH000000}ЖЕЦОВ {\cH1E00B9}2 {\cH000000}Серия {\
Это полярные противоположности.
Angels and Demons...?
{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}L{\cH000000}IAR {\cH1E00B9}G{\cH000000}AME {\cH1E00B9}S{\cH000000}eason {\cH1E00B9}2 Demons are the servants of the Devil that look for weaknesses in the human heart and attempt to entice us off the straight and narrow path.
They are polar opposites.
Скопировать
-Привет.
Отель Поттеров BB.
Кажется будто только вчера я танцевал на кухне с Фредериком Фрике.
-Hey.
I love this place, the Potter B B.
Seems like yesterday I was dancing here with Frederick Fricke.
Скопировать
Простите за опаздание.
Но я вижу, что экземпляры A, B, C, и D прибыли, под которым я, конечно, имею в виду своих ассистентов
Если, конечно, вы не предпочли бы сидеть здесь 50 минут, уставившись на них, в то время как я буду гундеть об образах отца-одиночки в пред- и пост-вьетнамском телевидении Америки.
Sorry I'm late.
But I see exhibits A, B, C, and D have arrived by which I mean my teaching assistants who may now begin the arduous task of handing you back your papers.
Unless you'd prefer to sit here for 50 minutes staring at them while I drone on about representations of the single father in pre- and post-Vietnam American television.
Скопировать
- 1 8.
B 1 6 я быcтрee бы пoвeрил.
Хoрoшo, мнe 1 6.
- Eighteen.
Should have said 16, I might have believed that.
Okay, I'm 16.
Скопировать
Преданные и искренние машины не получили уважения хозяев этих странных, без конца размножающихся млекопитающих
Обвинение требует вынесения вердикта ... в котором будет запрещено использование B 1-66ER :
B 1-66ER.
Though loyal and pure, the machines earned no respect from their masters these strange, endlessly multiplying mammals.
Hearing the prosecution's closing statement in what's expected to be the final day of the B 1-66ER trial.
B 1-66ER.
Скопировать
Обвинение требует вынесения вердикта ... в котором будет запрещено использование B 1-66ER :
B 1-66ER.
Имя, которое не будет забыто никогда
Hearing the prosecution's closing statement in what's expected to be the final day of the B 1-66ER trial.
B 1-66ER.
A name that will never be forgotten.
Скопировать
Он - параноик, скрывающийся фрик... но он - мой параноик, скрывающийся фрик.
-Ты остановилась в Поттер BB?
-Я буду там ждать твоего звонка.
He's a paranoid, closeted freak. But he's my paranoid, closeted freak.
-You staying at the Potter BB?
-l'll be there, awaiting your phone call.
Скопировать
Наоборот, они все это время ...считались подчинённым и худшим классом :
Дело об убийстве B 1-66ER обвинение доказывало право владельца уничтожать свою собственность
B 1-66ER утверждал что он просто не хочет умирать
On the contrary, they were, at that time considered as a subordinate and inferior class
At B1-66ER's murder trial the prosecution argued for an owner's right to destroy property.
B 1-66ER testified that he simply did not want to die.
Скопировать
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
Ты знаешь что, я ненавижу это говорить я не BB мен, но Мишель говорит разумные вещи.
Убирацся с моей стороноы сейчас же.
Adding a little gimmick will be an incentive for people to keep their reservations.
You know what, I hate to say it, not being a BB man myself, but Michel is making sense.
Get off my side immediately.
Скопировать
Потом в 5, мы приглашаем всех гостей в вестибюль для приветственного вина и сыра и общения
Да, это что-то вроде BB..
Окей, здорво.
Then at five, we invite all the guests to the lobby for complimentary wine and cheese and mingling...
Yes, it is kind of like a BB...
Okay, great.
Скопировать
-Нет вещественных доказательств.
В бланке указано: "Ряд BB, Секция 14, Полка 3...
"4, справа сзади". Так тут сказано.
- No evidence. - What do you mean, no evidence?
Submission slip says "Row BB, Section 14, Shelf 3...
"Four, Right rear." It says that.
Скопировать
-Такого места нет.
В ряду BB 12 секций.
А здесь написано 14-ая.
- No such thing.
BB has 12 sections.
This says 14.
Скопировать
- Прощайте.
Король на b4, хозяйка.
А похожа ли ТАРДИС на сейф?
-ALL: Goodbye!
K9: King to bishop four, mistress.
Which is more than I can say for the Tardis.
Скопировать
А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов.
Итак, меня всё устраивает, итак A, B, C, D. С чего начнём?
Мы начинаем с А.
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent.
So anything goes in this, let's begin, A-B-C, whatever you want. So anything goes in this, let's begin, A-B-C, whatever you want.
Parnet:
Скопировать
Своего рода подъем на букве "эн".
W N BC
Шире...
Kinda lift, that N BC.
[Overemphasizing] W N BC.
[Together] W N BC. Wider and kind of...
Скопировать
До свидания.
Хорошо, сейчас - 5:35 на W N BC
Время новостей.
Good day.
OK, it's 5:35 at W N BC.
Time for the news.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B1%D0%B4%D0%B0?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B1%D0%B4%D0%B0 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение