Перевод "%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B0" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B0

%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B0 – 30 результатов перевода

СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Я смог сказать лишь их! Я бы сказал подождать.
389.121)}m 66 -11 l 767 -10 l 702 88 l -2 88 l 66 -11 413.75)}m -21 29 l 21 29 b 23 30 24 31 28 31 b
428.75)}m -26 6 b -28 5 -29 4 -30 2 b -27 -2 -22 -1 -23 -2 b -23 -3 -25 -3 -25 -5 b -22 -6 -9 -7 -4 -7 b -2 -7 2 -7 4 -7 b 9 -7 22 -6 25 -5 b 25 -3 23 -3 23 -2 b 22 -1 27 -2 30 2 b 29 4 28 5 26 6 l -26 6
Subtitles by DramaFever You knew from the beginning! 17 years ago!
Jin Woo...
I don't know why bad things keep happening to him.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
- Нет.
8-1-8?
3-1-0.
- I'm not.
8-1-8?
3-1-0.
Скопировать
3-1-0.
Мой номер начинается с 8-1-8.
Очевидно, это и была моя ошибка.
3-1-0.
My area code's 8-1-8.
Obviously, that was my mistake.
Скопировать
На юге Англии это слово звучит как "bar-stard" (сволочь, ублюдок)
Но на севере будет как "ba-stard", И на самом деле куда круче сказать 'ba-stard".
- Ньюанс такой в акценте.
In the south of England, the word is "bar-stard"
but in the north it's "ba-stard" and it's much better to say "ba-stard".
- That's an accent thing.
Скопировать
- Пока-пока!
88.
Что в этом такого?
- Bye-bye!
88.
What's the big deal?
Скопировать
- Да.
- 88 долларов.
Пересчитаете?
-Right.
-88 dollars.
Do you want to count it?
Скопировать
- Спасибо вам.
88-ой, как только катер причалит, начинайте.
Подождите.
Thanks
Double Eight As soon as the Thais step out, arrest them
Wait There's a stooge.
Скопировать
Понял вас, а как насчёт...?
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
Нет. Нельзя так. # Nah, na-nah-na
"But what about...?"
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
"No, it's just..." # Nah, na-nah-na
Скопировать
Он родился в Филадельфии, учился в Колгейте, получил МЭУ в Калифорнийском
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
Скопировать
Я скажу!
Я скажу тебе, что произойдёт при 88 градусах.
Спасибо.
I'll tell you!
I'll tell you what happens at 88 degrees.
Oh! Oh, thank you.
Скопировать
У неё что, нет гланд?
Господи, 81 градус. 81(27 С)!
- Не загораживай обзор.
Has she not glands?
Jesus, it's 81 degrees. 81!
- Don't block the frock.
Скопировать
Я обожаю женщин!
Будь им 3 года, 30, или 88, как моей бабушке.
- Перестань, ты прекрасно выглядишь.
Look, I love women. I do.
Whether they're four, 40, or my 88-year-old grandmother,
I respect women, all right?
Скопировать
Откуда, вы сказали, мы можем друг друга знать?
Много лет назад, точнее, в '88, вы вели дело нелегала, пересекшего границу...
Помню.
Where did you say we are knowing each other from?
Years ago, more precisely in '88, from a case of yours, illegal crossing of the border...
I remember.
Скопировать
(Поёт в верхнем ключе)
." # Ba na-ma-na nah #
"Нет, не можешь ты так." # Na na na... #
( Sings up a key)
"l quite like..." # Ba na-ma-na nah #
"No, you can't." # Na na na... #
Скопировать
Какая разница какой это эпизод?
Потому что я умер в 81-м эпизоде.
Бред какой-то.
What difference does it make if it's episode 81 or not?
'Cause I died in episode 81.
-51. 51. This is ludicrous.
Скопировать
Именно.
То есть 88 частот, если не считать обертоны. Но не на королевском рояле.
Там больше 88 клавиш. - Правда?
- Well, there are 88 keys on a piano.
- 88 frequencies, if you discount harmonics.
Although not on an imperial grand, there are more than 88 keys on an imperial grand.
Скопировать
Классика. "Деловая женщина".
Фильм 88 года.
- Хороший фильм?
- What's that? - Vintage.
Working Girl, 1988.
- Good movie?
Скопировать
Кого мы обманываем?
Счет - 8:1 и все это знают.
И вот что я еще скажу...
Who are we kidding?
It's 8-1 out there, and everybody here knows it.
And you know, I'll tell you another thing.
Скопировать
- He зa чтo.
Bы двoe дoлжны быть нa 81 -oй aвeню.
Mиccиc уoлкep? - Дa. Oдин из yчacтникoв пapaдa нe мoжeт...
-You're welcome.
Oh, you two ought to be on 81st Street.
One of the men in your parade is not fit...
Скопировать
Пассажиры рейса 88 до Чикаго и Нью-Йорка, подойдите к выходу 4.
Мистер и миссис Фредерик Леннингтон, рейс 88.
Вот Ваши билеты.
Passengers for Flight 88 Chicago and New York, please go to Gate 4.
Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88.
Here are your tickets.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B0?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B0 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение